クーポンはこちら

Buscar palabra clave:  芸術  |  Resultados 994   Número de registro  ; |  Tiempo de Búsqueda:  0.588159 segundos 

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Vancouver

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi San Antonio

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi San Antonio

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Dallas

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Dallas

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Houston

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Houston

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Nashville

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Nashville

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Las Vegas

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Las Vegas

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Jacksonville

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Jacksonville

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Presentando / Hospital / Clinica
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Los Angeles

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Últimos tratamientos lifting ! Reducir la flacidez sin cortes MINT PDO Thread Lift

    Mintlift es una de las opciones de tratamiento no ablativo de la flacidez basado en hilos (Featherlift). Los hilos tienen una estructura especial en forma de pluma que proporciona un lifting potente y duradero. Los hilos utilizados en Mintlift son hilos aprobados por la FDA estadounidense que son seguros, absorbibles por el organismo y duran tres veces más que los hilos convencionales; el organismo los absorbe de forma natural y lenta al cabo de un año aproximadamente, por lo que no es necesario sustituir los hilos. Además, se produce colágeno alrededor de los hilos, lo que hace que la piel esté radiante y firme, y el efecto lifting continuará incluso después de que los hilos se hayan absorbido durante un año aproximadamente.

    ● El lifting con hilos tensores se recomienda para estas personas
    ・ Mejillas y mentón caídos
    ・ Líneas de la risa y líneas de marioneta más profundas
    ・ Las líneas de la cara se ven borrosas y más grandes
    ・ Falta de vitalidad de la piel
    ・ No quiere someterse a una cirugía mayor

    ● Ventajas del lifting con hilos tensores
    ・ Resultados inmediatos después del procedimiento
    ・ También puede prevenir la flacidez
    ・ Firme y
    ・ La piel se vuelve más firme y elástica
    ・ Tratamiento profiláctico antienvejecimiento
    ・ El maquillaje se puede aplicar al día siguiente

    ★ El coste varía en función de cada persona. disponible a través de una consulta.

    Long Beach Office Opening Celebration]

    ¡Gran oferta especial cuando ve...

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Reno

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Reno

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi San Diego

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi San Diego

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Miami

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨

    💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
    Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.

    ✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
    Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
    Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?

    Para aquellos que !
    ・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
    ・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
    ・ quieren construir una nueva


    🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
    Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !

    🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
    🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
    🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769

    < Detalles de la clase >
    6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
    Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !

    Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
    para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.


    🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱

    🌼 [Clases de interpretación] 🌼
    🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
    🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Impartidas por profesores activos y experimentados !
    A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
    Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
    .


    📗 [Clases de traducción industrial] 📙
    🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
    🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
    🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~

    Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
    Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
    Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
    * El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos veros pronto a todos !


    ✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
    Por favor, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
    🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
    , ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)
    Vivinavi Miami

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.