Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
28381. | Vivinavi Los Angeles 山火事(652view/1res) |
Chat Gratis | 2005/10/01 07:52 |
---|---|---|---|
28382. | Vivinavi Los Angeles 勉強のこつ(937view/5res) |
Chat Gratis | 2005/10/01 07:52 |
28383. | Vivinavi Los Angeles ROOM'S CAFE??!?(593view/0res) |
Chat Gratis | 2005/10/01 07:52 |
28384. | Vivinavi Los Angeles 生理不順(1kview/13res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/09/30 23:52 |
28385. | Vivinavi Los Angeles 安くインクを購入する方法教えてください.(921view/5res) |
Chat Gratis | 2005/09/30 20:59 |
28386. | Vivinavi Los Angeles Raid(1kview/10res) |
Chat Gratis | 2005/09/30 19:57 |
28387. | Vivinavi Los Angeles CSU系の大学生のかたへ(1kview/16res) |
Chat Gratis | 2005/09/30 18:17 |
28388. | Vivinavi Los Angeles この英語、どういう意味?(2kview/21res) |
Chat Gratis | 2005/09/30 18:17 |
28389. | Vivinavi Los Angeles 日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?(705view/3res) |
Chat Gratis | 2005/09/30 16:49 |
28390. | Vivinavi Nueva York Kensington に住んでいる人いますか?(3kview/1res) |
Chat Gratis | 2005/09/30 16:22 |
Vivinavi Los Angeles山火事
- #1
-
- スカッと
- 2005/09/30 13:22
今、各地で大きな山火事が起きていますよね。 近隣の人たちは避難しているようで。
で、このように多くの人たちが大変な思いをしているなか、申し訳ないのですが、
近く日本から来る配偶者の家族をほうぼうへ連れて歩くのですが、ユニバーサルや、アウトレットとなど近くで火事が発生している地域にのんきに遊びに行っても大丈夫なのかと心配しています。
皆さんのご意見をお聞かせください。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 山火事 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles勉強のこつ
- #1
-
- 真田
- 2005/09/11 17:10
今教教科書読むのに苦労しています。
英語の教科書ってやはり読むのにNativeの人たちよりも時間がかかってしまいますよね。そこでみなさんはどのように時間を有効に使って教科書を読んで理解しているのか教えていただけないでしょうか?特に今自分は歴史系の本を読んでいるのでがさっぱり理解できず、また1ページ読むのに30分かかってしまう始末です。歴史系の本の読み方でいい方法教えて下さい。
よろしくお願いします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #2
-
- るんるん3号
- 2005/09/11 (Sun) 19:12
- Informe
すっごいわかる! 私が単語力がないせいか、私もビジネスの教科書読むのに何時間もかかっちゃいますぅぅ! 単語いちいちひいてたら日がくれちゃうし、宿題は死ぬほどあるし・・・。
このトピックに便乗させてください!
- #3
-
- 真田
- 2005/09/11 (Sun) 22:51
- Informe
るんるん3号さん>
僕もですよ。自分も単語力ないので、全然今わかんないです。しかも歴史って・・・。先が本当に思いやられます。他の友人に聞いたところ「文章を図で表せ」といわれました。具体的にはよくわからないのですが、なにかこう発想の転換なのかな?と。
もっと色々な情報が集まるといいですね。
- #4
-
- ぶんぶん丸
- 2005/09/11 (Sun) 23:01
- Informe
「ドラゴン桜」って漫画(ドラマにもなってる)で、歴史のいい勉強の仕方がのっていたよ。語学力が少ない人にもお勧め。多分「文章を図で表せ」ってのもこれにちかいよ。
- #5
-
私も歴史は苦労しました。だいいいち興味が無かったし、親しみも無かったので、ひたすらパスすることだけを願っていました。コンテンツから内容を掴むことをお勧めします。一文一文訳すのは時間の無駄です。何が大事か掴むだけでいいのです。私は、こちらの小学生用の歴史サイトをよく読みました。特にポリティカルサイエンスの時は、低学年の教材をよく利用しました。
専攻科目でなければただパスするだけでいいと思います。私はヒストリーとかヒューマニティーは殆どB/Cでしたが、専攻科目が強かったので、大学院も問題なくいけましたよ。
- #6
-
歴史系、と言っても色々あります。私たち日本人にとって取らなくてはならない、「アメリカの歴史」ですか?それとも、世界史、日本史、アジア史・・・。ともかく、始めは日本語の歴史本を買って、大まかな歴史の流れをつかみ、それから英語の教科書を読むとわかりやすいですよ。
私は大学時代、「ギリシャ神話&ローマ神話」を選択していましたが、さすがにきつかったですね〜。英語も昔の英語なので、チンプンカンプン。日本語の「古事記」を原文で読むようなものでしたから。当時英語力のなかった私は、日本語の訳を読みながらなんとかギリギリでパスしました・・・。
Plazo para rellenar “ 勉強のこつ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los AngelesROOM'S CAFE??!?
- #1
-
- りんきー
- 2005/10/01 07:52
先日WestwoodにあるRoom's Cafeへ行ったのですが、工事中っぽくて営業しているのかよく分かりませんでした。
一時的営業休止なのでしょうか?それとも 完全ストップ・・?
誰かご存知の方いましたら、教えてください。
お店に電話もしてみたのですが留守電にもなりませんでした。
Plazo para rellenar “ ROOM'S CAFE??!? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles生理不順
- #1
-
- miyukiSD
- Correo
- 2005/09/28 00:18
生理不順で悩んでいます。。。WLA、又はサンタモニカで、良い婦人科の病院を知っている方がいたら教えてください!!!お願いします!!!
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (10)
- #10
-
- smd
- 2005/09/29 (Thu) 17:55
- Informe
ダウンタウンとハリウッドの間くらいにアジアパシフィックヘルスケアベンチャーという病院があります。日本人スタッフもいます。非営利なので料金は定額、もしくは無料です。323−644−3888で予約できます。日本人スタッフをお願いすれば、お話もできます。
- #12
-
#10の方に質問ですが、アジアパシフィックだと低額でいくらぐらいなんでしょう?初診の診察ってどのくらいか分かりますか?私は学生で、丁度保険が切れてしまって、この病院が気になっていました。風邪の診断とか学生だと大体いくらぐらいか分かりますか?
- #11
-
トーランスにあるDr.イトウ先生の所へ先日行きました。婦人科検診を受けました。日系人で淡々とされてますが女性で日本語も話されるので私はよかったです。海外旅行保険で全部カバーされましたよ。
- #13
-
- smd
- 2005/09/30 (Fri) 23:02
- Informe
風邪の診断でしたら、保険無しで初診料35ドルで、次回からの再診は20ドルです。薬代は別になります。子宮頸がん検査などが無料でできるプログラムもあります。
- #14
-
サンタモニカの10THに(Dr. Fang)女医の婦人科の先生をしっていますよ。
生理不順の原因はたくさんあると思いますが、わたしも6ヶ月来ないとかありました。今はピルを服用しているので驚くほど正確に生理はくるのと吹き出ものがよくなったので助かっています。
Plazo para rellenar “ 生理不順 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles安くインクを購入する方法教えてください.
- #1
-
- 質問です
- 2005/09/29 21:13
こんにちは。
早速なのですが、どなたか安くEPSONのプリンター用のインクを購入する方法を知っている方いらっしゃいませんか?
ちなみに我が家のプリンターはEPSONのR200です。
なんだか探したのですがよくわからなくって、、、
時間ばかりが過ぎていってしまうので、そんなこと、、、と言われそうですが思い切ってここで伺うことにしました.
もし良い情報お持ちの方、是非よろしくお願いします.
- Número de registros 5 mas recientes (10/10)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #2
-
- エドッコ3
- 2005/09/29 (Thu) 23:25
- Informe
Epson の R200 のインクがどのくらいするのか検索したら、高いですねぇ。epsonstore.com で全部のセットを買うとすると、約79ドルもするんですね。プリンター自体が99ドルだから、また本体を買いたくなる値段です。Office Depot や Staples でも純正は似たような価格でした。
かといって私は Genric のインクは好きでないのですが、こんなに高いのでは Generic を買いたくなります。オンラインでは http://www.supermediastore.com あたりで、$18.41 なんてぇのがありました。これまた安すぎてかえっておっかない。Office Depot や Staples でも自分のところの名前の Generic を少し安く売ってます。
まさに、本体の利益を削って安く売り、インクで儲けようとの典型みたいなもんですね。こうなると、各色ギリギリまで使って、完全に減ったものから交換すると言う人の気持ちも分かってきた。
- #3
-
- SM男
- 2005/09/29 (Thu) 23:41
- Informe
純正じゃないほうが断然安いですね。
ステープルのやつは写真なんか印刷すると最悪ですね。黒が緑っぽく見える。別に仕事じゃないんで仕方無しに使ってますけど。
- #5
-
Amazon.comで探してみ下さい。1セントとかで売ってますが、Handling$shipping Feeで結局一つ5ドルぐらいになりますが、それでも全然安いです。top-ink.comも安いですよ。
- #4
-
我が家はいつもeBayで買っています。
使用期限が切れた(と言っても全然使えます)物など特に安いです。
インクのカートリッジの番号、もしくはプリンターの型どちらからでも検索できます。両方やってみた方がいいと思います。
今まで1個60ドル出してたのがほんとばからしい、、、
- #6
-
- 質問です
- 2005/09/30 (Fri) 20:59
- Informe
皆さん早速いろいろと有力な情報をありがとうございます!!!
早速どれも検索してみて一番よさそうなので購入してみます.
SM男さん、ステープルのはやめておきますね(笑)私の使用目的は写真(新年の挨拶用)なので。やはり新年くらい素敵な写真でご挨拶したいですものね.
ご忠告ありがとうございました.
Plazo para rellenar “ 安くインクを購入する方法教えてください. ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los AngelesRaid
- #1
-
- sonicshaker
- 2005/09/29 04:03
されたことのある方に質問なのですが、今度、Raid (バルサンみたいなやつ)を焚こうかと思っています。そこで、煙感知器などはそのままで大丈夫なのでしょうか?
また布団、衣類などはそのままで平気でしょうか?
そのことについて注意書きに一切触れていないので大丈夫なのかと思いますがなんとなく不安です。
もし、されたことがある方いらっしゃいましたら他にも注意するべきことも含めて是非アドバイスをお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (11)
- #8
-
RAIDをしました。
使用する前はあらかじめマネージャーに報告することがきほんです。
煙感知機も、中をあけてOFFにする必要があるし、ガスコンロの場合は種火に引火する恐れがあるので、元栓から住めなくてはいけません。
あと、隣などにも心配や、駆除湯がないようにマネージャーに報告することをお勧めします。
私は場合、知らずにおこなったので、アパートの住人&マネージャーにかなり怒られました、、、
- #7
-
カバーできる限りカバーしたほうがいいですよ。
カーペットは炊いた後、スチーム洗浄をお勧めします。
キッチンもカバーすればいいとは思いますが、食器類はカバーしても不安なので全て洗います。
ソファーやクッションもカバーしないと酷い目にあいます。
年に2回くらいやりますが、最初カーペットの洗浄まで気が回らずにいたらまんまと肌がかぶれてしまいました。
結構大変な作業ですが、焚いた後は、クモなどとにかく家の中に頻繁に発生する虫がまったくいなくナリ爽快です。
- #9
-
- sonicshaker
- 2005/09/30 (Fri) 14:42
- Informe
なるほど!ビニールで覆っておくのはいい方法ですね!
やはり、クッションや枕、布団なども隠しておいた方がいいんですね。食器も洗うようにします。
マネージャーにも報告しておいた方がいいですね。でもうちのマネージャーはなかなか連絡がつかないんですよね。
- #10
-
- オカマ!
- 2005/09/30 (Fri) 17:46
- Informe
はわいあーんさん、突っ込ませてもらいますよ。
種火に引火...というより、種火からですね。
元栓から住めないと...すめる?確かに、ガスのスメルはありますけどね。
駆除湯...これをかけて駆除できればいいですね。
- #11
-
- sonicshaker
- 2005/09/30 (Fri) 19:57
- Informe
オカマ!さん!トピが違いますよトピが!笑
Plazo para rellenar “ Raid ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los AngelesCSU系の大学生のかたへ
- #1
-
- 真田
- 2005/08/24 22:41
質問があります。私の友人が今年CSU系の大学を卒業したのですが、その方が言うには今CAは大幅なBudget Cutが進んでおり、留学生はおろか、アメリカ人もクラスが取れない状況でいて、留学生は卒業するのに(Transferで入った場合)4年年はかかるといわれたのですけども、実際のところはどうなのでしょうか?
みなさんは授業難なくとれ、Freshmanから入ったなら4年、Transfr生徒なら2年で卒業できるのでしょうか?
よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (8/11)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (17)
- #13
-
日本の短大の専攻がアートですか。当然いくつかのアートのクラスはGEや専門として移行されるかなと思います。でも、数学、英語、物理、化学、社会科学などの一般教養が日本の短大で取れてなければ(または同等とみなされなければ)その分のGEは要求されるでしょうね。
ちなみに海外の大学からのトランスファーのエバリュエーション作業には時間がかかりますよ。友達は学校通い始めて4ヵ月後にやっと、どのぐらい単位が移行されたかの通知が来ました。「何で入学前にそれを分かるようにしないのか」と当然ながら憤慨してましたよ。
- #14
-
- 真田
- 2005/09/06 (Tue) 23:58
- Informe
お聞きしたいのですが、みなさん編入時にTOEFLは必要でしたか?よろしくお願いします。
- #15
-
私は今回からCSUNにトランスファーしたけど、カレッジレベルの英語の授業をコミカレで取ったのでTOEFLは必要なかったです。もし、TOEFLが必要でもCSUNは500点(ビジネスメジャーの場合)ですよ☆他のCSUは550くらい必要なのかな〜?
- #16
-
- momota
- 2005/09/08 (Thu) 01:00
- Informe
日本からのトランスファーならTOEFLはいるでしょうね。それ以外にあなたの英語力を示せるものが無いわけですから。同じ短大(?)でもアメリカ国内のコミカレからのトランスファーの場合、現地の学校で英語で授業を受けパスしてるわけですから、TOEFLが要求されないのも納得です。
- #17
-
だいぶ時間がたっていますが、私自身が取っていた秘訣は、直接先生に連絡を取って、いかに自分がそのクラスを必要としているかアピールすることです。もちろん、コミュニケーションスキルがいります。私もそれができるころには4年生でした。 普通、卒業の近い人にはレジスターの優先権があります。 とりたいクラスが取れないときは、だめもとで(これがアメリカでやっていく秘訣と最近悟ったのですが)先生に交渉します。そういう嘆願を嫌がる先生もいます。でも、長年教えている先生は力も発言力もあるので融通が利きます。自分は留学生で、最低12単位とらなくてはいけない。授業料も高いので、12単位を埋まるためだけに必要の無いクラスはとりたくない。このクラスをぜひ、先生から習いたい。やる気をアピールしてください。今回がだめでも、先生はあなたの顔を覚えます。先生たちはまじめな生徒が大好きです。留学生があまりやらない方法ですが、だからこそ使えます。対応の悪い先生の所へはもう行かなければいいだけのことです。試してみてください。
Plazo para rellenar “ CSU系の大学生のかたへ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesこの英語、どういう意味?
- #1
-
- cucumber
- 2005/09/06 17:21
英語で新聞の記事を読んでいて、どうしても??な文章があります。どなたか訳をおしえていただけませんか?
The children were clean and healthy--downright plump in the case of the infant, said Joyce Miller, a nurse who examined them. It was clear, she said, that "time had been taken with those kids."
この最後の部分のtime had been taken with those kidsってどういう訳になりますか?これって、なんか特別ないいまわしなんでしょうか?
よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (13/17)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (21)
- #20
-
- cucumber
- 2005/09/08 (Thu) 19:18
- Informe
SM男さん、気になるさん、ありがとうございます。SM男さんの答えをよんで、なるほどと思ったのですが、気になるさんの答えをよんで、「そうかも」と思ってしまいました。私ももうちょっと考えてみます。
- #21
-
- SM男
- 2005/09/08 (Thu) 20:57
- Informe
#18 ほんとですね。
- #22
-
思ったんですが、一文では訳というものは難しいものです。代名詞はその一文にないものにも当然使われます。上記の文は that...replacement 一まとめに主語を形容しているわけですよね。もちろん主語は 900以上の病院。そうなると THEM はこの文章の前文辺りに説明されているであろう修理や再建に当てる補助についてではないでしょうか? 一文一文直訳する勉強法は私も試みましたが成果の無い事だと経験しました。 コンテンツからいろいろ掴む事が大事だといえます。(ちなみに私は書くのも読むのも苦手ですが、語学学校から始めて大学院までこぎつけました。勉強法はコンテンツから掴む事です。)
代名詞で困ったときは、その代名詞のある一文、あるいはその前の一文に必ず元となる名詞があります。ちゃんとした方が書いた文なら、その法則に沿っているはずです。 複数形で書かれている名詞を、一文前までさかのぼって探してみてください。
Plazo para rellenar “ この英語、どういう意味? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?
- #1
-
- ドラマ
- Correo
- 2005/09/21 10:25
台湾などに行くと、日本のテレビドラマが中国語字幕付でVCDやDVDとしてとっても安く売られているそうです。
ロサンゼルスでも中国人の多いSan Gabrielなどでそういったお店があるのを聞いたことがあるのですが、置いてあるものの種類が多く商品の品質も良いお店をご存知の方いらっしゃったら是非教えてください!!!
- Número de registros 5 mas recientes (18/21)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #3
-
- parado24
- 2005/09/29 (Thu) 00:28
- Informe
on Vally BivdでNewから数ブロック東に行った所右側にあるモール(味千ラーメンの道向かいで99マーケットとかが入っている大きなモールです。)にあるDVDとかCDとか売ってるお店は私が今まで見た中で一番日本のドラマも種類が豊富でした。連続ドラマでだいたい15ドルくらいだったっと思います。
Plazo para rellenar “ 日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Nueva YorkKensington に住んでいる人いますか?
- #1
-
- ブルックリンへ引越し?
- 2005/09/27 11:35
BrooklynのKensingtonに引越しを考えています。
駅はFのChurchAveかQのBeverleyRdです。
治安は大丈夫でしょうか。
最近は若いカップルがマンハッタンから引越ししている姿がちらほら見られると聞いたのですが、日本人もいらっしゃいますか?
もし、いらっしゃいましたら、教えていただけますでしょうか。
- Número de registros 3 mas recientes (3/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
私はこの間までFラインのChurch ave駅、ocean parkway/Beverly RD沿いに住んでました。5年ほど住んでいましたが治安は良いですよ。日本人はたまーに見かけるくらいでした。ロシア人が多かったでしょうか。。暖かい日にはおじいちゃんおばあちゃんが外でひなたぼっこしてる、って光景がまさにKENSINGTONかな。
Plazo para rellenar “ Kensington に住んでいる人いますか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- El Festival Cultural Japonés de Millbrae...
-
Este acontecimiento anual está organizado por la Cámara de Comercio de Millbrae. Celebra la diversidad y la cultura única de Millbrae y las zonas circundantes de la Península de la Bahía. El Festival...
+1 (415) 602-1660ミルブレー日本文化祭
-
- < Servicio en japonés para su tranquilid...
-
Nuestro experimentado equipo médico y el personal proporcionan los mejores servicios técnicos ・, y los japoneses residentes en EE.UU. pueden recibir un tratamiento seguro y cómodo en un ambiente relaj...
+1 (425) 974-8161Bellevue Premier Dental
-
- Este restaurante ofrece una experiencia ...
-
Este restaurante ofrece una experiencia tradicional de arroz en cazuela de barro. Ensaladas, dumplings, curry y aperitivos con un toque cantonés !.
+1 (646) 370-1304Rice Bird
-
- Futtsu Kagemaru es una tienda de producc...
-
Nuestra familia se esfuerza por aprovechar al máximo esta preciada alga, cuya producción está disminuyendo, y ofrecerla a todo el mundo de la mejor calidad y de la forma más sabrosa posible.
+81-90-9960-9866富津影丸
-
- Entre semana / Domingo escuela complemen...
-
En la escuela de día laborable, los niños de preescolar ・asisten a clase dos días a la semana ・para asegurarse de que están preparados académicamente para regresar a su país de origen, cursar estudios...
+1 (310) 532-3770三育東西学園
-
- Casi 50 años desde su establecimiento. C...
-
En el restaurante chino Toyo, fundado en 1975, podrá degustar el popular "Marbo-Doufu de olla de barro", tanto en la sucursal de Kamogawa ・ como en la de Kisarazu. La olla de barro caliente y el pican...
+81-4-7093-2345中国料理 東洋 鴨川店
-
- Excursiones por parajes naturales de Las...
-
Recorridos por la ciudad de Las Vegas, recorridos por los parques nacionales hasta entradas baratas para espectáculos populares, déjelo en manos de Park Tours para todo lo relacionado con Las Vegas ! ...
+1 (702) 625-1516Park Tour Services, Inc.
-
- Pintura de la pared exterior ・ Techos ・ ...
-
Respondemos rápidamente en la ciudad de Ichihara y en toda la prefectura de Chiba. \ Presupuesto ・ Consulta ・ Encuesta gratuita in situ / Sin ventas molestas. No dude en venir a visitarnos !.
+81-436-26-2577日成建装株式会社
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Su boda personalizada ! Planificadores e...
-
Desde la ceremonia de boda ideal hasta la planificación de visitas turísticas para sus invitados. ~ "Ayudar a crear el día más feliz" es nuestro placer ~ Imagine una boda única en la vida, hermosa ...
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Psiquiatría ・ Bienvenido a la oficina de...
-
Muchos de ellos están expuestos a una serie de tensiones, como la falta de familiaridad con un país extranjero, la inadaptación a un nuevo trabajo o escuela, las barreras culturales y lingüísticas y l...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- Aumentar la presencia de empresas japone...
-
< Principales actividades > ・ Reuniones de la sucursal ( 3 veces al año ) ・ Celebración de cursos de formación tras el nombramiento ( 2 veces al año ) ・ Actividades del Comité de Seguridad ( Celebr...
+52 (462) 624-1700メキシコ日本商工会議所
-
- Obtenga una mirada fresca y vibrante de ...
-
Ten confianza en tu rostro con el maquillaje artístico. Coordinamos su rostro con tales técnicas que ni siquiera notará que es maquillaje artístico. Evaluamos al instante la imagen de su rostro y resa...
+1 (808) 386-4914アートメイク ユミ | Artmake Yumi