표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
| 29051. | 비비나비 로스앤젤레스 食べ放題の寿司(9kview/35res) |
프리토크 | 2005/09/18 11:54 |
|---|---|---|---|
| 29052. | 비비나비 로스앤젤레스 LAX送迎について(1kview/2res) |
프리토크 | 2005/09/18 11:54 |
| 29053. | 비비나비 로스앤젤레스 大工さん探してます(1kview/3res) |
프리토크 | 2005/09/18 11:54 |
| 29054. | 비비나비 로스앤젤레스 Norton Internet Seculity のログオン(643view/3res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 11:54 |
| 29055. | 비비나비 로스앤젤레스 子供の苗字 (2kview/8res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 11:54 |
| 29056. | 비비나비 로스앤젤레스 路上販売って?(626view/0res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 11:54 |
| 29057. | 비비나비 로스앤젤레스 韓国人の恋人・配偶者(3kview/14res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 11:54 |
| 29058. | 비비나비 로스앤젤레스 temporary working permit(750view/0res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 11:54 |
| 29059. | 비비나비 로스앤젤레스 料理に対する不満(1kview/6res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 11:54 |
| 29060. | 비비나비 로스앤젤레스 背中に赤いぶつぶつができて・・・。(712view/1res) |
고민 / 상담 | 2005/09/18 02:01 |
비비나비 로스앤젤레스食べ放題の寿司
- #1
-
- Mmoco
- 2005/08/06 07:55
L.A.かOrange countyの周辺で、食べ放題のすし屋を探しています。
ここの掲示板で探して見つけた所で、行ってみたのですが、もうすでに閉店されていました。
値段は20ドルから30ドルぐらいで探しています。
もし、どこか、お勧めの所があったら教えて頂けませんか?
- #33
-
- コバルト
- 2005/09/16 (Fri) 04:26
- 신고
握ってくれる寿司食べ放題のほうが良いのは確かだけど、でもトーダイみたいな広くていろんな料理がある所もなんかワイワイガヤガヤしてて楽しいよね。テーブルくっつけちゃって、なんか学生気分っていうか(遠い昔ですが)。
そういう飲み会っていうか、食事会っていうか、コンパっていうか、キボンヌ。
- #34
-
- 亀の甲
- 2005/09/16 (Fri) 14:10
- 신고
コバルトさん、
OlympicとWestlakeのバフェランド、5回くらい言ったんですが、鰻に遭遇したことがありません。
サンマなら毎回山積みにされているんだけど。
仕方ないからサンマ食べたけど。
おいしかったけど。
これってタイミングの問題ですか?
でもみんな言うんです。鰻があるって・・・。
- #35
-
- コバルト
- 2005/09/16 (Fri) 15:34
- 신고
亀の甲さん、鰻の場所はサンマの置いてある所と離れてますよ。鰻はデザートが置いてある一段下がったホールみたいな所の一角にあります。いつもあるかどうかは分かりませんが。
寿司に乗せるようなひし形に切ったものが山積みされていて、冷たいのですが、焼肉のプレートで軽くあぶって食べるとうまいです。僕もしばらく行ってませんが、今度行ったらタッパーに鰻だけゴソッともらってきたいくらい(反則です!)好きです。笑
サンマも美味しいですね!
- #36
-
#33
LAに焼肉とかの「食べ放題」オフ会をやっているグループがある。以前、そのグループが「友達・仲間探し」にオフ会のお知らせを出していた。参加してみるといいよ。
“ 食べ放題の寿司 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스LAX送迎について
- #1
-
- こっき
- 2005/09/16 02:56
皆さんは日本に帰るとき、空港まで友達などに送ってもらう都合がつかない時どうしてますか?どこか送迎してくれる所ありましたら教えて下さい。場所はガーデナからです。宜しくお願いします。
- #2
-
- コバルト
- 2005/09/16 (Fri) 04:07
- 신고
荷物が多ければタクシーよりちょっと安いシャトルサービス。荷物がなければ地下鉄&バス。
友達に頼んで、お土産買ってくること考えたら、それもガーデナなら空港近いので、タクシーでもいいかも。20ドルくらい?
- #3
-
私はシャトルを利用することが多いです。
値段や身の安全等、総合的に考えると、これがいいかな、と思います。
ガーデナからはいくらか分からないのでごめんなさい。
プライムタイム・シャトルでは、オンライン予約すると9月のディスカウント・キャンペーン中のようです。
“ LAX送迎について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스大工さん探してます
- #1
-
- Gラック
- 2005/09/15 22:26
サウスベイエリアで増改築をお願いできる日本人の大工さんを探しているのですがオススメの大工さんがいましたら自薦・他薦問いませんので紹介してください。
お願いしたいのはキッチンとパティオのタイルの張替え等とリビングルームに書斎サイズのロフトを造りたいと思ってます。
- #2
-
総額が500ドル以上ならライセンスを持ってるコントラクターに頼みなさいな。 工事の結果に失敗・不満はありうるものですがライセンスを持ってる人が相手だと1万ドルのボンドを持ってるし、誰かが怪我をした場合、労災保険が全てをカバーしてくれるからです。 勿論、経験・信用も便利やさんよりははるかに良。
- #3
-
- Gラック
- 2005/09/16 (Fri) 15:14
- 신고
#2 老じんさん。
はい。そのつもりで便利屋ではなく大工さんを探しているわけで。。。。。どなたかオススメの大工さんをご存知ありませんか?
- #4
-
- 鬼瓦
- 2005/09/17 (Sat) 13:10
- 신고
コンパスコンパスで探しましたか?
http://www.compasscompass.com/bbs/bbsindex.asp?area=LA
- #6
-
自分は家のリモデルをするのに設計・建築してくれる方を探してますが、、いないんですよね。特に日本語の通じる人となりますと。
知り合いづてが一番良いとききますが、会社でも友人でも、知ってる人がいません。
逆にお勧めしない人や会社の紹介ばかりされます。もう何がなんだか。。
- #5
-
今、なかなか建築やさんつかまらないですよ。特に日本人なんてもう引く手あまたって感じで店とかお金になる仕事しか快く請けてはもらえない。
日本人のコントラクター自体が少ないんですからここはあきらめて韓国人を探してみてはいかが?日本語話す人いますよ。
“ 大工さん探してます ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스Norton Internet Seculity のログオン
- #1
-
- Oh, my God
- 2005/09/15 03:39
うっかりミスでNorton Internet Seculityをログオフにしてしまい、そのせいで、Hotmail他、いくつかのサイトにブロックがかかって使うことができません。再度ログオンしようと思ったのですが、パスワードをわすれてしまい、どうしたらいいのが、パニックです。私のNortonは、日本で購入したもので、その後2回ほど、延長キーを購入して更新したものです。日本のサポートセンターに電話しようと思い、コーリングカードを買おうとしても、またブロックがかかり、電話さえできません。どなたか、Norton Internet Seculityに詳しい方、なにかアドバイスを頂けたら助かります。
- #2
-
以下参照でどうでしょうか?
http://service1.symantec.com/support/INTER/nisjapanesekb.nsf/b12d663a5f49f24e88256db3006015f5/0764a8909a89206a49256c46000773c9?OpenDocument&csm=no&prev=http%3A//search.symantec.com/custom/jp/techsupp/kb/query.html%3F*col=*st=21*nh=10*qp=url%3A/INTER/nisjapanesekb.nsf;*qt=%83%8D%83O%83C%83%93%83p%83X%83%8F%81[%83h*miniver=*pcode=*la=ja<>&sone=_tasks.html&stg=&prod=&ver=&base=&next=&tpre=jp&src=jp_sg&pcode=
もしダメだったらシマンテックのサイト→サポート→Q&A→検索「パスワードのリセット」でやり方が出てくると思う。
- #3
-
- catac
- 2005/09/17 (Sat) 01:56
- 신고
ちなみにコピー&ペーストでURLを貼り付けて飛んでみてください。
- #4
-
私も,最近,同じ様なことが起きました.INTERNET EXPLORER で,必要な所に行くとブロックがかかって.お手上げ状態になりました.私の場合は,スパイウェアが入って来た事もあり,再インストールをしました.ウイルス等に犯されていなければ,何か対策はあると思うのですが,本当に色んな所でブロックがかかるので,怖いと言うかパニックになりますよね.良いアドバイスが出来なくてすいませぬ.
“ Norton Internet Seculity のログオン ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스子供の苗字
- #1
-
- 別姓
- 2005/09/13 19:26
ウチは夫婦別姓です。アメリカでの子供の苗字って通常 夫側の苗字をつけるみたいですが、希望すれば奥さん側の苗字でもいいのでしょうか?
苗字は選択できるのでしょうか?
- #5
-
私の友人で、子供は2人とも母親姓を名乗っている人が居ます。理由は、彼女の弟は結婚しそうもないので、自分の姓を継ぐ人が居なくなるからだとか。(ダンナの方は男兄弟が他にも居るのでOKなんだそうです。)ということで、苗字は選択できます。
夫婦別姓についてですが、私も一人っ子だということもあるし、生まれた時の名前を失いたくなかったので、旧姓のままです。夫婦別姓で特に困ったことはまだ遭遇していませんが、例えば、私がダンナの車に乗っていて警官に停められた際、私の免許の姓と車のレジストレーションの姓が違うと配偶者の車に乗っているということがその場で証明されなかったりするということはあると思います。でもその場合でも、車を登録する際に2人の名前を併記すれば済むことだというのを最近発見し、先日買った車は2人の名前を併記して登録してあります。
ということで、子供の姓は母親姓、夫婦で別姓でも、全く構わないのではないでしょうか。アメリカではそういうケースも珍しくないようですし。
- #6
-
- 初めての出産
- 2005/09/15 (Thu) 03:39
- 신고
では、アメリカで住んでいる間、父方の名前を使って、何かの事情で、日本に帰ることになった場合、母方の名前に簡単に変更できるのでしょうか?
日本で変更は、難しそうな気がするので、アメリカで変更してから、日本に帰ったほうが良さそうですが…
- #8
-
もこみちさんへ
夫婦の別姓は多くの州で認められていますが、兄弟姉妹同士の別姓は州によって認められない場合があるようです。「何の為の姓なのかわからなくなってしまう」というのが判例です。したがって「家族の中でお父さんだけが別姓になっちゃう」のは、むしろいい事なのです。日本と同じく、基本的に子供は「世帯主」の姓を名乗るのが原則で、その場合、もこみちさんが世帯主になれば子供さんももこみちさんと同じ姓になります。
- #7
-
>#6さん
私の場合、子供のアメリカでの姓は父親姓、日本の戸籍には私の姓で入っています。
つまり、アメリカではJohn Smithですが、日本の戸籍では山田ジョンという名前になっており、従ってパスポートもそれぞれ違う名前で作ってあります。
“ 子供の苗字 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스路上販売って?
- #1
-
- にがうりくん
- 2005/09/18 11:54
よくメキシカンの人達が道路で商売をしていますが、(例えば信号の所や、カートを引いたアイス売り、もしくはランチトラックなどなど。)どんな許可を取ればいいのか知ってる方がいたら教えて下さい。
“ 路上販売って? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스韓国人の恋人・配偶者
- #1
-
- ぽてち
- 2005/09/15 03:39
私の彼は韓国人なんですけど、今、プロポーズされています。彼のことは大好きで、結婚するならこの人、と思えるのですが、国際結婚ともなると躊躇してしまいます。
彼と結婚するとなると、彼の家族との付き合いや、親戚との付き合いもしょっ中しなくてはならないし(彼にはやたらと親戚が多いのです)、なんだか微妙に日本の文化とも違うし。
子供は絶対に男の子ではなくてはならない、っていうし、義理の両親になる人は英語はまったく駄目だけども、様子を伺う電話を週最低1回はしなくちゃならないし。何よりも、料理が大変。私は日本食が大好きで、彼もそうだ、って言うけども、やっぱり3日間続けて日本食を出すと、「飽きた」って言われます。反対に私が韓国料理を続けて食べると、辛さのために胸焼けしてしまいます。
細かい問題を色々と抱えていますが、韓国人が恋人、もしくは配偶者の方、そのような問題をどのように乗り越えていますか?私は「愛があれば乗り越えられる」というような年齢でもないし、なにか我慢していると、ストレスが溜まりそうで・・・。
一番嫌なのは、親戚同士の集まりのある感謝祭やクリスマス。私には全く通じない韓国語での会話が続くし、その場にいても面白くもないのですが、一応みんなの手前、ニコニコしてなければなりません。結婚すると、これがずっと続くのか、と思い、深刻に悩んでいます。私はアメリカに単身やってきた身なので、韓国人のような親戚付き合いは、重たすぎと感じています。
- #13
-
正直親戚付き合いはしんどい。結婚してもやっぱり嫁はあくまでも他人ですよ。彼にもよると思うのでしっかり見極めてください。
ご自身が穏やかでいられる結婚ならいいですね、がんばってください。
- #14
-
- paku3
- 2005/09/16 (Fri) 17:08
- 신고
こんにちは。私は在日韓国人男性です。トピ主さんの立場とは違いますが、参考になればと思って書きました。日本生まれですが、韓国に留学した事もあり、今は読み書き会話全て(ある程度)問題なくできます。現在までも多くの韓国人と一緒に働いてきました。が韓国人とつきあってその人と結婚するかという決断を迫られれば、正直考えてしまいます。在日韓国人で言葉の壁の無い私でさえ、生まれ育った環境、文化、風習などがやはり異なるので、その差を無視する事は容易ではないと思います。といっても、勿論数え切れない程の数のあなたのようなカップルが幸せで暮らしているのもこれまた現実です。結局のところ、国際結婚(言葉や文化等の異なる者同士の結婚)
においては、絶対的前提として相手の全て(本人、家族、文化・・・)を受け入れる自身(少なくてもそうするという覚悟)がなければ、難しいでしょうね。
- #15
-
- paku3
- 2005/09/17 (Sat) 10:24
- 신고
皆さん意味はわかっていると思いますが、自身という漢字が間違っていました。自信が正解です。最後に書いた絶対的前提は決して、ぽてちさんだけに必要なものではなく、当然ぽてちさんのお相手にも必要な事だと考えます。なぜなら結婚&結婚生活はどちらか片方だけが努力して成せるものではないですから。
て
- #16
-
- redbug1575
- 2005/09/17 (Sat) 16:03
- 신고
こんにちは!皆さん、韓国生まれのばりばりのKorean manです。配偶者が日本人ではないですが、国際結婚をして4年目、2歳の子供がいます。そんなに大して長い結婚生活を送っているわけでもないが、振り返えてみて思うのは、異文化との付き合いに対しての不安を取り払ってくれたのは、<話し合い>でした。お互い相手に対して等の、疑問に思うことがあれば、忌憚無く話して真摯に考え入れる。お互いさえ納得すればいいと思うんです。結局、私にとっての、国際結婚に連なるあらゆる問題や不安などは、漠然とした抽象的観念にすぎませんでした。言わば、異文化というのも、人の個性みたいなものではないでしょうか?
- #17
-
#8さん(あっしゅですさん)へ
ご結婚おめでとうございます!私の彼は、長男なんです・・・。次男はもうすでに結婚していて、彼の両親は長男に対してすごいプレッシャーをかけているので、気の毒な気がしてしまいます。でも、やっぱり韓国人にとって「長男」は特別みたいで、彼の両親も「自分の子が世界一」というオーラをかなり出しています。ということは、「長男の嫁」っていう立場もかなりのものなんでしょうね。
#9さん(影武者まぶさん)へ
韓国の姑は世界一きついとは・・・。かなりびびりまくっています。韓国人の彼のお母様は今までは私にとても良くしてくれています。結婚したら、急にガラリと変貌するなんてこと、ありませんよね・・・!?影武者まぶさんの奥様が白人のかただったとは!日本人男性と白人女性のカップルをあまり見かけないこの世の中、頼もしい限りです!
#10さんへ
興味深いご意見ありがとうございます。彼は18歳で家族とともに渡米しており、その後一度も韓国には帰っていません。ですから、彼の「韓国」のイメージが約20年前と変わらずに残っていたら、女性の地位がかなり低いのは確かでしょうね。ただ、彼はかなりアメリカナイズされているので、今のところ、私自身、低く扱われたことがないので、救われていますが。
#12さん(そうか。さん)へ
そうですよね。結婚は家族と家族がするものなんですよね。私は今まで相手の家族に気に入られようとするため、結構色々なことに対して「ハイハイ」聞いていたと思います。でも、これはいわゆる優柔不断、八方美人ですよね。結婚ともなれば、お互いの「生活」なんだから、嫌なことを嫌、とはっきり言わなくては、私のストレスが溜まる一方なんですよね・・・。彼の両親は二人とも日本生まれで(でもすぐに韓国に渡ったので、日本語は全く駄目)、日本びいきのところがあるので、私自身もちょっと甘く見ていたところがあるかもしれません。でも、「嫁」の立場になると、そうも行かなくなりますね。「家族」になるのですから。
#13さん(結婚してます)さんへ
「嫁はあくまで他人」ですか・・・。日本でもやっぱりあくまで他人ですものね。それが国際結婚ともなると、さらにその壁は厚くなりそうですね・・・。彼と一緒のときは穏やかで楽しいのですが、やっぱり親戚&両親との付き合いは気が重いです。でも、結婚ともなると、その機会がさらに増えると思います。やっぱり韓国人長男の嫁は、将来的に、同居なんてことになったりする可能性があるんでしょうか?
#14(paku3)さんへ
大変参考になりました。どうもありがとうございます。私は韓国人文化は好きだし、職場も韓国人オーナーで、私一人が日本人なので、韓国人慣れはしていると思います。でも、常々感じることは、彼らと一緒にいると、「私はとことん日本人なんだな〜」ということです。でも、お互いの文化の「いいとこ取り」だけすることは決してできなく、歩み寄ることが大切ですよね。彼も日本の文化を全て受け入れてくれているわけではないけれど、かなりの努力をして、日本文化を理解しようとしてくれています。
“ 韓国人の恋人・配偶者 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스temporary working permit
- #1
-
- XYLITOL
- 2005/09/18 11:54
家庭の事情により、生活費を稼ごうと考えてます。SS#はあるけど、学生なのでtemporary working permitをとろうと考えてるのですが、とり方を知ってる人がいたら、教えてください。
“ temporary working permit ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스料理に対する不満
- #1
-
- kozakura
- 2005/09/14 22:35
一緒に住み初めて半年の彼は料理人。朝から晩までの仕事。私は週2日バイト程度。Rentも光熱費も彼出しなので、せめて食事くらいは、と、朝晩私が作ってるんです。私は濃い味派。彼は薄味。薄味派の彼の口に合うように、おいしくないなぁ、と思いながら作ってるんですが、それでも味加減、熱さ加減、炒め加減、煮加減、指摘されます。おいしい。けど、あ-だこ-だ。”とか、おいしい、でも、。。。とか。最初はプチ切れしつつも、勉強になるし。って思ってたんですが、最近イライラ。とうとうブチ切れて、昨日の朝から冷戦状態に突入しました。私は人に作ってもらった食べ物は文句なんか言わずにおいしく頂けるんです。まぁ、彼のは文句というより、コメントなのかもしれないけど。。。彼とこのせいで別れるなんて考えてないです。お互いがうまくやっていける方法とか何かあったら教えてもらえませんか。ちなみに冷戦突入時の私の捨て台詞は、文句あるんだったら自分で納得いくように作ればいいじゃん。です。彼の返事は、わかりました。でした。
- #4
-
彼は何の料理人でしょうか? いずれにせよ、商業料理と家庭料理の区別がつかない彼はまだ半人前以下ですね。まだまだ勉強中の身だから、他人の料理と自分の料理を比較してしまう、味わえないのです。そんな人を一人前の料理人として雇っている所で食いたくないな。周富徳は、普段は放送局内の社員食堂でスパゲッティを食べているのですから。いっそ彼の専門外の料理だけを作ってみたら?
- #6
-
料理人じゃないけど前にやっぱりそういう人と付き合ったことあります。何か作る度にこれはああだ、どうのこうの、レストランに食べに行ってもこれはこうした方がいいだの、専門家気取りでオーナーなどに意見したりして、要するに自分がいかにグルメかを示したいんです。
と、言ってその人は私から見れば味オンチとしかいいようがなかったです。
これは性格によるものです。治りません。みなさんがおっしゃってるように彼は半人前なんです。他に意見する人がいないからあなたにああだ、こうだって偉そうに言うのです。
で、彼の料理ってそんなに美味しいんですか?
- #7
-
- kozakura
- 2005/09/16 (Fri) 20:09
- 신고
皆さんありがとうございます。彼のコメントは勉強になるけれど、カチンと来るっていうところ共感してもらえるだけでもうれしいです。特に#3さん、そうなんです。勉強になるのは分かってるんですが、全く気にならないのが、少しイラっときだして6ヶ月したら爆発したんです。まだ完全にすっきりしてはないんですが、彼が謝ってきました。さすがに突然4日間も私が何一つやらなくなったのは効いたみたいです。でも#6さんがおっしゃる通り、性格なのでまた口に出さずとも態度にでるとかあると思いますが。。。恥ずかしながら日本の母に電話で相談した所、後3年このままで我慢しなさいと言われました。なんで3年???と分からないのですが、まぁ自分の中で1ヶ月とか2ヶ月とか区切って様子を見ながらこの3年を目指そうかなぁと思ってます。彼の好みの物(和食)ばかりを考えて作ってたけど、#4さんの言ってるみたいに(彼の好みではあまりない)自分の好きなジャンルをもっと頻繁に作ってみようと思います。少し愛が冷めてきてるのか?と、心配もありますが、仕方ないですよね。こういうことが原因で別れる人とか結構いるのかな。。。ちなみに昨日彼がご機嫌取りの為か作ってくれた料理に対し、前食べた時の方がおいしかった、と、いちゃもんつけちゃいました。大人気無い小さな仕返しをしてしまいました。
- #8
-
あらかじめ打ち合わせておいた友達を招待。
友達が来る前に、彼氏とトピ主が2人で、それぞれ違うおかずを作る。
友達に、トピ主が作った料理だけベタ誉めさせる。
トピ主は気を使った振りして、彼氏の作った料理をさして「こっちはどう?」
友達「うーん、ちょっと味が薄いかなぁ」
これで、多少は威張らなくなるかもよ
“ 料理に対する不満 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스背中に赤いぶつぶつができて・・・。
- #1
-
- 悩み。。。
- 2005/09/16 02:56
アメリカに来てからしばらくして気が付いたんですが背中に赤い点々というかぶつぶつができてました・・・。別に痛みやかゆみはまったくないんですが原因が知りたいんです。やっぱりダニか何かなんでしょうか??ダニだとしたら治療法とか薬とか知ってる人教えてください!!よろしくお願いします!!
- #2
-
- ZZzz
- 2005/09/18 (Sun) 02:01
- 신고
それってダニじゃなくて水のせいじゃないですか?
ダニだったらぶつぶつの先に穴があります
皮膚科で早めに相談したほうがいいです
“ 背中に赤いぶつぶつができて・・・。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- JSAT 태국 일본인 학생회입니다 ! 우리는 태국에서 유학 또는 인턴을 ...

-
JSAT 태국 일본인 학생회입니다 ! 우리는 태국에서 유학 또는 인턴을 하고 있습니다. 일본인 학생들로 구성된 학생회입니다 ! 저희 단체는 주로 학생이나 기업의 요구에 부응하여 지금까지 이벤트를 개최해 왔습니다. 예를 들어, 일본인 학생 ・ 태국인으로서 일본어를 할 수 있는 분들을 위한 취업활동 이벤트 ・ 슬럼에 대해 배우는 슬럼투어 ・ 유학을 되돌아보는 ...
+66 (90) 887-2309タイ日本人学生会
-
- 난자 기증 ( 난자 기증 ) 모집합니다. 사례금 $ 10,000~ $ 2...

-
미국에 거주하는 20세에서 29세 사이의 심신이 건강한 여성으로 담배를 피우지 않는 분을 모집하고 있습니다. 사례금 $ 10,000~ $ 20,000. 본사는 로스앤젤레스 근교의 패서디나 ( 캘리포니아주 )에 있습니다만, 먼 곳에서도 교통비, 호텔비, 식비 등 모든 비용을 부담해 드립니다. 일본이나 미국 이외의 해외에서 오시는 기증자분들께도 여...
+1 (310) 550-6889Genesis Egg Donor & Surrogacy Group, Inc.
-
- サンフランシスコ長崎県人会
-
- "일식을, 미국의 문화로." 를 모토로 일식이 미국 내에서 당연한 식문화...

-
~ 이곳에서만 맛볼 수 있는 일식을 키운다. 새로운 식문화를 만드는 도전. ~ 현재 우리는 미국의 푸드 비즈니스 업계에서 상당히 유리한 위치에 있다고 생각합니다. 이제 일식은 중국음식보다 더 인기 있는 장르가 되었고, 특히 라면은 미국 음식에 많이 침투해 있을 것입니다. 그것은 마치 '샤부샤부'가 미국에 침투한 것처럼, 15년 전만 해도 미국에서 ...
+1 (408) 320-2291EK FOODSERVICES, INC.
-
- 일본어 일반내과 ・ 소화기내과, 간 전문의. 소화기 암이 걱정되는 분, ...

-
일본어로, 부담 없이 무엇이든 상담할 수 있는 주치의입니다. ● 이런 분은 특히 상담해 주세요 식도암, 위암, 대장암, 간암, 췌장암, 기타 소화기 계통의 악성 종양이 걱정되는 분. B형 간염이나 C형 간염에 걸렸거나 걱정되는 분.
B형 간염이나 C형 간염을 앓고 있거나 걱정되는 분. 목의 불편감, 구취, 삼키기 어려움, 속쓰림, 트림... +1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Pre-School/Kindergarten/1st Grade 2세 ~ 7...

-
사우스베이에서 30년의 역사와 실적을 가진 Playhouse는 가족과의 유대감을 중요시하며, 자녀의 기초 교육을 철저히 하고 있습니다. 소수정예로 운영되며, 영어로만 수업이 진행되는 학교입니다. 개원시간은 1년 내내 월요일부터 금요일 오전 6시 30분 ~ 오후 6시입니다. 여름방학 기간에는 유치원생들이 즐겁게 배울 수 있는 특별 프로그램과 유치원생들을...
+1 (310) 371-1231Playhouse
-
- 가족 스폰서 영주권 신청은 맡겨주세요 ! ! !

... -
결혼을 통한 영주권 신청, 가족 초청, 조건 삭제, 갱신, 개명, 시민권 신청, 해외여행허가서, DV 로터리, 호적 번역, 세금 환급 신청 대행 등의 서비스를 제공하고 있습니다. 법률 조력자인 저희도 직접 영주권 절차를 경험하고 문제없이 취득하였습니다. 고객의 입장에서 생각하는 서비스를 지향하며, 이민국에 제출하는 서류 목록, 타임라인, 질문서 등 모든...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- 통역 수업은 중도입학도 가능 ・ 1과목만 수강도 가능 !

-
원격 수강 가능】JVTA는 자막 ・ 더빙 번역가를 양성하는 직업훈련학교로 1996년 도쿄에서 설립되었습니다. 로스앤젤레스교에서는 어학 능력을 살려 폭넓게 활약하고 싶은 분들의 스킬 습득을 지원합니다.
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー
-
- 30년 이상의 신뢰와 실적, 윤컴퍼니에서 상업용 냉동 ・ 냉장설비의 판매...

-
30년 이상의 신뢰와 실적, 윤컴퍼니에서 상업용 냉동 ・ 냉장설비의 판매부터 설치, 유지보수까지 한 번에 해결해 드립니다. 신속한 긴급 대응과 무료 견적, 전화 상담으로 모든 니즈에 맞는 전문가가 지원합니다. 비즈니스의 효율성을 극대화하는 신뢰의 파트너입니다. 500달러 이상 무료 견적: 프로젝트 계획 중이신가요 ? 500달러 이상 견적은 무료로 제공합...
+1 (213) 820-8095Yun Company / Commercial refrigeration
-
- 세련된 분위기와 이자카야 메뉴의 베스트 매칭을 즐겨보세요.

-
세련된 분위기 속에서 이자카야 메뉴와 오마카세 스시, 그리고 사케와 와인을 즐기며 맨해튼을 만끽할 수 있습니다.
+1 (212) 986-2800WANO
-
- 40년 이상의 경험과 실적. 법률문제는 신뢰와 안심이 되는 저희 법률사무...

-
40년 이상의 경험과 실적. 법률문제는 신뢰와 안심이 되는 저희 법률사무소에 맡겨 주십시오. 법률상담은 리카 ・ 본 변호사에게 일본어로 문의해 주십시오.
+1 (310) 498-4465Bradford L. Treusch, Law Offices
-
- 사람 곁에서, 사람을 위해. 케이티에스는 생활의 안심을 종합적으로 제공하...

-
자연이 풍부한 미나미보소의 생활을 더욱 풍요롭고 편안하게. 다양해지는 라이프 스타일에 맞춰 고객에게 다가가는 서비스를 전개하고 있습니다. 건설 ・ 설계부문/부동산부문/시설관리부문/보험부문 등 … 케이티에스에서는 함께 고객을 지원할 직원도 모집하고 있습니다. 생활과 관련된 다양한 직종에 도전할 수 있습니다.
+81-4-7092-0900(株)ケイテイエス
-
- 「郵政博物館」は、郵便および通信に関する資料を展示・紹介する博物館です。

-
「郵政博物館」は、郵便および通信に関する収蔵品を展示・紹介する博物館です。館内は郵便にまつわる歴史や物語を7つの世界に分けて展示や映像で紹介する常設展示ゾーン、企画展示ゾーン、手紙ラウンジ、イベントスペース、ミュージアムショップで構成しています。日本最大となる約33万種の切手展示のほか、国内外の郵政に関する資料約400点を展示しています。さらに「郵政博物館」では「心ヲツナグ 世界ヲツナグ」をコンセ...
+81-3-6240-4311郵政博物館
-
- 건어물 직매만 하는 것이 아닙니다 ! 】끈집이 만드는 해산물 ・ 정식을 ...

-
낚시나 파도타기를 하러 갔다가 점심시간이 지나면 주변 가게가 문을 닫는 경우가 있지 않나요 ? 어수는 아침 9:00~16:30까지 식사를 할 수 있으니 근처에 오시면 꼭 들러주세요 ! 18개의 좌석이 있으므로 여행의 귀가길에 꼭 들러주세요 !.
+81-4-7099-5131魚水
-
- 2025년 밀브레이 일본문화제는 10월 5일 개최 ! 여러분을 만나 뵙기...

-
밀블레 상공회의소 주최로 매년 열리는 행사다. 베이에어리어 반도의 밀브레이와 주변 지역의 다양성과 고유한 문화를 기념하기 위해 개최되고 있다. 밀브레이 일본 문화 축제는 밀브레이 상공회의소 주최로 베이 지역 반도와 주변 지역의 다양성, 고유한 문화를 기념하기 위해 개최된다. 떡메치기, 춤, 노래, 그림자극, 일본 음식 포장마차.... ! ! 여러분의 ...
+1 (415) 602-1660ミルブレー日本文化祭

