표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 비비나비 로스앤젤레스 質問(679view/41res) |
기타 | 오늘 14:39 |
---|---|---|---|
2. | 비비나비 로스앤젤레스 ウッサムッ(124kview/533res) |
프리토크 | 오늘 13:29 |
3. | 비비나비 로스앤젤레스 発達障害のつどい(86view/6res) |
프리토크 | 오늘 13:24 |
4. | 비비나비 로스앤젤레스 独り言Plus(133kview/3114res) |
프리토크 | 오늘 09:55 |
5. | 비비나비 하와이 Mint Mobileをお使いに方に質問です。(43view/0res) |
질문 | 오늘 04:53 |
6. | 비비나비 로스앤젤레스 高齢者の方集まりましょう!!(108kview/684res) |
프리토크 | 어제 17:35 |
7. | 비비나비 하와이 W-4の記入 Steo3(276view/2res) |
고민 / 상담 | 어제 16:22 |
8. | 비비나비 상하이 上海でのおすすめの運動方法(2view/0res) |
프리토크 | 2024/06/24 09:04 |
9. | 비비나비 로스앤젤레스 高齢者の高血圧、対策(197view/11res) |
질문 | 2024/06/23 12:58 |
10. | 비비나비 로스앤젤레스 Prefab ADU(248view/16res) |
질문 | 2024/06/22 09:40 |
비비나비 로스앤젤레스日本の住所を英語表記で
- #1
-
- LAND
- 메일
- 2022/09/16 13:58
郵便番号100-9999
神奈川県神楽市大浜2505-1
鈴木花子
上記は架空の住所なんですが、ここアメリカで所用で日本の実家の住所を書く必要があるんですが、
例えばこの住所の場合は、下記のような表記で正しいのでしょうか?
HANAKO SUZUKI
2505-1 OHAMA
KAGURA, KANAGAWA、JAPAN
これであっておりますでしょうか?
大浜=おおはま=OHAMAで、Oは2つでなく一つでよろしいでしょうか?
あと、県とか市は表記する必要はありますか?
もし必要の際はローマ字で「KANAGAWA-KEN」「KAGURA-SHI」になるのでしょうか?
それとも「KAGURA-CITY」のようにするのでしょうか?
とにかく郵便物が届けば問題ないのですが、表記の仕方がいまいちわからないので教えてください。
お願いします。
- #2
-
- おっさん
- 2022/09/16 (Fri) 15:08
- 신고
日本語、漢字で普通に書いて
下にでっかく
Kanagawa JAPAN
と書きゃちゃんと着くよ
- #3
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/16 (Fri) 15:58
- 신고
グーグル翻訳を使った結果は
Zip code 100-9999
2505-1 Ohama, Kagura City, Kanagawa Prefecture
Hanako Suzuki
- #4
-
- Shakira
- 2022/09/16 (Fri) 16:12
- 신고
郵便番号が入っていませんね。
HANAKO SUZUKI
2505-1 OHAMA
KAGURA-Shi, KANAGAWA-Ken、100-9999
JAPAN
市や県などは、大した問題ではないですが、
郵便番号は必要です。
- #5
-
日本の住所や姓名の英文内記述(ローマ字表記)で考慮すべき点が四つあります: (1) 様式・形式、(2) 情報の順序・語順、(3) 特殊な音(長音の場合や、n と母音字を区切って読む場合、など)、(4) 苗字と名前の明確化。
(1) Address (number and street)、City or town、State、ZIP code、Country などに区分けされた記述様式の場合は、まず、それに従います。
(2) 単位の小さいものを前に置きます。(1) のように、日本語と逆です。
(3) 例えば、大平健一というような姓名や、観音寺市のような地名は、ある意味、厄介です。観音寺市の場合は、市の公式ウェブサイトにならって、Kan-onji city とすればよいでしょう。姓名については、本人の好みが優先されると思います。大平には、振仮名をローマ字にした Oohira (英米には、ウーヒラと読む人が少なくないかも)、英語っぽい見かけの Ohira (初見ではオハイラと発音されるかも)、そして、音にこだわった O-hira (これもオハイラと読まれるかも)が可能です。同様に、健一は、Kenichi (ケニチ、ケナイチ)とも Ken-ichi とも書けます。
(4) 文字どおり、first name (given name) が last name (family name) に先行するのが英米標準です。中韓日の伝統順序にしたい時は、SUZUKI Hanako のように、苗字を大文字にする手があります。
以上が一般論ですが、LANDさんは「とにかく郵便物が届けば問題ない」とのこと。それならば、肝心なのは、国名、郵便番号、町名、番地、姓名です。土地の行政ステータス(都道府県市区町村)を示すのは、文字スペースの無駄使いですし、語順やローマ字表記のバリエーションは、日本の郵便局職員は日常的に難なく対応しているはずです。
よって、例となっている架空の住所は、私ならば、以下のようにシンプルに表記します。
Hanako Suzuki
2505-1 Oohama
Kagura, Kanagawa 100-9999
Japan
- #6
-
- Lol
- 2022/09/16 (Fri) 19:17
- 신고
日本まで行けば日本人が荷物を手配するから
#2 さんのやり方で届くよ
- #9
-
- LAND
- 2022/09/16 (Fri) 20:21
- 신고
皆さん、それぞれアドバイスをありがとうございました!
やっとクリアになりました!
ありがとう、良い週末を!
- #10
-
- cochran
- 2022/09/19 (Mon) 23:24
- 신고
大原(おおわら)という地名があるのですが、
これは
Owara
Oowara
どちらの表記になるんでしょうかね?
あと県とか市は、KENとかSHIを語尾につけた方がいいんでしょうか?
つけない方がいいんでしょうか?
- #12
-
- 青丘
- 2022/09/20 (Tue) 07:35
- 신고
箱の側面に日本語で住所を書いておくと安心ですよ。
- #13
-
- 倍金萬
- 2022/09/20 (Tue) 14:26
- 신고
>あと県とか市は、KENとかSHIを語尾につけた方がいいんでしょうか?
どっちでもいんじゃぁねぇの。
アルファベット表記はこちらの USPS が要求するから入れているだけで、
日本に着いてからは日本語表記を読んで郵便局は配達するだけだから。
私は「県」は Ken と入れているし「市」は Shi だか City だかその時の
雰囲気で選んでいます。いや、ローマ字表記だから音(おん)から言って Shi と入れてたか。
- #14
-
- ライトハウス
- 2022/09/20 (Tue) 15:43
- 신고
郵便物には日本語で普通に住所を書いてください。
アルファベット表記はUS内だけでのものですので、大きく
To Japanと赤線を引いて、ローマ字表記は特に重要視されなくOKですので
念のために書いておく程度で!
何千と日本へ送っているしごとをしていますので
約束します。
- #15
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/20 (Tue) 15:55
- 신고
倍金萬で書き込みできるようになった。
原因は何だったのだろうか。
- #20
-
- 20
- 2022/09/21 (Wed) 08:31
- 신고
ググればいいのに。
日本の郵便番号入れれば、住所英語表記に変換してくれるサイトあるし、
Googleマップで実家ググれば英語表記出てくると思うけど。
でもまぁ上の人たちがいうようにJAPANだけ英語記入して、
日本の住所は日本語表記で書く方が手間は省けますよ。
日本にさえ着けば、日本に住んでる方が配達をしますからね。
- #20
-
- 倍金萬
- 2022/09/21 (Wed) 08:43
- 신고
MS Edge ではなく Google Chrome で投稿しているので「倍金萬」になっています。
こちらから日本へ郵便物を送る場合、郵便物が日本に着く前とかトラブってこちらに送り返された場合日本の住所が英文でないと USPS は処理操作ができないので USPS は”英文(ローマ字)の住所も書け”と言っている、と聞いています。
- #24
-
- 小包
- 2022/09/21 (Wed) 10:05
- 신고
封書であれば 日本国内から日本国内に送る様に住所を名前を書き、最後一番下のところに
Tokyo, JAPAN って書いてJAPAN の下に二重線(赤でも黒でも)書いておけば大丈夫ですよ。
Tokyoの所は別に東京でなくても、KyotoでもKumamotoでも、都道府県に当たる部分を書いておけば良いようです。
でも、そのつもりで今日郵便局から小包を送ろうとしたら、、、
小包自体には上記のように日本語で書き、最後にTokyo JAPANと書いていたのですが、それとは別に書かされる「送り状」は全部英語表記で書くように言われました。送り状に書かれた情報を郵便局員さんがコンピューターに入れるので、日本語は駄目だとのこと。
- #25
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/21 (Wed) 10:35
- 신고
Google Chromeの日本語入力がおかしくなって使えなくなったと書かれてましたが
使えるようになったのですね。
- #27
-
- はい
- 2022/09/22 (Thu) 07:23
- 신고
日本の住所は日本語で書いたほうが、郵便局の人が読みやすい。
“ 日本の住所を英語表記で ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- ニューヨーク日本人シングルマザーの会は、日本を離れてNYで暮らすシングルマザーが...
-
現在30名ほどがメンバーリストに載っており、皆さん離婚、別居中、別居の話し合い中、未婚、死別など状況は様々、お子さんの年齢も0歳から20歳までと幅が広いです。日本に帰国された方も数名メール等でつながっています。皆状況は違っても、集まれば話がつきることなく楽しい時間を過ごしています。
ニューヨーク日本人シングルマザーの会
-
- '하고 싶은 일을 찾을 수 없다', '나에게 맞는 일이 무엇일까'라고 고...
-
당신의 '일하고 싶다'를 지원합니다 ! 지바 남부지역 청년 서포트 스테이션 ( 사포스테 )에서는 후생노동성으로부터 위탁을 받아 취업지원을 실시하고 있습니다. '자신에게 맞는 일을 모르겠다', '어떻게 일자리를 찾아야 할지 모르겠다', '공백기나 공백이 있어 취업활동에 불안하다' 등 취업활동에 대한 고민이 있으신 분은 꼭 상담해 주십시오. 이력서 작성법, 면...
(0438) 23-3711ちば南部地域若者サポートステーション
-
- 맨해튼 노호(Noho) 지역에 위치한 차분한 분위기의 가게입니다.
-
일본산 식재료를 사용하여 신선한 해산물, 와규를 제공하고 있습니다. 사케도 다양하게 갖추고 있습니다. 부담 없이 방문해 주세요.
+1 (646) 590-2969Saito
-
- < 첫 상담 무료 > 확정신고, 회사설립지원, 회사세무컨설팅, Quick...
-
글로벌 네트워크를 활용하여 고객의
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- 베트남 호찌민 호찌민의 한적한 주택가에 위치한 일본계 유치원이다.
-
베트남 호치민시 호찌민 푸미흥구라는 한적한 주택가에 있는 일본계 유치원입니다. 베트남에서 생활하면서 모국어인 일본어를 소중히 여기고, 아이들이 올바른 일본어를 듣고 말할 수 있는 기회를 늘림으로써 자신이 일본인임을 자각하고, 자신이 태어난 나라를 더 잘 이해하려고 노력하는 것이 무엇보다 중요하다고 생각합니다. 또한 국제 감각을 기르기 위해 베트남과 주변 국...
+84 (028) 5417-291おおぞら日本人幼稚園
-
- 리틀 도쿄에 위치한 일본어 대응이 가능한 병원입니다. 다양한 보험을 취급...
-
일반 내과를 비롯해 급성 질환 치료도 하고 있습니다. 다양한 보험을 받고 있으니 부담 없이 상담해 주시기 바랍니다. ~ 진료내용 ~ ・ 급성기 질환의 응급치료 ( 감기, 식중독 등 감염성 질환, 독감, 위장염, 두통, 천식, 갑작스런 습진, 가벼운 부상, 열사병 등 ) ・ 일반 내과
생활습관병 예방 및 치료, 당뇨병, 고혈압, 고지... +1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- 로미타와 위터에 사무실을 두고 있는 가정적이고 친절한 치과 의사. 일반 ...
-
일반치과, 신경치료, 구강외과, 미용치과까지 치아치료에 관한 모든 것은 닥터 루이스 ・ 린에게 문의하세요. Whittier Office 그랜드 오픈 프로모션 ! 신규 환자 한정 검진 엑스레이 촬영 ( X-Ray ) & 클리닝 $ 검진 ! ! !
검진, 유지관리 검진, 유지관리 이 기회에 꼭 한번 방문해 주세요. +1 (310) 326-6668ルイス・リン歯科医
-
- 퀄리티 라이프의 향상에 아름다운 치아를 … 노구치교정치과입니다. 로스앤젤...
-
치료비는 투명하게 계산! 보험 적용도 도와드립니다. 부분교정 $ 2,150 ~ 교정 비용은 사전에 모두 명확하게 설명해드립니다. 일시불, 할부, 각종 결제 방법의 취급 및 보험 청구 절차도 도와드립니다.
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- 토종 생선이 먹고 싶으면 우리집으로 ! 야타야마 ・ 미나미보소의 토종 생...
-
연회 가능합니다 ! 館山 ・ 南房総から外房までの近海で獲れた新鮮で極上の地魚をお楽しみください ! 料理はもちろん、ドリンクメニューも豊富に取り揃えており、宴会席も最大24名様までご利用いただけます。 단골 메뉴 외에도 매일 업데이트되는 오늘의 추천 메뉴가 준비되어 있습니다. 여러분의 방문을 기다리고 있습니다 ! ✨
+81-470-23-9022美味い家 若鈴
-
- 지바현 카모가와시에 있는 작은 절 '묘창사'입니다 ! 고슈테츠나 절 마르...
-
바다를 바라볼 수 있는 '묘창사' 계절마다 다양한 이벤트를 진행하고 있습니다 ✨ 이벤트에는 많은 기업분들의 협조를 받아 출점 등으로 행사를 더욱 풍성하게 하고 있습니다 ! 어린이들이 좋아할 만한 워크샵 등도 있으니 꼭 한번 방문해 주세요 ♪
日蓮宗 栄長山 妙昌寺
-
- 2023년 10월 수강생 모집 중 ! 】JVTA 로스앤젤레스교에서 영상번...
-
JVTA 로스앤젤레스교에서는 현재 10/17부터 시작하는 수업의 수강생을 모집하고 있습니다 ! 우선 무료 체험 레슨에 참여해 주세요. 9/14(목): 통역-번역 무료 레슨 19:30-20:30 9/21(목): 일영번역-영상번역(자막) 무료 레슨 19:00-20:00 몇 분 분량의 동영상에 자막을 붙이는, 짧은 영어 음성을 듣고 일본어로 번역해 보는 ...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy
-
- 영업일 아침에 직접 만든 두유를 사용하여 만든 과자와 음료를 판매하고 있...
-
콩과 물만 사용 ! 콩 본연의 단맛을 느낄 수 있는 무조정 두유를 직접 만들어 판매하고 있습니다. 이 수제 두유를 사용해 만든 두유 푸딩은 캐러멜과 함께 먹으면 딱 좋은 단맛을 느낄 수 있다. 그 외 가토쇼콜라 등 구운 과자류도 판매하고 있으니 꼭 한 번 들러보세요.
+81-43-375-7871縁喜舎
-
- 일본인이 제공하는 최고 품질의 홈케어 서비스. 호놀룰루시 전역을 커버하는...
-
지난 2006년부터 로스앤젤레스 지역에서 한인 노인들을 대상으로 재택간호 서비스를 제공해 온 저희 시니어케어가 하와이에서도 방문간호 서비스를 시작하게 되었습니다. 미국에서는 비의료적인 간병에는 의료보험이 적용되지 않습니다. 방문간호는 주 1회부터 일 단위로 정기적인 이용이 가능하기 때문에 비용적인 측면에서도 관리하기 쉬운 서비스입니다. 당사는 일본에 요양...
+1 (808) 466-3481Holly Services
-
- 교육이념인 '진심으로 노력하는 아이로 키운다'를 뉴욕에서도 실천합니다. ...
-
교육이념 '진심으로 노력하는 아이로 키운다'를 뉴욕에서도 실천합니다. 일본에서 중학교 입시 ・ 고등학교 입시를 준비하는 분들을 위한 진학 학원 '와세다 아카데미'. 일본 국내의 교재 ・ 커리큘럼을 바탕으로 '귀국생 입시'에 정통한 스태프가 수업 ・ 진로 지도를 실시합니다. 또한, 최신 입시 정보도 수시로 제공하겠습니다. 우선은 부담없이 문의해 주시기...
+1 (914) 698-1100早稲田アカデミー ニューヨーク校
-
- 처음 이용하시는 분들도 쉽게 이용할 수 있는 시설입니다. '아기'부터 '...
-
어린이 레슨은 아이의 눈높이에 맞춘 레슨을 진행하고 있습니다. 어린이 체험교실을 실시하고 있으며, 관심이 있으신 분 ・ 수영에 관심이 있으신 분 꼭 참여해 보세요 ! 성인분들은 8개의 수영장에서 보행 코스 ・ 수영 코스가 나뉘어져 있으며, 무료 무료 강습도 있습니다. 헬스장에는 근력 운동 기구와 유산소 운동 공간도 있습니다.
+81-438-36-6221スイミングスクール ビッグ・エス木更津