Show all from recent

8421.
Vivinavi Chicago
City of Chicago Emergency Travel Order(595view/0res)
Beauty / Health 2021/04/20 18:25
8422.
Vivinavi Munich
What you will need when you return to Japan(2kview/1res)
Other 2021/04/20 18:23
8423.
Vivinavi Tokyo
About Pfizer's New Corona Vaccine(3kview/2res)
Beauty / Health 2021/04/19 08:34
8424.
Vivinavi Los Angeles
Please give me information about vaccination again...(22kview/65res)
Beauty / Health 2021/04/17 14:51
8425.
Vivinavi Hawaii
For private sales of homemade bread, sweets, etc.(5kview/8res)
Question 2021/04/17 02:49
8426.
Vivinavi Los Angeles
cervical polyp(25kview/43res)
Free talk 2021/04/15 19:24
8427.
Vivinavi Los Angeles
Japanese fan(1kview/1res)
Question 2021/04/15 18:49
8428.
Vivinavi New Jersey
How far in advance can I apply for summer school ?...(333view/0res)
Problem / Need advice 2021/04/15 18:49
8429.
Vivinavi Los Angeles
Del Amo's bank of america Japanese speaking staff ...(33kview/47res)
Free talk 2021/04/15 08:40
8430.
Vivinavi San Francisco
Temporary Puppy ( Chihuahua Mix ) Boarding(2kview/2res)
Free talk 2021/04/15 05:15
Topic

Vivinavi Hawaii
Thanks to sunset

Local news
#1
  • Malo
  • mail
  • 2021/04/01 20:01

SUNSET, thank you so much for all your help over the last year.

I am really bowled over by the fact that you volunteer to write so many posts.

It was really a great help to have people like sunset-san in this Corona disaster.

Thank you very much.

I just want to say this out loud, thank you so much.

I'm talking to myself, so it's okay if sunset takes her time to write

I want to report my thanks somewhere ! ! !

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#12
  • Malo
  • 2021/04/05 (Mon) 03:10
  • Report

sunset

Thank you so much for everything.

Just having you here, sunset, encourages me.

I really appreciate it.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#13

Rainbow and Malo,

I think real-life examples and information will make us much less anxious. Thanks again to the Unemployment Insurance Help Team for caring about us here in the Exchange Square and sharing real-life examples and other information from UI Office personnel and Union officials.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#14
  • Waikiki
  • 2021/04/06 (Tue) 12:23
  • Report

Sunset

Thank you so much for all your help.
You have been very helpful in explaining things in a way that I and many others who read this topic can easily understand, as it is the first time in my life that I have been on unemployment insurance and I am confused by the English language. I am still on Over-payment-Pending since 11 weeks of PEUC, but Sunset's post is helping me mentally. I would like to take this opportunity to thank you !.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#15

Waikiki,

Thank you for your message. It is true that some unfamiliar English words such as "Glitch", "Escalate", and "Furlough" appeared in the unemployment insurance. Even the locals didn't seem to understand them. At the time, I didn't understand them either, so I asked the unemployment insurance help team to explain them to me.

As for Overpayment, the number of people who have been contacted by the UI office is increasing, so I think it won't be long before Waikiki-san is contacted as well. Please be assured of that.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#16
  • Malo
  • 2021/04/14 (Wed) 22:52
  • Report

sunset

I am always comforted by your thoughtful comments.

Truly, I thank you.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ Thanks to sunset ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.