Show all from recent

1.
Vivinavi 로스앤젤레스
独り言Plus(294kview/3701res)
프리토크 오늘 15:08
2.
Vivinavi 로스앤젤레스
ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(87view/7res)
유학생 오늘 13:39
3.
Vivinavi 로스앤젤레스
【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(384view/33res)
프리토크 오늘 10:00
4.
Vivinavi 로스앤젤레스
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/36res)
거주 오늘 09:55
5.
Vivinavi 로스앤젤레스
ドジャーズのチケット(3kview/70res)
스포츠 어제 18:49
6.
Vivinavi 하와이
犬を日本に連れて行く(477view/9res)
애완 동물 / 동물 어제 12:31
7.
Vivinavi 로스앤젤레스
高齢者の方集まりましょう!!(244kview/853res)
프리토크 2024/11/02 13:47
8.
Vivinavi 로스앤젤레스
ウッサムッ(232kview/608res)
프리토크 2024/11/01 14:04
9.
Vivinavi 로스앤젤레스
サーバーのチップ(1kview/27res)
고민 / 상담 2024/11/01 12:45
10.
Vivinavi 하와이
後から歯科の保険除外(307view/2res)
질문 2024/11/01 01:12
Topic

Vivinavi 로스앤젤레스
thank youというとき

프리토크
#1
  • Y46
  • 2011/05/07 15:20

アメリカ人の人が私にありがとうという時、
よく手を合わせて軽くお辞儀をしながらthank youといいます
アジア人が手を合わせてお辞儀をするという概念があるからなのか
日本人は手を合わせないので、いつも不思議な感じがします
手を合わせてお辞儀をしながらありがとうという文化は本当はどこの国のものなんでしょうか?

#3

タイ

#2

タイの人がしてたの覚えてます。タイの文化なのか、その人個人の習慣なのか、その辺はわかりませんが。

#4

だいぶ前ですが、テレビの航空会社の宣伝で、確か手を合わせて挨拶をしていたのはタイ航空だったような。
あとタイ人のルームメイトの女の子が、年上のタイ人女性に挨拶する時手を合わせて「サワディーカ」と言っていたのを思い出しました。

#5
  • マンザーナ
  • 2011/05/10 (Tue) 21:26
  • Report

手を合わすのは詳しい事は知らないけど仏教から来ているのではないかと思います。話がずれるかもしれないけど、タイ人には柔和な人が多いね。国民性なら良い国民性ですね。最近は国内外問題ある見たいだけど、どうして国内紛争が広がっているのか知ってたら教えて下さい。

#6
  • とっぽ
  • 2011/05/11 (Wed) 22:50
  • Report

カンボジアでも、やらなかったっけ?
あそこも仏教国だよね。
アメリカ人でやる人は、ただ異国情緒を味わってるだけじゃないの。

#7
  • Y46
  • 2011/05/12 (Thu) 08:16
  • Report

トピ主です。みなさん色々な意見ありがとうございます。
タイの文化だったんですね。
でもとっぽさんやマンザーナさんの言う通り、周りの仏教国でも同じように挨拶するところもあるかもしれないですね。

#8
  • MIZUHOAIKO
  • 2011/05/12 (Thu) 08:17
  • Report

THAI, INDIA, SINGAPOREの人達で見たような、自然的なので
余り気にもとめてませんでしたね、テレビなのでアメリカ人でも手を合わせる人何回か見たことはあります。
日本だとよくいただきますの時、ドラマなんかで手をあわせてる場面を見かけるけど、後は少林寺の人達が手を合わせてる姿以前見たかな、たしかに日本人が手をあわせるときはお葬式とか おがまれてるようで気持ち的には へんな気持ちになるかも あくまで個人的な意見です。

#9

南方の女性が両手を合わせて、ひざを少し曲げて会釈するのって、なんかかわいらしい感じ。
日本人でも、ありがとう!って手を合わせる人結構いますよ。
ひざ曲げないけど。
いただきます!って食事のときもするよね。

#10
  • 足の親指
  • 2011/05/12 (Thu) 19:29
  • Report

まぁ、話はちょっとズレるんだけど、
日本人でも、相手にお願いをするときに手を合わせることがある気がする。
「お願い~!」
ってとき。

英語のThank youには「お願いします」っていう使われ方もあるから、
無理やり解釈するなら、日本人でもアリかも。

ま、普通に感謝の意で使う際ではないけど。

#11
  • MIZUHOAIKO
  • 2011/05/13 (Fri) 13:47
  • Report

あるある、人に頼むときおがまれる例えば一生のお願いだから
とか、だれにも頼めないから貴方が頼りとか 調子がいい人
いますよね、おがまれてもあたしゃあ あんたのお釈迦様では
ありません。

Posting period for “ thank youというとき ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.