Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
I didn't think Trump would win.(684view/26res)
Free talk Today 17:12
2.
Vivinavi Los Angeles
Moving and Disposal of Refrigerators(5kview/72res)
Free talk Today 09:22
3.
Vivinavi Los Angeles
Dodgers Tickets(4kview/82res)
Sports Yesterday 15:07
4.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(311kview/3723res)
Free talk Yesterday 14:43
5.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(255kview/858res)
Free talk Yesterday 10:36
6.
Vivinavi Hawaii
Can Hawaii claim alimony from spouse and adulterer...(303view/1res)
Question 2024/11/08 22:42
7.
Vivinavi Los Angeles
Marriage after overstay, green card(289view/10res)
Problem / Need advice 2024/11/08 20:07
8.
Vivinavi Hawaii
ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. ...(84view/0res)
Problem / Need advice 2024/11/08 16:39
9.
Vivinavi Hawaii
Home Appliance Repair(878view/7res)
Housing 2024/11/08 09:54
10.
Vivinavi Hawaii
Rents are going up - where to buy a condo ? ?(506view/8res)
Housing 2024/11/08 09:52
Topic

Vivinavi Los Angeles
この英語、どういう意味?

Free talk
#1
  • cucumber
  • 2005/09/06 17:21

英語で新聞の記事を読んでいて、どうしても??な文章があります。どなたか訳をおしえていただけませんか?
The children were clean and healthy--downright plump in the case of the infant, said Joyce Miller, a nurse who examined them. It was clear, she said, that "time had been taken with those kids."
この最後の部分のtime had been taken with those kidsってどういう訳になりますか?これって、なんか特別ないいまわしなんでしょうか?
よろしくお願いします。

#2
  • asshole
  • 2005/09/06 (Tue) 20:56
  • Report

その子供達と一緒に時間を過ごした。ってことです。特に特別な言い回しでもないと思いますよ。

#3
  • SM男
  • 2005/09/06 (Tue) 21:43
  • Report

文法的にはあっているがあまり真似しないほうが良いよ。

#4
  • cucumber
  • 2005/09/06 (Tue) 23:45
  • Report

なーるほど。この文章のあとに"the baby is fat and happy" と続くので、診断のために、子供たちに時間をとったということですね。
ありがとうございました。
自分ですっごいいろいろ考えてもわかりませんでした。またわたからない文章がでてきたら、ここで質問させていただいてもいいでしょうか?教えていただけると大変ありがたいです。

#5

よこやりすみません。英語を勉強する身として私も気になる。

でも「その子供たちと一緒に時間をすごした。」だと意味が通じなくないですか?すっすみません。英語がまだ完璧でないので気になってしょうがないだけなんです。

私は
「子供が過ごしてきた時間(つまり成長過程)」
と訳してしまったんですが。どうでしょう?

#6

子供達と時間を一緒に過ごしたってことですね。イギリス人で同じような言い方(書き方)する人いました。。。
変なの・・?って思ったけどあってるのかしら?文法的に

Posting period for “ この英語、どういう意味? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.