クーポンはこちら

Search Keyword: コミュニケーション |  187 results | Search time:  0 seconds 

    • Problem solution / Professional
    • 2024/09/12 (Thu)
    Vivinavi Chibashi

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Must-see for those who want to know how to cope with stress [Information on free consultation for those who are leaving work ・ and are on leave].

    ? Do you feel anxious and stressed about communication in the workplace?
    You really want to say no, but you are not good at saying no because you think you should be patient.
    I am tired of communicating with others putting them before myself.

    For those who have such problems, we recommend a communication method called "assertion".

    If you can communicate your feelings to each other while valuing both yourself and the other person, you will find it easier to do your job at work.

    We offer a weekly program on communication, which is a great way to learn how to communicate with others.
    Learn communication that you can put into practice in the workplace and make the most of it ?

    Whatever your concerns are, we can help. Why don't you come and consult with us first ?

    Please feel free to contact us.


    [Free consultation dates]
    9/16 (Mon) )
    9/17 ( Tue )
    9/19 ( Thu )
    9/20 (Fri)
    9/ 23 ( Mon )
    9/24 ( Tue )
    9/26 ( Thu )
    9/27 (Fri )


    *If you prefer other days or times, feel free to Please contact us. Please make an appointment in advance.

    [Location]
    Rework Center Chiba

    [Consultation fee] Free of charge
    [Eligibility] Consultation is available for you and your family.

    [Inquiries]
    0120-947-304 ( Call toll free ) Please contact us.
    Our staff is looking forward to hearing from you.

    • Problem solution / Professional
    • 2024/09/05 (Thu)
    Vivinavi Chibashi

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Must-see for those who want to know how to cope with stress [Information on free consultation for those who are leaving work ・ and are on leave].

    Do you think, "I have a problem, but I don't know what to do about it ・ ・ ・?" ?

    At the Rework Center, our staff will listen to you and work with you to sort out what you are having trouble with.

    "I'm feeling better after a leave of absence from work, but I'm not sure when I should return to work."
    "I plan to return to my former job, but I am worried about whether I will be able to communicate well … because I took time off to deal with relationship issues."
    "I have had a flat tire from overwork and am worried I will be in the same situation again."

    Whatever your concerns, we can help. Why don't you come and consult with us first ?

    Please feel free to contact us.


    [Free consultation dates]
    9/9 Mon )
    9/10 ( Tue )
    9/11 ( Wed )
    9/12 ( Thu )
    9/13 ( Fri )
    9/14 ( Sat )
    9/16 Mon )
    9/17 ( Tue )
    9/18 ( Wed )
    9/19 ( Thu )
    9/20 ( Fri )
    9/21 ( Sat )


    *Please contact us if you prefer other days or times. Please make an appointment in advance.

    [Location]
    Rework Center Chiba

    [Consultation fee] Free
    [Eligibility] Consultation is available for you and your family.

    [Inquiries]
    0120-947-304 ( Call toll free ) Please contact us.
    We look forward to hearing from you.

    • Problem solution / Professional
    • 2024/08/29 (Thu)
    Vivinavi Chibashi

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Must-see for those who want to know how to cope with stress [Information on free consultation for those who are leaving work ・ and are on leave].

    … "I have taken time off from work due to overwork and human relations problems

    For such problems, the program helps participants learn how stress works and how to cope with it.

    One participant said, "I realized that my thinking was overly black and white and should thinking.
    I feel like it's easier just to be aware of that habit of thinking when I'm feeling emotionally unstable."
    Another commented.

    Please feel free to contact us
    to discuss what is troubling you.


    【Free Consultation】
    8/31 (Sat)
    9/3 (Tue)
    9/4 (Wed)
    9/6 (Fri)
    9/7 (Sat)
    9/9 (Mon) ) 9/10 ( Tue )
    9/11 ( Wed )
    9/12 ( Thu )
    9/13 ( Fri )
    9/14 ( Sat ) 9/16(Mon )
    9/17 ( Tue )
    9/18 ( Wed )
    9/19 ( Thu )
    9/20 ( Fri )
    9/21 ( Sat )


    *Please feel free to contact us if you prefer other days or times. Please make an appointment in advance.

    [Location]
    Rework Center Chiba

    [Consultation fee] Free of charge
    [Eligibility] Consultation is available from the person himself/herself and his/her family.

    [Inquiries]
    0120-947-304 ( Call toll free ) Please contact us.
    We look forward to hearing from you.

    • Problem solution / Professional
    • 2024/08/22 (Thu)
    Vivinavi Chibashi

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Free Consultation] Leaving Work ・ For those on leave ( Rework Center Chiba )

    Rework Center to know]

    It's hard to work after the Bon Festival. When I think about work, I can't move my body.
    If you are in such a state, why don't you think about taking a leave of absence? ?
    Rework Center Chiba provides support for those who are suffering from mental and other disorders and are seeking to return to work or find employment.
    After the Bon holidays, this is the time of year when many people are troubled by the gap between reality and their feelings.
    It is important to work hard at your job, but if you carry too much stress, you may become ill later.
    Are you overworking now? ?
    We can work together to help you cope with stress, communication issues, and organize a way of working that is not overwhelming,
    so that you can live a healthy life both mentally and physically.




    [Free consultation days]
    8/26(Monday)
    8/27(Tuesday)
    8/28(Wednesday)
    8/29(Thursday)
    8/31(Saturday) 9/2(Mon)
    9/3(火)
    9/4(水)
    9/5(木)
    9/6(金)
    9/7(土)

    *Please contact us if you prefer other days or times. Please make a reservation in advance.

    [Location]
    Rework Center Chiba

    [Consultation fee] Free of charge
    [Eligibility] Consultation is available for both the individual and their family.

    [Inquiries]
    0120-947-304 ( Call toll free ) Please contact us.
    Our staff is looking forward to hearing from you.

    • Problem solution / Professional
    • 2024/08/15 (Thu)
    Vivinavi Chibashi

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Free Consultation] Leaving Work ・ For those on leave ( Rework Center Chiba )

    'I'm not good at talking to others, and it's caused me a lot of stress.'

    Have you ever felt like you are bothering others by talking to them, or that everyone is in pain … ?
    Learn how to honestly express your feelings and practice through consultation with staff.

    "Let's just talk about it" is fine.
    If you are interested, please contact Rework Center Chiba.



    [Free consultation days]
    8/18(Sun) )
    8/19(Mon) )
    8/20(Tue)
    8/21(Wed) )
    8/22(Thu) ) 8/22(Thu)
    8/22(Wed) 8/22(Thu) 8/22(Thu) 8/22(Thu) 8/21(Thu) 8/23(Fri.)
    8/26(Mon.)
    8/27(Tue.)
    8/28(Wed.)
    8/29(Thu.)
    8/30(Fri.)
    8/31(Sat.)

    *Please feel free to contact us if you prefer other days or times. Please make a reservation in advance.

    [Location]
    Rework Center Chiba

    [Consultation fee] Free
    [Eligibility] Consultation is available for you and your family.

    [Inquiries]
    0120-947-304 ( Call toll free ) Please contact us.
    Our staff is looking forward to hearing from you.

    • Press Release / Entertainment / Hobby
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Ryogoku

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Sumida Mukojima EXPO 2024 Announces over 100 participating artists and main program, the largest number in its history

    Concept and Theme
    SUMIDA MUKAISHIMA EXPO ( Management : Executive Committee of SUMIDA MUKAISHIMA EXPO, Sumida-ku, Tokyo ) announces today details of the artists participating in SUMIDA MUKAISHIMA EXPO 2024
    (Period : October 5 - November 3, 2024 )) and the details of the main program are announced today as follows.

    More than 100 artists have been selected to participate in this year's event, the largest number in its history. This EXPO is characterized by the co-participation of those who have a relationship with the host city and the EXPO themselves. Artists ・ from diverse backgrounds living in Japan and abroad and in the neighborhood will create and exhibit their works in the town for the duration of the approximately month-long exhibition, as well as hold various events, participatory performances, and other activities.

    Please visit the official website, which has just been opened to the public, and will be updated with details of each exhibition and event.


    Concept for 2024 : SUMIDA "" EXPO - What you find is surely art -

    This year, the concept will focus more on the activities, life, atmosphere, and people who participate rather than the history and architecture of the town. and the people who participate in the event.

    Each participant is free to fill in the blank brackets with his or her own ideas and imagination, resulting in a project that is as different as the participants themselves. Please find your own work of art by considering everything in the town as art.

    The theme is "Flowers" and "Forest"

    Various artists will create works with flowers, a symbol of celebration and beginning, and the town itself as an organic "forest" in the entire EXPO area, which retains a historic atmosphere from the Meiji era, We will offer a month of flowers blooming throughout the town.

    Artists of various genres who resonate with this year's theme
    Various artists and performers from Japan and abroad who agree with the above theme will create works unique to the EXPO and participate.

    Exhibitors ( Some )

    Some of this year's exhibitors are introduced below.


    Yuji Ueno ( Yuji Ueno )
    Flower Artist, Artist Born in 1967 in Kyoto

    He learned flower arrangement after encountering the avant-garde "ikebana" works of Hiroshi Teshigawara. He named the act of flower arranging "hanaike" and has been giving unique performances at art festivals, museums, halls, and galleries around the world. His live performances are characterized by a repetitive cycle of creation and destruction, and he also engages in cross-genre collaborations with photographers, musicians, and others. Sympathizing with the themes of "flower" and "forest," in addition to Ueno, Ryota Hagiwara, a flower arrangement artist, and unidentified floral stylists Team Flower Thieves and Koryu Shatorokai, Rikyasu Ishii, are scheduled to participate in this year's EXPO.


    KYOTOJIMA EKI ( YUZAKI MAEKI )
    ARTIST COLLECTIVE ・ COMMONS

    A daily community that continues to develop and evolve with many artists by HIROSEGAI. The exhibition will show the daily on-going public projects that are born with hopes and end with dreams, together with the artists who gather to contextualize Hirosegai's life.

    Participating artists in Sumida Mukojima EXPO 2024 "Kyoshima Station Art Festival" are Ita Chocolasho, Taira Ichikawa, Hiroyuki Ohki, Ken Kitano, Shurodo Honten, Hiroko Kubo, SIDECORE, Hiraki Sawa, Tanotaiga, Shiro Masuyama, Kazuko Murao, Sakura Miyama, Yuka Sashida ( Mascot ), Kandel Manahari ( Chef ), Hirose Guy ( Art Director )


    Wendelin ・ Fan ・ Oldenborg ( Wendelien van Oldenborgh )
    artist born 1962 in Rotterdam, Berlin

    one of the leading contemporary Dutch artists.
    For more than 20 years, she has been presenting video works and video installations on themes such as colonialism and feminism. 2017 Venice ・ She was the representative of the Dutch Pavilion at the Biennale in Venice and is active nationally and internationally. In 2022, he held his first solo exhibition in Japan at the Museum of Contemporary Art Tokyo, and in recent years, he has also held a solo exhibition at the Museum of Contemporary Art, Lodz (, Poland, in 2021 ), 2021 , Singapore ・ Biennale ( Singapore, 2019 ), Aichi Triennale ( Aichi, 2016 ), Kiev ・ Biennale ( Ukraine, 2015

    Kazuto Nakazato ( Katsuhito Nakazato )
    Photographer Born in Taki Town, Mie Prefecture, Japan

    Focusing on geographical documents from various regions of Japan, social landscapes and night views visible from the physical scale. He has exhibited many works. He has participated in the "Sumida Mukojima Expo" since its inception. His photo collections of Mukojima, where the original Tokyo landscape remains, include "Tenement Maze" ( and "Toukyu" by Jun Nakano ). A screening ・ and round-table discussion will be held at this EXPO on October 13 as part of the Toukyoku-Tokyo Museum.
    In addition to Mukaishima, he has also held photographic installations born from the reading of landscapes and places in alternative locations such as Naha Noren Market, "Echigo-Tsumari Art Triennale" ( 2012,2015 ) , Turkey ・ Cappadocia, Germany ・ Leipzig

    Rua Souda )
    Traveling chef ・ Sumida Mukojima EXPO2024 Conceptor
    Born in 1980 in Osaka, Japan, he has been working with only local materials all over Japan to express the natural ecosystem and the history of people's lives. Performs on washi paper in various places in Japan, using only local materials to express the history of natural ecosystems and the lives of people.
    He has produced restaurants for the Echigo-Tsumari Art Triennale (2015) and the Setouchi International Art Festival (2016), and is active in all areas of food, including regional development through food, food essay writing, and film appearances.

    Ryogo Obata ( Ryogo Obata )
    Musician ・ Composer ・ Violin player

    Violin single leverage player. Stringtronica musician who specializes in playing with real-time sampling.
    He has been performing at the EXPO since 2021 in the form of "Violin Player of the Evening," a time signal installation using himself as a playback device, announcing the time signal at 18:00 every day during the exhibition period. In addition to performances at art festivals such as "Sumida Mukojima Expo" and "Toto Onsen Museum of Art," he also performs music for the actual time signal of the town of Oishida, Yamagata Prefecture, using the disaster prevention radio.


    Chen Yi-chang ( Shi-yu ・ Wen-ching )
    Born in Kaohsiung, Taiwan in 1980

    He studied sculpture at Taiwan University of the Arts and creates metal, FRP and balloon works. Currently, he is the president of his own art company, Tianyin Arts. He is also the general manager of Xinbin Wharf Art, an alternative space in Kaohsiung, and operates a space that combines a cafe, bookstore, and gallery in Huangpu New Village, a former military housing site. He mainly makes huge works of art, which he shows at public art and outdoor art festivals. This time, he came to Japan with artists from the space "MUHEART" in Kaohsiung City. They will exhibit their works under the title "黑潮敘事/島鏈尋遊" at the Kyojima Theater, focusing on the resonance and fusion of different cultures and the dialogue between artworks and geographical and historical conditions and spaces.


    Yoshinari Nishio ( Yoshinari Nishio )
    Artist, born in 1982 in Nara, Japan Associate Professor of Tokyo National University of Fine Arts and Music
    Focusing on the relationship between the act of dressing and communication Projects are developed in Japan and abroad in collaboration with citizens and students in various cities. He has held performances, installations, and workshops around the world. He is the creator of the fashion brand "Nishinari Yoshio". He has participated in "Roppongi Art Night" ( 2023, 2019, 2014 ), "Tokyo Biennale" ( 2023, 2020/2021 ), etc. In this EXPO, he will exhibit as "Miya Nishio +, a student of Tokyo University of the Arts" at Yoshinoya under the title of "Exercise of Wearing Expression".

    Pick Up Events
    Various events will also be held in the town during the exhibition period. Here we have compiled a list of some of the events that will be held in the area, along with characteristic buildings that give a sense of the town's history.

    【Kyoshima Station Area】
    Sumida Mukojima EXPO 2024 Guided Tour / U15 "Discover Kyoshima" Tour with Workshop / Foundation Membership Special Town Walking Tour / Kenkampa Sports Day Koram Performance etc.

    [Old Residence Practice Room]
    Ozashiki Fun with Mukojima Geishas / Nagaya Yose Curry Kaisen Zenkyo Exhibition / Braasobi vol.2 to the Unseen World of Manias - The World of Matcha" <

    [Denkiyu]
    Denkiyu Thanks Festival -Basha Basha Dai Kassen(*No bath) - / The story of Denkiyu and this town / Here and there in Denkiyu / The game "Lies in the public bath"


    There will also be many other unique forms of exhibits such as guerrilla performances, live music, novels, music, architecture, food, and other events and workshops. For details, please refer to the official website and information from SNS accounts.

    Autumn is the season for art, so why not have your own unique art experience ?
    The Yashima Hana area ( Yahiro, Sumida-ku ・ Kyoshima ・ Bunka ) is a hidden treasure of a downtown Tokyo. Come visit this town to discover your own Sumida Mukojima EXPO 2024 ?


    This year, the EXPO Executive Committee members will also hold "Sumida Mukojima EXPO 2024 Guided Tour" mainly on weekends during the exhibition period. Please feel free to join us. This year, we plan to offer three types of guided tours, including those in foreign languages, based on our experience up to last year. ( For details, please refer to the schedule table on the tour guide reservation page of the official website. )

    Overview of the event
    Official website : https://sumidaexpo.com

    Period : October 5, 2024 ( Sat ) ~ Nov 3, 2024 ( Sun )

    Date of the exhibition : Duration Fri ・ Sat ・ Sun ・ Mon

    Time : 10 : 00 18 : 00 * There will be an evening event only passport holders can enter

    Location : Sumida Mukojima area ( Kyoshima, Sumida-ku, Tokyo ・ Yahiro ・ Bunka, etc )

    Fee ( Passport system ) *All exhibitions may be entered as many times as required during the exhibition period :

    General ¥ 3,500 High school students ・ University students ¥ 2,000 Junior high school students and younger : Free Sumida Ward residents : ¥ 2,500

    Ticket purchase site ( Peatix ) : https://sumidaexpo2024.peatix .com

    Management : Sumida Mukojima Expo Executive Committee
    * Please follow our official insta account for events and notices during the event !

    What is SUMIDA MUKAISHIMA EXPO
    "SUMIDA MUKAISHIMA EXPO" is an event held in the town of Kyoshima ・ Yahiro ・ Bunkana area in Sumida-ku, Tokyo, every autumn since 2020, supported by people who have lived here for a long time, people who have moved here for expressive activities and others attracted by the mysterious charm of this place. This is an immersive community event that has been held every fall since FY2020. The buildings and shopping streets of this town, where prewar row houses still remain, will be the stage for a month of various art exhibitions, project presentations, guerrilla events, and more.

    Organizing Organization : Yashima Hana Cultural Foundation
    "Yashima Hana" ) is a term derived from the town name of Yahiro ・ Kyoshima ・ Bunka, located in the northern part of Sumida Ward and widely used to describe the Mukojima area. The area, which survived the Great Kanto Earthquake and escaped the Tokyo Air Raid, still retains the traditions and lifestyles of old Tokyo, with streets that are strongly reminiscent of the early Showa period. While the scenery is nostalgic and full of warmth, the area also faces many challenges, such as disaster prevention and real estate development. The Foundation was established in 2023 to address these issues and pass on the lifestyle and culture of this town to the future.
    The Foundation considers both the hard ( land and buildings ) and soft ( life and activities ) as important local resources, and is actively developing various projects to enhance the attractiveness of the town by creating new value for these resources.

    Management

    Sumida Mukojima Expo Executive Committee

    Executive Committee Chairman Daiki Goto

    Exhibiting artists ・ List of group names

    Obata Ryogo Obata / Kazuto Nakazato / Soichiro Ishida / Yusuke Enomoto / Masao Matsuda / Ryu Yamada / Michio Ogawa / Nobutaka Fukushima / Kiyoshi Endo / Mark Robinson / Wendelin ・ Fan ・ Oldenburg / Setubunketu / Yushanha / Nahoko Tanaka / Miya Nishio + Tokyo University of the Arts Students / " WPP World Picnic Program International Picnic Project"/"YOU more/motomo" Humor Motomo/MUHEART ( Rahik ・ Tarif, Sapod ・ Kakou, Zen ・ Wongting, Shiyu ・ Wen Chin, Mizutani Atsushi, Chen ・ Yijan, Raphael ・ Isdanto ) / Mitsugu Onishi / Shinserei Seisakusho ( Teppei Miyake ) / Ryuichi Ono / Yoshihiro Asano / AXXY COOL / Katsuki Laboratory, Nippon Institute of Technology / Shitamachi Gallery VOL VOLARE Fumio Takashima / Denkiyu / Jamboree 3 / Yuki Muranaka / Yuichi Higuchi / Toshiki Akahoshi / Kotaro Hayashi / Treadway Choya / Nanoki Hayashi / Toshiya Asami / un-pers / Keita / Naoki Fukushima / Jennifer Shinkai / Tatsunosuke Tsuchiya Studio, STA / Wyvernest Penguin / Hidehiko Miura / Hirokatsu Oikawa / Ryota Hirayama / satellite Kitchen/Kyotojima Kyodo Convex Works/Yamada Mariko/Kashiuchi Azumi/Ichi/Kohari Makiko/Ai Kohara/Cement Produce Design/ Mitsugu Onishi(photographer) + Takayoshi Kitagawa(Artist in Residence at Higashimukojima)/Taisung Kang/Ieva Blazeviciute/ totokoko\/ Graduate School of Urban Space Generation, Tokyo City University, Morioka Oharu/ Indust, Taizo Tsukamoto/ Sota Bannai/ Torabashi/ We are Buddies, Koryu Shatorokai/ Riyasu Ishii/ Food & Beverage mona Mona/ Mao Sugaya/ Lee Ta Kan / Chiba University Yamaha Design Institute Industry-University Joint Volunteers / Ryohiro Hagiwara / Chiba University Graduate School of Architecture Design Studio B ( Akio Yasumori , Yasuaki Morinaka , Architecture Course Graduate Student ) / DAiyOn(Aya ・ Harukaku ・ Sato 采)/ Hyperdesigner Yamazaki Takayuki/Don ・ Hyunjeong/Cleo ・ Best Pen/Roxanne ・ Metayer/Fanny ・ Fontaine/Huangliwen//Adam ・ Wolveson / Lisa Durrell/Reed ・ Shi = Arnold/Charlotte ・ McGowan = Griffin/Elizabeth ・ Jesse/Vittoria ・ Assembly/Junichi Yoshino/KID A/ Satoshi Kataoka/Harusame- harusame-/ Improv Machine/ Soudamio/ Kentaro Taga /1neko /Karakoso BOX/ Storefront/ Imaginative Youth Collective ( IYC) / Komago Tetsutaro/ Kyojima PAF Executive Committee / Creative Hub DAO/ WALL JAPAN + KYOTOJIMA Kyodo Convex Works / General Incorporated Association Toogata Project / Midori Hirano / Ryota Sasaki / S.Nekoyama / Yoshi Yoshida / Vivian Sato / Himari Nakajima / Aya / Nao Yamashita / NPO Your SOGIE / Well-being Youth Group / There and Back Again / Everyday Welfare LLC/ Maniac Tour / Itsuko Hasegawa / General Incorporated Association Beeline Project / Mai Tanaka / Kobayashi Laboratory, Nippon Institute of Technology / Soudarua / Yuji Ueno / Ryoji Saito / SAORI KANDA / Kano Kokoko ( Koko Kano ) /38/Takuto Nishi/o ∞ n musubi 緖yubi Onmusubi / Nannimonai / YAMAGRAPH / YAMA MARIKO & Pogon / Flower Thief / YOSHIZAWA Kazuki / Japan Hide and Seek Association Takayama Masaru / Katsukawa Higashi ( ORIHA ) / Morimoto Yuki / Maeda Aoi / OHNO Koko / Yuasa Karin / Soeda Yuki / "Kyojima Station Art Festival Ita Chocolasho, Taira Ichikawa, Hiroyuki Oki, Ken Kitano, Shurodo Honten, Hiroko Kubo, SIDECORE, Hiraki Sawa, Tanotaiga, Shiro Masuyama, Kazuko Murao, Sakura Miyama, Yuka Sashida, Kandel Manahari, Hirose Guy / Yokohama City University Suzuki Shinji Laboratory / Our Living Room Branch / Smoko Kato / Tomoko Ono / Mutsuko Takano / Haruna Hasegawa / Tetsuro Wada / Tokyo Youth ・ Hostel Association / National Federation for Townscape Preservation / and others ( In no particular order, titles omitted )

    • Event / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Hawaii

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    🌸 Wadaiko Eurhythmic KCC co-hosted classes begin!

    KCC Kids Taiko Eurhythmic 10/27-12/12 New Classes: ❣️
    Due to popular demand, additional classes will be added!
    2-4 years old class
    ・ Kids will love it!
    ・ Sensitivity is enriched
    ・ Sense of rhythm ・ Sense of sound is improved
    ・ Good for the brain
    ・ Exercise is provided
    ・ Parents' stress relief is also provided
    I can play Japanese drums

    "Communication between parents and children has become easier !"
    If you try to have time to learn with your child, you can strengthen the bond and share fun feelings.
    And the child can have a "sense of security" that the parent loves him or her and is more motivated to improve.
    Every Sunday at 9am
    45 minute class
    $ 150 (10/27-12/12) Now accepting reservations ❗ ️
    $ 125 Special summer vacation class: full. Thank you very much.
    $ 150 (9/8-10/13) Fully booked. Thank you very much.
    Held at Kapiolani Community College!
    Free parking available at the school.
    For more information or to make a reservation, please feel free to contact Lucy in Japanese.
    (808)371-8910

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Toronto

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Vancouver

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi San Antonio

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Dallas

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Houston

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Nashville

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Las Vegas

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Jacksonville

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Reno

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi San Diego

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Miami

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Boston

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !

    • Wanted / Education / Lesson
    • 2024/09/18 (Wed)
    Vivinavi Orange County

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [From October 15] ✨ New Term Begins ! ✨

    💎 Information on subtitle translation class specializing in English-Japanese ! 💎
    Basic class for video translation and English-Japanese part starts on 10/15.

    ✨ Subtitle translation to color the world of video with words ✨
    A chance for you to add subtitles to movies and dramas you often watch on streaming services !
    Enjoy videos from a new perspective and become a subtitle translation professional. ?

    For those who !
    ・ are bilingual in English and Japanese and want to put their skills to use
    ・ are interested in the behind-the-scenes of visual works
    ・ want to build a new


    🌱🌱Start from "Trial Class" ! 🌱🌱🌱
    Recommended for those who are interested but not sure if they can keep up with the class or are not willing to pay the full tuition !

    🎬【 Video Translation Class 】🎬
    🔹 Tuesday and Wednesday: 10am ~ 1pm
    🔹 "Trial Class" First 6 times $ 769

    < Class Details >
    6 times (3 weeks), you will first learn about video translation, what is translation, and interpretation of the work.
    After that, you will learn the rules necessary for subtitling and translation, and finally start subtitling a few minutes movie !

    During the trial class period, you will get individual one-point advice and feedback from each instructor in the subtitling exercise class, so you can
    better understand your own strengths and weaknesses You will be able to better understand your strengths and weaknesses.


    🌱There are more "trial classes" ! 🌱

    🌼 [Interpreting classes] 🌼
    🔹Thursday interpreting class: 10 am ~ 1 pm
    🔹Saturday interpreting class Saturday Interpreting Class: 9:00 a.m. ~ 12:00 noon
    🔹"Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Taught by active veteran instructors !
    Improve listening, retention and immediate response through shadowing and other interpretation training Shadowing and other interpreting training will improve your listening comprehension, retention and quick response skills.
    This course is also recommended for those who want to strengthen their English skills for bilingual work in the workplace or for those who want to acquire more practical English communication skills that can be used in a business setting.


    📗 [Industrial Translation Class] 📙
    🔹Friday, Practical Translation Class: 10am ~ 1pm
    🔹Saturday, Practical Translation Class: 1pm ~ 4pm * For those who work during the week !
    🔹 "Trial Class" First 4 sessions $ 656 ~

    Using practical materials such as contracts and business documents, learn appropriate translation terms, expressions and translation techniques
    Develop practical translation skills.
    You will be able to improve your English skills by checking your interpretation of the source text in detail and identifying your weak points !


    * After completing all 3 trial classes, you will meet with our staff to decide whether to finish the course after 4 or 6 sessions or to continue with the course. You can decide whether to finish the class after 4 or 6 sessions, or to continue the class.
    * Regular semester ends the week of 10/15 ~ 3/11/2025.


    🌸 🌸 Please feel free to contact us ! 🌸 🌸
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    We look forward to seeing you soon !


    ✨ JVTA's YouTube channel has many videos about translation ! ✨
    Please check it out, !
    ↓ ↓ ↓
    https://www.youtube.com/@jvtamtc


    🎉[JVTA graduates subtitle in English and Japanese 🎉
    🏆"Drive ・ My ・ Car" won the Academy Award for Best Feature Film and the Cannes Film Festival's Best Screenplay for
    Ryusuke Hamaguchi's latest film "Evil Does Not Exist"
    https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/

    🎥 How to translate "It's double payback !" ? English subtitles spoken in "Naoki Hanzawa"
    https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/

    Trial Class $ 656 ~ Available !