Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
30811. | Vivinavi San Francisco サンフランシスコのパン屋さん(2kview/2res) |
Chat Gratis | 2005/02/14 13:16 |
---|---|---|---|
30812. | Vivinavi Chiba 総武本線稲毛駅周辺のこと教えていただけますか?(6kview/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/02/14 12:39 |
30813. | Vivinavi Los Angeles 糸杉の木(Italian Cypress)(401view/1res) |
Chat Gratis | 2005/02/14 12:22 |
30814. | Vivinavi Los Angeles 教えてください。日系の動物病院。(667view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/02/14 05:12 |
30815. | Vivinavi Los Angeles プロバイダー選びは・・・(575view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/02/14 02:07 |
30816. | Vivinavi Los Angeles コピーのCDやビデオを個人売買でうるのは違法か?(488view/3res) |
Chat Gratis | 2005/02/13 20:53 |
30817. | Vivinavi Los Angeles ボランティアの探し方(406view/2res) |
Chat Gratis | 2005/02/13 20:16 |
30818. | Vivinavi Los Angeles カンニング(779view/7res) |
Chat Gratis | 2005/02/13 15:35 |
30819. | Vivinavi Los Angeles TOEIC受験(1kview/4res) |
Chat Gratis | 2005/02/13 14:50 |
30820. | Vivinavi Los Angeles 家賃の計算(276view/0res) |
Chat Gratis | 2005/02/13 09:24 |
Vivinavi Los Angeles番組の海外転送業は違法
- #1
-
- マグネシウム
- 2004/10/07 10:41
海外の利用者に日本国内のテレビ番組を録画させ、インターネットで転送するのは著作権侵害として、NHKと在京の民放5社が、千葉県松戸市の業者にサービスの差し止めを求めた仮処分申請で、東京地裁(頼晋一裁判官)は7日、「違法な録画代行サービスと変わらない」として申し立てを認める決定をした。
インターネットの発達で、著作権侵害などが問題になるケースは増えるとみられ、決定は類似のトラブル処理に影響を与えそうだ。
決定によると、サービスは「録画ネット」という名称。海外の利用者がこの業者からパソコンを購入し、松戸市にある業者の事務所に設置。このパソコンを使って録画した番組を、業者のホームページを通じて自宅のパソコンに転送、再生する仕組み。約250人が利用している。
らしいです。以前このサイトで、違法・合法の話が出てましたが、やっぱり違法でした・・・。
- #20
-
皆さん基本的なところに戻ろうよ。
まず、「違法な録画代行サービスと変わらない」のかどうか・・
その結果を導くためにこれを考えてみて下さい。
日本で、自宅にあるPCに自分で録画することは違法なのかどうか・・・
インターネット経由で会社から設定せきます、と言ううたい文句で宣伝している
HDDでの録画システムがあります。
見逃した番組も、出先から簡単に設定できます。といういことです。
これは、違法ではなさそうですよね?
1)東京の番組を、大阪出張のときに録画指定する・・・
2)同じく、沖縄で録画指定する。
3)同じく、沿岸上の船舶から録画指定する。
4)同じく、公海上の船舶から録画指定する。
5)同じく、アメリカ本土から録画指定する。
さて、この出先が、どこから「違法な録画代行サービスと変わらない」
と言うことになるのかと、言うことです。
これは、裁判所に圧力がかかっているとしか思えないのですが
どう見ても、理にかなっていませんよね?
著作権ってところから逸脱していますよね?
日本国内でなく、海外だとなぜいけないのでしょうか?
結局、自宅から限りなく長い電線が接続されていることとおなじことなのですよね。
弁護士もこの点を論点に責めると思います。
状況によって対応を変えることが出来ない狭い了見の日本ということになりますかねぇ
- #19
-
- まぼろし探偵
- 2004/10/09 (Sat) 03:48
- Informe
コピーをして商売にしたら×だけど、海外転送業はコピーになるから×なの?
それとも海外で見ることがダメなの?『海外転送業』っていうけど、業者は設備を提供するだけで、転送は個人ですることなんじゃないの?自分が買ったコンピュータなんだし。...?
日本の自宅にテレビが見れて録画ができるコンピュータがあって、それを海外の同一人物が転送して見る。これは問題ないわけでしょ?そういうことができるリモートアクセスが売りの製品が出回ってるんだし。
でも、コピーはしないけど、そのリモートアクセスの手伝いで収入を得る業者は×になるんだね。個人でするならいいのにね。不思議。日本へ帰って設定するのを代わりにやってくれるだけなのにね。
それとも海外からリモートアクセスして日本のテレビを見ること自体が×なの?
- #18
-
>>11
例えアメリカのドラマをコピーしても大して売れないでしょう。つまんないしアジアでも人気あるのはほんの数個だけだし。料金とかかえってくるのか気にする人もいないでしょう。そこまでケチな人な人がこういのに入ってるのも少ないと思う。
- #21
-
- ぶんぶん丸
- 2004/10/09 (Sat) 10:59
- Informe
>18&19&20
なぜ違法行為なのか、説明します。
ご存知のとおり日本で放送されている番組の権利は、各放送局が握っています。それらの番組は「日本国内で放送」されるのは問題ないですが、「日本国外(海外)で放送」するには、権利元の許可がいります。海外で放送するにはライセンスとかをもらわないといけないわけです。
もはや日系ビデオ店では、海賊版が出回りすぎてすっかり存在意味がなくなってしまった「放番局」テープですが、あれも同じですね。日本のテレビ局にちゃんとライセンス料を支払い、あちらが許可した番組のみを海外でビデオレンタル可能にしていたわけです。
番組の海外転送業も、一個人ですべての設備を整えて(日本にいる知り合いなどにも協力してもらい)見るぶんにはもちろん問題ないでしょう。ただ設備投資や手間など、ちょっと一個人でやるには面倒すぎますね。。。
今の「著作権」自体、インターネットという技術が出回る何十年前に作られた法律です。あの当時ではパソコンでテレビ番組をデータ化して好きな時に見れるようにするとか、それをネットを通じて海外に送る、なんてことを想定して法律つくっているわけありません。ただ「海外視聴を前提として商売している」のは原則的に違法になるわけです。
俺ら海外の視聴者にとっては「海外にいても日本の番組みたいんだし、それくらい大目にみてよ!」って思いたくもなりますが、今回訴訟を起こした日本テレビ局にしてみれば、「自分たちが金だして作った番組を勝手に海外にもっていって商売にしている」会社なんかを見逃すわけにはいかんわけです。
- #22
-
- ぶんぶん丸
- 2004/10/09 (Sat) 11:21
- Informe
付け加えます。
よく日本やアメリカのビデオ&DVDを借りると、冒頭に「この作品を発売元に無許可で商業目的で公開してはいけません」ってメッセージがでますよね?(ちゃんとした文章は覚えてませんけど)
これはおそらく通常のテレビ番組にも該当すると思われます。このサービスも「無許可で商業目的で公開する」に該当しますね。
正直いったいどんな弁護士が「このサービスは合法で問題ない」なんて言ったんでしょう?弁護士によって法律の見方が違うとは思いますが、俺には理解できません。。。
Plazo para rellenar “ 番組の海外転送業は違法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Gestionado directamente por Sunrise Kuju...
-
× Disfrute del marisco fresco directamente del mar Tenemos una amplia gama de platos elaborados con ingredientes frescos, principalmente marisco de la prefectura de Chiba, cultivado en Umi-no-Eki Kuj...
+81-80-7102-8069葉武里tassoの森の駅店
-
- Si te preocupa no encontrar lo que quier...
-
Apoyamos tu 'Quiero trabajar' ! Estación Regional de Apoyo a la Juventud del Sur de Chiba ( Saposte ) proporciona apoyo al empleo en nombre del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar. No dude en con...
(0438) 23-3711ちば南部地域若者サポートステーション
-
- Our House, a las afueras de la estación ...
-
Cuando uno pasa por delante del restaurante por la noche, oye las luces cálidas y las voces alegres del local y acaba pasándose por allí. Los clientes habituales dicen que el volumen de la comida y el...
+81-90-9372-2581わが家
-
- ¡No más preocupaciones, no hay necesidad...
-
Si está planeando asistir a una boda en Hawai, le encantarán los trajes de estilo hawaiano ☆ Disponemos de una amplia gama de vestidos hawaianos y vestidos de dama de honor de sencillos a auténticos....
+1 (808) 921-8118ムームーレインボー・ハワイアンドレレンタル
-
- Fotografía familiar y de estudio para Sh...
-
Disponemos de una variedad de paquetes fotográficos especiales que combinan el alquiler de kimonos, el peinado y maquillaje y la fotografía en un solo paquete. Póngase en contacto con nosotros para s...
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- Establecido en 1975. Chinese Cuisine Toy...
-
En el restaurante chino Toyo, fundado en 1975, podrá degustar el popular "Marbo-Doufu de olla de barro", tanto en la sucursal de Kamogawa ・ como en la de Kisarazu. La olla de barro caliente y el pican...
+81-4-7093-2345中国料理 東洋 鴨川店
-
- 🌿 Vert Frais, restaurante en LIC 🌿.
-
Diseñado en torno a un tema botánico ( verde ), el restaurante Vert Frais ofrece fideos ramen, café y otros platos de cafetería, tortitas soufflé y cócteles artesanales.
+1 (646) 822-9258Vert Frais
-
- Creativo restaurante junto al mar CAMA K...
-
CAMA Kitchen es un restaurante de pizzas al horno y cocina creativa situado a 30 segundos del mar. Usted puede comer con sus mascotas en la terraza, así que si vienes a dar un paseo hasta el mar, por ...
(04) 7096-7307CAMA Kitchen
-
- Establecido en 1975. Chinese Cuisine Toy...
-
En el restaurante chino Toyo, fundado en 1975, podrá degustar el popular "Marbo-Doufu de olla de barro", tanto en la sucursal de Kamogawa ・ como en la de Kisarazu. La olla de barro caliente y el pican...
+81-438-25-3687中国料理 東洋 木更津店
-
- ! La granja cultiva según el "ciclo luna...
-
Los arrozales en terrazas donde se encuentra nuestra granja eran el fondo del mar hace más de 2.000 años. Prestamos atención al hecho de que la tierra era rica en silicio y minerales, y pensamos que a...
五膳貪
-
- Siempre estamos aceptando nuevos estudia...
-
De 4 a 82 años de edad, personas de todas las edades están entrenando hacia sus metas en el Kyokushin Los Ángeles Dojo. Prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Por favor, no dude en con...
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
- Amabilidad, cortesía y rapidez, con 20 a...
-
Trabajamos sin descanso para ofrecer tranquilidad y calidad. Ofrecemos planes adaptados a las necesidades de nuestros clientes, basados en nuestra sabiduría y experiencia a la hora de ayudar a muchos...
+1 (808) 650-1239便利ーず ハワイ
-
- Círculo de niños que viven en Silicon Va...
-
Grupo de madres e hijos cuyos miembros son japoneses y personas interesadas en Japón. Las principales zonas de actividad están cerca de San José, Cupertino y Sunnyvale. Organizamos días de parque y ev...
さくらクラブ
-
- Barato ! Diversión ! Abierto todos los d...
-
Fun ! Happy ! Primero en los EE.UU. ! DAM & Por fin llega Denmoku ID !
Disfruta del karaoke en los EE.UU. como en Japón, con un sistema completo y un gran número de canciones ! Nuevas cancion... +1 (408) 865-0955Gamba Karaoke
-
- El auténtico CaSa italiano de Yokonagisa...
-
Disfrute de la cocina italiana en Kamogawa, preparada por un auténtico chef que se ha formado en populares restaurantes de Tokio. En el interior del restaurante, podrá disfrutar de un momento de rela...
+81-4-7093-0358CaSa