แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

17051.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
家の契約のトラブル(長いです)(4kview/45res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 18:11
17052.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
子供の医療保険について・・・(824view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/05/17 16:02
17053.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
LAのクラブのID提示について(1kview/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/05/17 15:55
17054.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
LA エリアでの交通違反(5kview/21res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 15:52
17055.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
メモラビリアについて(667view/0res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 14:49
17056.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
佐伯チズ式をされている方!(912view/0res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 12:25
17057.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
トラックや大きな車の後ろのバンパーの下についているぬいぐるみはなに?(582view/0res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 12:25
17058.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
歯科矯正(1kview/11res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 12:06
17059.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
小さい冷蔵庫と電気代について(648view/0res)
สนทนาฟรี 2010/05/17 11:38
17060.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
煙臭い部屋の消臭方法アドバイス下さい。(1kview/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/05/17 11:38
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
誰にも言えない恥ずかしい話

สนทนาฟรี
#1
  • Mr.カブリツキ
  • 2002/10/03 11:32

カブは書く仕事をしていますが、といって大手出版社の編集部でみっちり鍛えられたような経験はあまりありません。なのでよく間違いをします。
一番凄くて未だに恥ずかしいのが数字の七。これをカブは25歳くらいまでずっと「ひち」と発音していたんです。ひちがつ、ひちにんのさむらい、ひちはちくぅじゅう、と。
ある日辞書で七五三の由来を調べようとしてたんですが、「ひちごさん」では出ていない(当然!)!不思議に思い、「この辞書変!」と言ったら、隣のコが「しちごさんのこと?」と言って、大恥をかきました。一般的には「済みません」をみんな「すいません」と言うし、「ひとつずつ」は「ひとつづつ」と間違える人が多い。「こんにちは」と書くのに「こんばんわ」と書きませんか?アメリカに長いから日本語を忘れると言うことはあるにしても、それとは別に、自分だけ間違えてた恥ずかしかった思いってありませんか?
「鬼はうち!福はそと!」これを大きい声で言ってみると、なんだか自然..!

#28

すいません。 歌の歌詞、Redundantでした。

#29

昔から「頭突き」って発音するの
苦手。

#30

つい最近までお薬に書いてある”食間に服用”はご飯の1杯目と2杯目の間に飲むもんだと疑いもせず、実際彼氏に指摘されるまでそうしてました。
あと、日本語じゃないんですけど、こっちに移住してきてから3ヶ月くらい”Thank You" って言うたびにみんなから”ようこそアメリカへ!”って言ってもらってるとおもい本気で感激してました。
これはさすがに恥ずかしかって、中学校の英語くらいはちゃんとやっとくべきだったと反省しましたです。

#31

このトピ、最高に楽しいです!!あー、あるある!こんなこと思ってたな〜、っていう投稿ばかりで、一人で大笑いしてしまいました(笑)

僕の彼女はよく「まぎらわしい」と「まぎわらしい」を間違えます。僕もたまに間違えそうになるんですが。

あと最近英単語で分からないものがあって辞書で調べたものの、どうしても一回でうまく言えない日本語訳がでてきました。それは「こびへつらう」という日本語です。

僕はどうしても「へびこつらう」、「へこびつらう」、などと何故かいろんなパターンで間違えます(汗)今はもう慣れましたが、日本語って楽しいですね♪

他に何かないかな〜??

#32

いやぁ!booちゃんや九さんも参加してくれて、カブはとっても嬉しいです。
日本人だから日本語完璧なんて、そんなことないんですよね。
と言うことはアメリカ人も、結構こういうことあるのかな?歌の歌詞なんか見てると、これ文法変!とかあるもんね。
でもさぁ、みんな「こんにちわ」「こんばんわ」って書いてない?それに十個は「じっこ」じゃなく、やっぱり「じゅっこ」だよなぁ!?納得できません!
それと、宮内庁御用達は「ごようたし」って読むの、知ってた?ずっと「ごようたつ」って読んでました。
ABCの歌は、日本とアメリカだと、LMNのところから違ってくるでしょ。こっちの子に歌ってあげたら違う!って怒られた!
ボクシングとかで誰対誰って書く時、AA Vs. BBって書くのに、日本ではよくV.S. ってなってる。何の略なんだよって思っちゃった!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 誰にも言えない恥ずかしい話 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่