Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
Anything and everything related to travel to Japan...(1012kview/4422res)
Free talk Today 08:31
2.
Vivinavi Los Angeles
What is it like to be an Uber driver ??(67view/3res)
Work / Career Today 08:29
3.
Vivinavi Los Angeles
Psychological abuse of narcissistic/Asperger's par...(1kview/45res)
Problem / Need advice Today 07:18
4.
Vivinavi Hawaii
Cell phone when temporarily returning to Japan(32view/1res)
Free talk Today 00:37
5.
Vivinavi Los Angeles
Early elementary school students What are you doin...(268view/3res)
Question Yesterday 20:43
6.
Vivinavi Hawaii
TUBE Hawaii Live(213view/2res)
Entertainment Yesterday 14:28
7.
Vivinavi Hawaii
private night-school(258view/2res)
Learn / School 2025/03/06 23:15
8.
Vivinavi Los Angeles
Adultery More Common After Pandemic?(121view/1res)
Relationship / Friendship 2025/03/06 18:40
9.
Vivinavi Hawaii
Nagaoka Fireworks from where?(387view/8res)
Question 2025/03/05 20:53
10.
Vivinavi Hawaii
aerophobia(407view/4res)
Problem / Need advice 2025/03/05 19:10
Topic

Vivinavi Los Angeles
ノンオイルフライヤー

Question
#1
  • からあげ
  • mail
  • 2017/10/12 07:32

ノンオイルフライヤーにとても興味があり購入を考えているのですが、油を使わずに美味しい揚げ物ができる、というのがにわかには信じがたいのですが、実際に使用されている方がいらっしゃいましたら感想をお聞ください。よろしくお願いします。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#29
  • からあげ
  • 2017/10/20 (Fri) 06:30
  • Report

激論恐れ入ります、トピ主です。

当初、油を使わないのに揚げ物が出来る筈がない、という否定派の意見に賛同したものの、そんなことは無い、美味しく出来る、という肯定派が出現し迷ってしまいました。そこで、実際に購入して試してみることにします。から揚げ、とんかつ、コロッケ、などが揚げ物の代表格だと思うのですが、フライヤーと銘打っているからにはこれらがちゃんと出来る筈ですよね(半信半疑😌)。出来なければ、どなたかが仰っておられますように、ただの熱風調理器ということになります。

後日結果報告させていただきます。宜しくどうぞ。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#30
  • ニコニコおとっつぁん
  • 2017/10/20 (Fri) 07:28
  • Report

実際に購入して試してみることにするなら返品、交換ができる店で購入してくださいね。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#31
  • お疲れさん
  • 2017/10/20 (Fri) 13:40
  • Report

当スレはステマです

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#32
  • あげないぞ
  • 2017/10/20 (Fri) 17:34
  • Report

ノンフライヤーで唐揚げを作ると結果はアメリカンドッグみたいになります。
とんかつ、コロッケのようなパン粉を付ける物はスプレーの油を吹かないときつね色にはなりません
それを美味しいと言える人もいるでしょうが、他人には出せない代物にしかなりませんね。
まぁ味覚は人それぞれ。視覚も人それぞれですから。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#33
  • ダム
  • 2017/11/07 (Tue) 16:15
  • Report

揚げ直しにオーブントースターを使っていたら、オーブントースターが使い物にならなくなってしまった。
今はコンベクションオーブンを使っています。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ ノンオイルフライヤー ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.