Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14061. | Vivinavi Los Angeles Eビザについて。(2kview/6res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/10 09:21 |
---|---|---|---|
14062. | Vivinavi Los Angeles アドビのフォトショップLightroom 4をお使いの方(1kview/1res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/10 09:21 |
14063. | Vivinavi Los Angeles 乳帯、あったほうがよいでしょうか?(5kview/12res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/10 09:21 |
14064. | Vivinavi Los Angeles 冷凍卵子をしようか考えています(2kview/5res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/10 09:21 |
14065. | Vivinavi Los Angeles お酒がお安く飲めるところ(7kview/32res) |
Chat Gratis | 2012/09/07 13:45 |
14066. | Vivinavi Los Angeles 分娩直後の骨盤矯正(11kview/11res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/07 10:37 |
14067. | Vivinavi Los Angeles Virgin Mobileの携帯について(2kview/3res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/07 09:08 |
14068. | Vivinavi Los Angeles 電子辞書を販売しているところ(2kview/4res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/06 20:10 |
14069. | Vivinavi Los Angeles UCI(1kview/1res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/06 10:08 |
14070. | Vivinavi Los Angeles 乳帯、あったほうがよいでしょうか?(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/09/05 17:58 |
Vivinavi Los Angeles土足で家にあがられたくないです
- #1
-
- Annn
- 2012/08/09 14:46
アメリカ人の友人をよく家に招待するのですが、特にカーペットを汚い足で歩かれるのがすごく気になります。
日本のような靴をぬぐ玄関エリアがないので、とりあえずドアの中に入ってから一応靴は脱いでもらうのですが、先日子供が車から裸足のまま歩いてきてちょっとびっくり&どうしようかと思ったのですが、足をふきましょうかとも言えず、1階は床がカーペットではないので後からふけばいいかなと思っていました。
(1階はソファーの周辺だけ大きなラグをひいていて、階段と2階は全部カーペットです)
ところが家に入った途端、一人でそのまま2階までかけあがってしまいました。(その後も親が注意しても連れに行っても、何回も2階にいってました)お父さんもカーペットの階段の途中に座って靴を履きはじめたのですが、何もいえませんでした。
普段は1階のラグだけスリッパで踏まれたりするだけなので、掃除機をかければいいかなと自分を納得させていたのですが、大人も含めて庭に裸足で出てしまうこともあります。
カーペット・ラグって簡単に洗えないですし、以前靴の裏はばい菌が多いとテレビで見たこともあるので気になってしまいます。でも日本人以外の方はほんとに気にしませんよね。皆さんどうされていますか?
- #17
-
私も同じです!土足で家の中なんて、ぞっとします。。。が、そういう習慣のないアメリカ人からしたら靴を脱いでなんていわれたら驚くようです。っていうかそういうことを想定していないですよね。時々穴のあいたくつした履いている人なんかもいたりして、あとになって、「あ、かわいそうなことしたな」なんて思うこともありました。
ところで、サインを貼る件ですが、以前「靴を脱いでください」と書かれたお宅に行ったことがありました。日本人の私でもちょっと抵抗ありましたよ。脱ぐことではなく、メッセージを玄関のところにどーんと貼るという行為について。なんとなくどこか公共の施設を「使わせてもらう」時の感覚に似た感じでした。それだったら、直接「脱いでください」と言われた方が印象はいいと思います。それに張り紙しても子供は読まないと思いますよ。
階段のところに柵に一票。
- #19
-
- Merci
- 2012/08/10 (Fri) 11:59
- Informe
アメリカ人だってきれい好きな人はたくさんいるし、プラマーなど職人さんも
お願いすればちゃんと靴を脱いだりプラスチックのカバーをつけてくれます。
でもトピ主さんの場合、それ以前に最初は社交辞令で誘ったにしろ、マナーのない知人たちに今はたかられているように見えますが。
夕食をごちそうしたり、
遠方から結婚式に参加のため近くに来るので泊めてやったり。
相手からお返しに誘われたことあります?ないんじゃないかな。
- #20
-
- Annn
- 2012/08/10 (Fri) 12:40
- Informe
#19さん
靴の件が気になっただけで、マナーがない人たちとは思っていません。
泊まりに来たカップルの男性とうちの夫はお互いGroomsmenをやった仲で親友の一人なんです。私達も北カリフォルニアに行った際には泊めてもらったりしてます。
今回相談させてもらった家族もサンクスギビングに呼んでもらったり私達もお世話になってるんです。
なのでたかられるとかではなくて遠方来てもらって申し訳ないなくらいに思っています。ちょっと土足に関する考え方だけ気になったので相談させて頂きました。
- #22
-
- だっちゃ
- 2012/08/11 (Sat) 11:40
- Informe
ゲストが帰った後に掃除する。ラグの汚れが気になるなら、ゲストが来る前に外す。じゃ駄目ですか?
汚れがどーしても気になるなら、ディープクリーニングサービスを頼むとか。あとは、玄関前に靴の裏をキレイにする、固めのガシャガシャする玄関ラグをひく。さりげない自己防衛として。
ウチでは靴を脱いでもらえるとありがたいです、って直接伝えても良いと思いますが、脱げば良いんでしょくらいにしか解釈されないと思いますよ。そのお子さんだって外を裸足で歩いて家の中に入っても靴を脱いでいる事は脱いでいるのだから。庭に出る大人も同様に。足の裏まで清潔に、っていうのは相手に求め過ぎかと思うので、妥協するしかないでしょうね。
- #23
-
- tealover
- 2012/08/11 (Sat) 14:56
- Informe
お客さんに靴を脱いでくださいって普通に言って問題ないと思います。Groomsmenしてもらった間柄なら遠慮しないで言っていいとおもいますよ。
自分が招待されたお家で、玄関で脱がれた靴が何足かあって、家主も靴を履いていない場合、靴脱いだ方がいいですか?って聞きます。私も聞くし、アメリカ人の友達も聞いています。
あと裸足で外を歩かれて、家の中に入って来られるのがいやなら、家の上がり口に洗濯できるラグとかを置いて、ゲストが来るたびに洗うとかどうですか?
Plazo para rellenar “ 土足で家にあがられたくないです ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Estamos comprometidos con la satisfacció...
-
Como pequeño taller de reformas en la ciudad, somos capaces de gestionar cualquier problema que pueda tener con su hogar ! Cuando se plantea una reforma, la mayor preocupación es 'a qué contratista c...
+81-43-312-8080いちずリフォーム株式会社
-
- MOM te apoya en el embarazo, el parto, e...
-
Desde 1996, MOM ofrece asesoramiento médico y apoyo integral en el embarazo, el parto y el cuidado de los hijos a familias canadienses de Vancouver y alrededores. MOM es una organización sin ánimo de ...
+1 (604) 980-8539MOM Family Support
-
- Somos una inmersión bilingüe japonés-ing...
-
En Spring Bridge, los alumnos aprenden japonés e inglés de forma equilibrada a lo largo del día. A través de una variedad de actividades, los niños están expuestos no sólo al aprendizaje de idiomas, s...
+1 (408) 370-7600Springbridge International School
-
- J-kids nació hace 20 años para fomentar ...
-
J-kids es una clase que se creó hace unos 20 años con la esperanza de que los niños desarrollaran un interés por la lengua y la cultura japonesas a través de la lectura en japonés y otras actividades....
J-kids 日本語読み聞かせクラス
-
- Este museo general se inauguró en octubr...
-
Geología ・ Arqueología ・ Historia ・ Folclore ・ Biología y otros materiales desde la era geológica hasta nuestros días se exponen para ayudar a los visitantes a comprender la naturaleza y la cultura de...
+81-19-661-2831岩手県立博物館
-
- [Inaugurado en junio de 2023] A 1 minuto...
-
La escuela abrió sus puertas en junio de 2023. A 1 minuto a pie de la salida este de la estación de Kisarazu ! Comprehensive cram school ・ Si busca una escuela preparatoria para los exámenes, vaya a P...
+81-438-20-0333プラザ個別指導学院 木更津教室
-
- Escuela japonesa en Nueva Jersey y Nueva...
-
・ Primera infancia ・ Educación básica estable a través de la educación primaria integrada ・ Clases reducidas y un ambiente familiar para el crecimiento y el aprendizaje ・ Una educación viva con prof...
+1 (201) 947-4832ニューヨーク育英学園 Japanese Children's Society
-
- Peluquería de capital japonés en el Uppe...
-
Casual&Una peluquería con un ambiente relajado y sin pretensiones. Los clientes están familiarizados con el "ambiente estilo Brooklyn" del salón, poco común en el Upper East Side, conocido por ser una...
+1 (646) 678-5316Blu Bocker
-
- On Re.cafe" se creó renovando una casa v...
-
On Re.café se creó como primer paso de un proyecto para revitalizar una urbanización. Utilizamos condimentos fermentados respetuosos con el organismo. Esperamos que disfrute de nuestro menú, que utili...
+81-436-78-9558On Re.cafe
-
- Clínica dental en Torrance. Una doctora ...
-
Los nuevos pacientes son asesorados sobre su salud oral y física. Cuidados Preventivos Odontología Preventiva Odontología Mínimamente Invasiva Tratamiento Mínimamente Invasivo Apnea del Sueño Cui...
+1 (310) 878-0880Torrance Dental Care
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Five Star Shrimp, antes un favorito de l...
-
Five Star Shrimp, anteriormente un restaurante de comida para llevar en camión que se encuentra cerca del Waikiki Beach Walk, ahora está abierto aquí ! Nuestros camarones al ajillo están bien sazonad...
+1 (808) 376-0435Five Star Shrimp
-
-
+81-439-80-1702イオンモール(株)イオンモール富津
-
-
- Las instalaciones son fáciles de usar, i...
-
Nuestras clases para niños se adaptan al nivel de su hijo. Ofrecemos clases de prueba para los niños ・ Si usted está interesado en aprender por favor únase a nosotros ! Para los adultos, tenemos u...
+81-438-36-6221スイミングスクール ビッグ・エス木更津
-
- Proporcionar servicios de automóviles a ...
-
Para todas sus necesidades automovilísticas, póngase en contacto con Koyama en Aloha Auto Depot, un raro hallazgo en Hawaii, que es perfectamente bilingüe en japonés e inglés. Si desea vender su coche...
+1 (808) 304-6444アロハオートデポ | Aloha Auto Depot