Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/111res) |
Chat Gratis | Ayer 23:15 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 語学学校(89view/7res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 19:41 |
3. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(521view/43res) |
IT / Tecnología | Ayer 17:33 |
4. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(418kview/3917res) |
Chat Gratis | Ayer 15:30 |
5. | Vivinavi Los Angeles Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/48res) |
Vivienda | Ayer 11:12 |
6. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(1kview/13res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 10:15 |
7. | Vivinavi Los Angeles 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(837kview/4338res) |
Chat Gratis | Ayer 10:03 |
8. | Vivinavi Hawai ハワイでレストラン経営経験のある方(313view/3res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/25 16:26 |
9. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(327kview/868res) |
Chat Gratis | 2024/12/23 10:01 |
10. | Vivinavi Los Angeles 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(796view/29res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/21 20:37 |
Vivinavi Los Angeles祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。
- #1
-
- シゲ furton
- Correo
- 2024/12/09 21:14
かなり昔の話ですが、1930年くらいにロサンゼルスのリトルトーキョーあたりで、花屋を営んでいました。しかし、それから3年後何らかの理由で日本に帰国したのですが、3人が生きていたころ、(私の幼少期で詩すが)耳伝えの情報と、花屋の帳簿資料が見つかり、住所もありました。
戦前の住所となりますが、「332 E. first street, Los Angeles Calif.です。
しかし、古い住所なので「たぶんここかな?」くらいしかわかりません。なぜなら、GOOGLE検索するとサクラホテルの前になってました。
花屋の住所にはそこから「オハヨーホテル下」となっていました。
オハヨーホテルがでどこにあったのか、ひょってしてサクラホテルの前身なのかというところで難航しています。
近年中にロサンゼルスを訪れ、日系であった祖母祖父のrootsを見に行こうかとおもいます。(スキッドロウの内部ならやめとこうかと思いますが)
恐らくは、90歳越えてる方が幼少期からずっとリトルトーキョーに住んでいらっしゃり、記憶が確かならばチャンスがあるかもです。
何か情報を知っていらっしゃる方がいればご一報ください。
ちなみに当時祖父が経営していた花屋の名前は「帝(MIKADO)
です。
、
- #2
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2024/12/10 (Tue) 07:55
- Informe
1930年代なら◯◯SHIMPOが発行されていたと思います。
- #3
-
- 🥧
- 2024/12/12 (Thu) 12:35
- Informe
そのすぐ隣315番は風月堂という和菓子屋さんで戦前からあります。Toyo Miyatake写真館も当時リトル東京にありました。問い合わせたら当時の写真とか知り合いが見つかるかもしれませんね。
- #5
-
- ボケた高齢者
- 2024/12/12 (Thu) 13:25
- Informe
それよりもその住所の脇の高野山行けば? 花屋なら深い付き合いあったはずでしょ
- #7
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2024/12/13 (Fri) 08:33
- Informe
スキッドロウと332 E. first street, Los Angelesは別のエリアになります
- #9
-
- ???
- 2024/12/14 (Sat) 10:51
- Informe
94年前の情報をびびに聞く方もおかしいよ。羅府新報Founded 1903; 121 years ago
羅府新報へ連絡しても記録がなければ無理でしょう?
- #10
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2024/12/14 (Sat) 11:26
- Informe
9
羅府新報は903年:南カリフォルニア大学の学生だった山口正治、渋谷清次郎、飯島栄太郎が
ロサンゼルス市・メイン街の小さなオフィスで日本語新聞の発刊を始める。
羅府新報ならリトル東京の変遷がわかるのでは。
- #13
-
- 911
- 2024/12/14 (Sat) 14:19
- Informe
「羅府新報」は、1903年に南カリフォルニア大学の学生だった山口正治、渋谷清次郎、飯島栄太郎によって創刊されました。リトルトーキョーの歴史や変遷についても多くの情報を提供しているので、リトルトーキョーの変遷を知るためには非常に有用な資料となるでしょう。
リトルトーキョーの歴史や変遷についてもっと知りたい場合は、「羅府新報」のアーカイブや地元の歴史博物館を訪れると良いかもしれません。特に、Japanese American National Museum(日系アメリカ人国立博物館)は、リトルトーキョーの歴史に関する貴重な資料を多く所蔵しています。
- #15
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2024/12/15 (Sun) 08:35
- Informe
○○番地に何があったかまではJapanese American National Museum
(日系アメリカ人国立博物館)はわからないと思うが。
Japanese American National Museumができる前は
あそこには何があったかわかりますか。
- #17
-
- ???
- 2024/12/15 (Sun) 10:52
- Informe
今は道路か駐車場。
- #18
-
- ???
- 2024/12/15 (Sun) 11:07
- Informe
Japanese American National Museumができる前は
あそこには何があったかわかりますか。本願寺でした。
- #19
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2024/12/15 (Sun) 12:40
- Informe
17
Japanese American National Museumができる前の
1 streetのセントラルとalameda streetの間は駐車場
- #22
-
- 🏨
- 2024/12/15 (Sun) 16:44
- Informe
332 E. First St. はミヤコホテルでしょ?
- #23
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2024/12/16 (Mon) 08:10
- Informe
18
本願寺はJapanese American National Museumの入口広場の西側です。
22
ミヤコホテルができる前は何があったか誰もわからないのだから
リトル東京に新聞を配達している羅府新報に問い合わせてみれば。
ミヤコホテルの建物は中国人が建てたと聞いています。
- #24
-
- キビシイ
- 2024/12/16 (Mon) 09:00
- Informe
Before JANM was established, the location was home to the Hompa Hongwanji Buddhist Temple
- #25
-
- ???
- 2024/12/16 (Mon) 09:19
- Informe
1961年には永住権で当時は日本人町でしたよ?
小学高はFIRST STREET SCHOOL, HOLLENBACK JUNIOR HIGH, ROOSEVELT HIGH SCHOOLやぐら一番の経営者もご近所さん、彼の母親は昔ミス博多で美人さん。
EIGIKU RESTAURANTの息子はRoyかれこれ80すぎてるかも?
安全金物屋、住友ビルの横にあったでしょう。堀川、東京会館、あそこで働いてた女性殺されたの
おぼえてる?松坂屋おぼえてますか?家具屋もありましたよ。
当時も日本人町はしんでたけど、今もおなじでしょう?日本人いかないでしょう。
- #27
-
- 🏨
- 2024/12/16 (Mon) 11:38
- Informe
23
他にも市役所か図書館に行っても調べられるかもですね。Rafuさんが一番はやいでしょうが。
あそこ建てた人は知ってます、もうずっと疎遠ですが。台湾人ですよ。
- #30
-
住所から現在の都ホテルのある場所ですね。ホテルが立つ前に何が有ったか思い出せないなあ。やはり2-3階建てのビルだったともいます。半地下になっていて札幌ラーメンが入っていたと思うのですが。オハヨーホテルと言うのはOhio Hotel の事です。あの辺りには小さなホテルが沢山有り、日本から来た人たちが住む場所が決まるまで泊まっていたりそこから仕事を探したりにぎやかだったようですよ。ちなみに向かい側に帝ホテルが有りそこから花屋さんの名前を取ったのかな?
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Venga a visitarnos.
-
Está en juego la salud de Puget Sound y de nuestro único océano mundial, y la misión del Acuario de Seattle nunca ha sido más importante. responsabilidad de proteger y restaurar nuestro medio marino, ...
(206) 386-4300Seattle Aquarium
-
- Es una organización sin ánimo de lucro q...
-
FLAT ・ FLAT es una organización sin ánimo de lucro con sede en Nueva York y que opera en todo EE.UU., poniendo en contacto a profesionales sanitarios y pacientes de habla japonesa y apoyando a la comu...
+1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと
-
- Apoyamos a los turistas japoneses ! 24 h...
-
Ayudantes de turistas japoneses Contratos con diversas compañías de tarjetas de crédito y compañías de seguros de viajes al extranjero y agencias de viajes para ayudar a los clientes. Servicio de at...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- Pensando en comprar o vender una propied...
-
Sakura Realty es una empresa inmobiliaria dirigida por Yasumi Davis ), un veterano MBA / Broker con más de 20 años de experiencia en la Bahía Este de San Francisco. Si usted está buscando para comprar...
+1 (925) 381-3201Sakura Realty / Yasumi Davis, MBA/CEO
-
- El sabor de Yayoiken en Japón. Disfrute ...
-
Entre los platos más populares están el sukiyaki, el plato de tonkatsu, el plato de caballa a la parrilla, el yakiniku-jyu y el plato de arroz mixto. El restaurante ofrece todo lo que pueda comer con ...
+1 (650) 315-2287YAYOI Hillsdale
-
- Clases de conversación en inglés al esti...
-
Edward ・ English ・ Class, situada en la ciudad de Ichihara, prefectura de Chiba, es una escuela de conversación en inglés al estilo británico que utiliza un método de aprendizaje único llamado "Abakad...
+81-436-61-1112エドワード・イングリッシュ・クラス 千種&青葉台教室
-
- ■ Muebles fabricados en Japón ・ Especial...
-
Sannaka-WEST ofrece una gran selección de muebles japoneses de todos los géneros. Tenemos mucha experiencia y conocimientos en el campo de los muebles japoneses, y le ofrecemos los mejores productos y...
+1 (808) 537-6181サンナカ ウエスト | Sannaka-WEST
-
- ¡El Gogo Curry más popular de Japón ya e...
-
Gogo Curry se caracteriza por un símbolo de gorila y un signo amarillo 🍛 Nuestro curry se elabora cociendo cuidadosamente a fuego lento 55 procesos durante un periodo de cinco horas. El Curry Kanazawa...
+1 (310) 347-8114Kanazawa Curry
-
- Online Assistant/Emily. está especializa...
-
Emily. es un servicio de asistencia en línea en japonés ・inglés con sede en Estados Unidos. Podemos ayudarle con una amplia gama de tareas, desde operaciones cotidianas hasta áreas especializad...
+1 (310) 347-8750COEL
-
- Dentista Shiratori Odontología ・ en Soto...
-
Kimitsu City Dentista Shiratori Odontología ・ Ortodoncia | Ortodoncia Revisiones dentales Mantenimiento. Cuidado integral de la salud bucodental, desde el tratamiento periodontal hasta las prótesis d...
+81-439-50-8767しらとり歯科・矯正歯科
-
- Somos una residencia de ancianos con más...
-
Las habitaciones son totalmente privadas y hermosas con luz natural ! Las comidas también se proporcionan con comida japonesa. Le apoyamos a usted y a su familia en su jubilación a un precio razonabl...
American River Care Home
-
- El Rework Centre Chiba ofrece una amplia...
-
[En un lugar donde pueda sentirse seguro, le apoyaremos para volver ・ a trabajar
y encontrar empleo. Para asegurar que las personas con enfermedades mentales y preocupaciones ・ y ansiedad pueda... +81-120-947-304リワークセンター千葉
-
- Anteponemos su seguridad y la mayoría de...
-
Famosa por sus colinas y su niebla, San Francisco es una ciudad turística de fama mundial con una gran cantidad de atracciones, como el puente Rudengate, el puente de la bahía, el muelle de Fishman -y...
+1 (415) 722-0428Meow Group / San Francisco Optional Tour Specialist
-
- Le pont, un hogar para personas con disc...
-
Permitir a las personas afrontar su trabajo y su vida cotidiana con vigor y vitalidad. En Le pont, hogar colectivo para personas discapacitadas que admite animales de compañía, nuestro objetivo es cr...
+81-43-296-2400有限会社京葉トップライン
-
- Empresas, autónomos y particulares de Ja...
-
Ofrecemos apoyo contable para empresas, autónomos y particulares de Japón que buscan expandirse en los EE.UU.. Contables bilingües japonés-estadounidense & Contables biculturales proporcionan formaci...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting