最新から全表示

1.
びびなび Los Angeles
Murmur Plus(456kview/4037res)
Free talk Today 20:56
2.
びびなび Los Angeles
Anything and everything related to travel to Japan...(915kview/4371res)
Free talk Today 19:00
3.
びびなび Los Angeles
Democrats ( Biden ) Four Years in Power ?(149view/4res)
Free talk Today 18:14
4.
びびなび Los Angeles
Torrance ・ I live in Gardena] Can you recommend a ...(155view/2res)
Question Today 16:26
5.
びびなび Los Angeles
I didn't think Trump would win.(8kview/188res)
Free talk Today 15:16
6.
びびなび Hawaii
Banks where it is easy to get a mortgage loan(237view/7res)
Housing Today 13:11
7.
びびなび Los Angeles
Marriage after overstay, green card(4kview/56res)
Problem / Need advice Today 08:26
8.
びびなび Hawaii
about state farm insurance companies(342view/3res)
Question Today 04:17
9.
びびなび San Francisco
Safe neighborhoods around Berkeley(142view/3res)
Question Yesterday 13:47
10.
びびなび Los Angeles
About Global Entry and TSA Precheck Name(101view/2res)
Question Yesterday 13:36
トピック

びびなび Los Angeles
Green Card Application for Student Marriage

Visa related
#1
  • にこ
  • mail
  • 2021/01/15 02:03

I have just married my American boyfriend, and now that we have our marriage certificate, we are going through the green card process.

So here is my question. I am on an F-1 VISA and have 12 college credits. I am going to be busy with VISA procedures, etc. I would like to destroy my I-20 and switch my status to I-797C if possible. The international office at the college does not recommend destroying the I-20 until I receive my green card. But I can switch to I-797C and stay. I was told.

Personally, I would like to change my status before I submit my green card paperwork and continue to take classes at the college for 12 credits or less.

Is there any risk there ?

I would appreciate it if you have had a similar experience or have any information.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#57
  • ミザリー
  • 2021/01/18 (Mon) 16:28
  • 報告

# 41
> Many Japanese women who come to America have bad character and are weird

I think you also have a lot of character problems if you write such things.
Maybe you should go back to Japan ?

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#58
  • いやいやそれは
  • 2021/01/18 (Mon) 16:39
  • 報告

56
There are all kinds of people. Marriage is a life, and not all people can get through decades just by liking each other. I've seen many couples who forget about their love for each other after 3 years and stay together only because they have children. There are a lot of people who assume that people's friendships are limited, but there are all kinds of people in the world ?.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#59
  • いやいやそれは
  • 2021/01/18 (Mon) 16:47
  • 報告

Incidentally, I think it is also wise to choose a marriage partner after determining what kind of person is best suited to you and your values and standard of living in order to stay together for a long time, rather than being married based on merits and conditions. Love is often born for someone who is the complete opposite of you, and while it can be stimulating, it can become exhausting during long marriages. Some people may manage to do so when they are young, but by the time their children are grown up, they want a partner who is like them. Of course, there are couples who get married because they love each other and it works out well. Marriage is definitely more difficult to keep than to get married. There are things you don't understand until decades have passed, and each couple has its own unique form.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#60
  • むしろ
  • 2021/01/18 (Mon) 16:51
  • 報告

Now is the time when you can choose among people who match your criteria on a matching app. Once you have chosen your criteria, all you have to do is choose a partner with whom you can have an exchange. When you look at romance with a blind eye, you often don't see the other person properly. In the old days, matchmaking actually made sense. It is definitely better to marry someone whose values match your own than to marry someone from a different family background.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#61
  • なんで?
  • 2021/01/18 (Mon) 20:27
  • 報告

#58-60 That's true, but you're getting a little off topic. This is a response to a question about the advantages of marrying a Japanese man in the US ?. No matter how many years you live in the US, if you fall in love with a Japanese man, you can't help it. I'm saying that it doesn't mean that you won't marry him because there are no advantages to not being American ?.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#62
  • ずれてます?
  • 2021/01/18 (Mon) 21:10
  • 報告

> I don't think there are that many people who are married on the merits or conditions that divide them. Here's my opinion on this, though.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#63
  • 2021/01/19 (Tue) 09:45
  • 報告

No cooking, no laundry, no childrearing, etc., just let your husband do the work and relax in Hawaii for yourself.
This is the benefit of marriage, right?

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#64
  • なんで?
  • 2021/01/19 (Tue) 10:09
  • 報告

#62 I told you it's off. You're a pain in the ass. I'm not disagreeing with you that it's important to know who you're dealing with, so stop pestering me.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#65
  • なんだいつもの被害妄想BBAか
  • 2021/01/19 (Tue) 10:13
  • 報告

Menopausal BBA who can't even realize she's involved.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#66
  • なんだいつもの被害妄想BBAか
  • 2021/01/19 (Tue) 10:18
  • 報告

I'm just replying to him and he wants me to stop getting involved. If you don't like the content of the reply, you deny the other person that you are involved. By the way, I was involved because I liked it ? If you don't want to have a conversation, you shouldn't write.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#67
  • びびなびが趣味なBBA
  • 2021/01/19 (Tue) 11:06
  • 報告

No, it's true that there are sexist BBAs like #65&66 who change their names and get involved in weird ways with everything.

#64, I'm sure you're offended, but let's just pretend you're pooped and go through with it !.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#68
  • そういや
  • 2021/01/19 (Tue) 11:09
  • 報告

Speaking of sexually illiterate, there was KUJI - I think.
similar to the sticky old degenerate who changed his name.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#69
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/01/19 (Tue) 11:28
  • 報告

I don't like lick kuji hag.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#70

I don't want to marry a man who is so dependent on the husband for food, bath, newspaper, soy sauce, beer, and so on. From the point of view of people over here, they say, "You have to take care of your own things.
I think it depends on the person. When my friend tried to wash her boyfriend's underwear and clothes, she was told not to touch them ! because she would do it herself.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#71
  • 567
  • 2021/01/19 (Tue) 17:32
  • 報告


When did this happen?
Many Americans act like gentlemen outside and are the worst at home.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#73
  • 憶測だけど
  • 2021/01/19 (Tue) 19:11
  • 報告

Tangled BBA is an impersonation of Grandpa ? ? He's the only one who changes his HN around and gets tangled up.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#74
  • 崩壊
  • 2021/01/19 (Tue) 19:33
  • 報告

He is no longer taken seriously by BBA, so he makes up his own act.

Poor old waste.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#82
  • パンデミック中
  • 2021/01/26 (Tue) 17:18
  • 報告

Is immigration a functioning ??

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#84

I'm a 50+ year old language student who still can't get married.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

#85
  • 市民権申請中
  • 2021/01/26 (Tue) 20:05
  • 報告

Citizenship is also stopped ? I'm not in a hurry, which is fine.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Green Card Application for Student Marriage ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。