Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(482kview/4088res)
Free talk Today 14:08
2.
Vivinavi Hawaii
English Proficiency(78view/2res)
Question Today 12:38
3.
Vivinavi Hawaii
About local jobs(76view/1res)
Work / Career Today 11:33
4.
Vivinavi Los Angeles
selling by measure(1kview/68res)
Free talk Yesterday 21:51
5.
Vivinavi Los Angeles
Anything and everything related to travel to Japan...(966kview/4415res)
Free talk Yesterday 19:13
6.
Vivinavi Hawaii
Moving to Hawaii with children(2kview/7res)
Problem / Need advice Yesterday 11:55
7.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(374kview/872res)
Free talk Yesterday 07:03
8.
Vivinavi Hawaii
Central Pacific Bank Points of Interest(182view/3res)
Question Yesterday 01:57
9.
Vivinavi Los Angeles
propriety tax statement(44view/0res)
Question 2025/02/15 17:27
10.
Vivinavi Orange County
Trader Joe's(781view/10res)
Question 2025/02/14 16:11
Topic

Vivinavi Los Angeles
question

Other
#1
  • MM
  • mail
  • 2024/06/11 17:57

A friend of mine is coming to Japan from the U.S. and I asked him ? to buy two sets of towels
and he said I was insane to ask for such things when they are so big.

I became a little uncomfortable.

I asked him how many suitcases he might bring and he just asked me
isn't it rude to be insane ?

he should have just said sorry we can't fit your luggage in there. What do you think ??

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3
  • 非常識はどっち
  • mail
  • 2024/06/11 (Tue) 21:49
  • Report

In the first place, to give a topic title such as
[Question]
itself is, well, likely to be a misaligned person.
It is common sense these days to give a clear and short title that makes the content of the topic predictable.

The other person told me it was insane to ask for such a thing when it's so big."
If they say that, you just have to avoid making the same mistake.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#11
  • パルコ109
  • 2024/06/13 (Thu) 17:44
  • Report

Personally, if I am going to stay at someone's house, I would ask the size of the towels first before replying.
Especially towels are bulky, so I would ask if they would like one set ? or if they would like a lot of gifts
from Japan on the way back.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#14
  • 昭和のおとっつあん      .   .
  • 2024/06/13 (Thu) 22:38
  • Report

逆に、持ってきてと言われたら,
喜んで! と返事するんだろうか?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#16
  • 昭和のおとっさん          .
  • 2024/06/14 (Fri) 09:45
  • Report

I wonder what the person in #1 would do if his friend asked him to do the opposite
He'd say no because his luggage wouldn't fit, but in his gut he'd probably think his friend was insane.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#18
  • ワクチン義務化
  • 2024/06/14 (Fri) 14:26
  • Report
  • Delete

I'm going to visit a friend and she asked me ~ if I could bring her a towel.
It's more insane to call me insane. I'm going to take care of her now, and
you are suddenly starting a fight with her. If I were you, I would refuse to have them come.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ question ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.