표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
| 36301. | 비비나비 로스앤젤레스 お料理 虎の巻 in LA(1kview/0res) |
프리토크 | 2003/05/25 04:33 |
|---|---|---|---|
| 36302. | 비비나비 뉴욕 パソコンは現地で買ったほうが良い?(7kview/2res) |
고민 / 상담 | 2003/05/24 18:32 |
| 36303. | 비비나비 로스앤젤레스 カリフォルニアでの結婚(1kview/1res) |
프리토크 | 2003/05/24 15:32 |
| 36304. | 비비나비 로스앤젤레스 マトリックス2!!!!!(8kview/19res) |
프리토크 | 2003/05/24 15:32 |
| 36305. | 비비나비 로스앤젤레스 在日韓国人あつまれ〜(14kview/46res) |
프리토크 | 2003/05/24 15:32 |
| 36306. | 비비나비 로스앤젤레스 犬の美容室(770view/0res) |
프리토크 | 2003/05/24 15:28 |
| 36307. | 비비나비 로스앤젤레스 インターネットサービスの(1kview/2res) |
고민 / 상담 | 2003/05/24 08:27 |
| 36308. | 비비나비 로스앤젤레스 婦人科検診(1kview/0res) |
고민 / 상담 | 2003/05/24 00:24 |
| 36309. | 비비나비 로스앤젤레스 翻訳・通訳(4kview/9res) |
프리토크 | 2003/05/24 00:01 |
| 36310. | 비비나비 로스앤젤레스 SARSにご注意!(6kview/22res) |
프리토크 | 2003/05/24 00:01 |
비비나비 로스앤젤레스お料理 虎の巻 in LA
- #1
-
- 料理の鉄人
- 2003/05/25 04:33
アメリカの食材って、日本のと味違いますよね・・。皆さんどうやって調理してます?美味しく食べるコツや工夫などを話し合いましょう。
例えば、米は水を多めに炊く・ベーコンは塩辛いので、塩は振らない・水道水は不味いので、飲料水を使う等。みんなで美味しく料理しましょう!
“ お料理 虎の巻 in LA ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 뉴욕パソコンは現地で買ったほうが良い?
- #1
-
- janekiti
- 메일
- 2003/05/22 09:56
この夏からNYに留学することになっているのですが,それに備えてノートPCを購入しました。ところが,ある人が言うには「アメリカと日本じゃ企画も電力も違うから,パソコンは向こうで買ったほうがいい」「向こうのソフトを使ったらパソコンが壊れる」とまでいわれてしまいました。日本で買ったパソコンは,本当に向こうで使えないのですか?それとも別に問題ありませんか?問題があるとすればどういう点なのでしょう?
- #2
-
僕は日本から持ち込んで使ってます。心配なので変圧器を使ってますが友達は平気でそのまま使ってる人もいますので心配ないでしょう。こちらのは当然日本語環境ではないので,あなたがどちらの(日本か米国)のソフトを使うかによりますが問題ないでしょう。
- #3
-
全然問題ないですよ。最近のコンピューターは変圧器を必要としないように出来ていますので心配ないです。英語のソフトを入れても壊れる事などありません。
“ パソコンは現地で買ったほうが良い? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스カリフォルニアでの結婚
- #1
-
- サル
- 2003/05/24 00:01
私はこっちでカレッジに行ってる留学生です。最近アメリカンの彼と結婚しよっかって話が出てます。
今のトコ、アメリカで結婚して日本に帰り、日本で移民ビザを申請するつもりなんですけど、よくわからないことが一つ。
こちらで結婚するとき(ライセンス取るとき)コレまでの結婚回数をかく欄があるらしいんだけど、私は日本で離婚経験があって、その際離婚が2年以内の場合離婚証明書が必要らしいんですよね。
この場合、日本から取り寄せた離婚証明書でいいんでしょうか?(そういったものがあるかどうかも知らないけど。)英語訳は必要か?または戸籍抄本でもいいのか?離婚してから見たことないけど、きっと離婚の事って明記されてますよね?
もしご存知の方がいれば教えてください。よろしく願いします。
- #2
-
私も学生ビザが切れてあわてて結婚した口だけど(笑)、ネバタはマリッジライセンスがその場でもらえるから多少簡単なんじゃないかな?
カリフォルニアは二人そろってシティホール行かなきゃいけないよね?
“ カリフォルニアでの結婚 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스マトリックス2!!!!!
- #1
-
- アメリカンパイパイ
- 2003/05/16 18:00
早速見てきました!詳しいところはちょっと分からなかったけど、アクション最高!笑えちゃうほど凄すぎ!ってところもあったけど、キアヌ、前回よりさらにカッコよかったねー!もうスーパーマン状態!
でね、でね、誰か教えてほしいんだけど、現実世界はあのクラゲみたいな生物に襲われそうじゃない。で、マトリックスの世界は架空なの?別世界なの?それとマトリックスの世界でエージェントをやっつけることが、現実世界でどう役に立ってるの?そこがよく分からないの!!!
それとね、Reloaded(2)見に行ったら、最後の最後の最後にRevolution(3)の予告編が入ってるから見逃さないでね。
スタッフの告示が長くて長くて、私が見た時もお客さんみ〜んな帰っちゃって、館内は明るくなって、係りのオニイチャンたちがゴミ片づけに来てたけど、それでも頑張ってひとりで見てたら、あったわよ!!!予告編!11月公開だってね!待切れない!
今回のポイントは扉ね!
でもトリニティがねー、まさかねー。
アハハハハ!自分で見てね!
- #19
-
- 17
- 2003/05/24 (Sat) 02:18
- 신고
アングルは「今風」ぐらいにしか思わなかったけど、確かにあの斬新な360度撮影するとフォームのぼろが出るね。攻殻機動隊はどこのどういう映画?ぜひみてみたいな。
運びにしまりがなかったというのかな、途中眠くなってしまった。彼女は隣で寝てた。
- #20
-
- ぶんぶん丸
- 2003/05/24 (Sat) 10:28
- 신고
>#18
攻殻機動隊は俺も好き。
マトリックスの監督やジェームズ・キャメロンもお気に入りらしいよな。ただ好きなんだけど、やっぱ話的には難しい。初めて見たときは何が面白いんだがさっぱりわからなかったが、ブロードバンドが進んだ今になって見ると、めちゃリアルな近未来SF映画として楽しめる。
マトリックス2はまだ見てないけど、前作のを見るかぎりでは、日本のアニメをそのまま実写にしたって感じだからな。。。顔のアップが多いのや、妙なアングルが多いのはそのためだろう。
攻殻は個人的には好きだけど、万人が見れるエンターテイメント性としては厳しい映画(ちなみに最近やっているテレビシリーズのほうが面白い)。その点マトリックスはいい意味でハリウッド風味に仕上げているなって思うよ。
- #21
-
- ぶんぶん丸
- 2003/05/24 (Sat) 13:46
- 신고
>#19
こっちのBlockbusterなどで攻殻機動隊の英語版「Ghost in the shell」ってのがある。それ見てみたら?
- #23
-
ほんとだよな。GSのマネだよな。あの、崩れるとこ。ま、でも、そんなのしょっちゅうだしね。部分、部分のぱくりって。
だって、スターウォーズだって、黒沢のぱくってんじゃん。ぶはは。
- #22
-
確かにあの公園みたいなとこでのアクションは長すぎ・・ってか、最後にやっぱ予告編やってたんだ〜!!なんかやってそうと思ったけど、エンドロールのとこで帰っちゃった・・しくった!!
“ マトリックス2!!!!! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스在日韓国人あつまれ〜
- #1
-
- たろー
- 2003/05/12 23:20
韓国人の人たちぜひかたりあいましょう! なんでもいいです言いたいこといいましょう
- #43
-
- ちがうの?
- 2003/05/19 (Mon) 11:48
- 신고
朝鮮戦争で国が分断されただけで文化も変わるの?そんなことありえるの?ドイツ人は東と西に分かれていたけど、同じドイツ人じゃん?朝鮮半島出身の人間だけ境界線ができただけで文化も区別するの?言葉も同じだし。本質的に何が違うのかわからない。それとも、日本で言う関西、関東ほどの違いしかないのに、まるで違う民族を名乗らなければいけないほどの深い確執があるの?戦争があったからそうなったのだったら、ただ旧ソ連とアメリカに踊らされてるだけじゃないか?
- #44
-
- ↑↑↑
- 2003/05/20 (Tue) 02:16
- 신고
だから、こんなトピやなんだよな。
無知な日本人が、相手の気持ちや事情や文化や歴史を考えないで、国の恥を曝すだけ。
ごめんなさいね、大韓民国の方々。
俺、許せないんです、馬鹿な日本人。
- #45
-
- ちがうの?
- 2003/05/20 (Tue) 11:54
- 신고
馬鹿と思われる恥を忍んで聞いてるんじゃん。面と向かってこんな対話できないよ、ネットじゃなけりゃ。素直にこの歴史についての疑問に答えてくれる人いませんか?
「相手の気持ちや事情や文化や歴史を考えないで」とあるけど、それがどういうものかを教えてほしいんだよ!教わらなければ無知であり続けんるんだぜ!そっちのほうが隣の日本としてよっぽど恥さらしじゃん。
日本にいれば日本が書いた歴史しか知らない。韓国人に聞かないと韓国人が書いた歴史を学べないのは普通じゃない?マレーシアや台湾の歴史もそこの人たちに聞いて始めて知ったこともいろいろあるしね。アメリカにいればアメリカ人が書いた歴史しか聞かないよ。
職場にいる韓国人のおじちゃんに総督府の職員の日本人が家族ぐるみで投身自殺した話とかきいたよ。そこまでしなくてもいいのに、とみんなでとめようとしたらしい。でも敗戦後の混乱で無事に日本にたどり着けたかは疑わしかっただろうな。散々うらみかってきたんだから。
#45、お前に軽はずみな反感を買っても、馬鹿と呼ばれても、俺は知りたいことをきくぞ。こういうトピを話し合うにはネットがうってつけなんじゃないか?
- #46
-
- うん
- 2003/05/20 (Tue) 14:00
- 신고
とても良い質問だとは思うけど、君の質問に答えるにはこのネットのカキコだけでは足りないと思う。当たり前だけど世界歴史だから様々の国の利害関係がどうだったかの説明が必要になってくるし、ここでカキコすると”長くて読む気しないだよ〜”って言う人も出てくるでしょ。
一言いえるとしたら、日本人が日本で勉強する歴史は日本にとって不利な事をできるだけ排除した歴史。(ひどい事をしてきたから教えられないんだろうね。)それに大して韓国は韓国人としての人権を妨げられてきた事を強調するような内容になっていると思う。言いたいのは、こと世界歴史については第3者の国から見て書かれた本を読んだ方がいいんじゃない?? まぁ、何を読んでも書いている人の先入観ってものは反映されているんだろうけど。
誰か答えてあげられる人がいたら答えてあげて。
- #47
-
こんにちは。
全部ざっとしか読んでいないので質問の答えにはなっていませんが、許してくださいね。
ます、LAには在日韓国人たくさんいますよ。もともと在日韓国人や話はそれますが中華系の華僑の方々ってお金持ち多いですよね? これって自慢でもなんでもなく戦後人種差別を受けながらもゼロから必死に財を築き上げた方が多いからだと思います。うちの実家も戦争中、日本に渡ってきてゼロから始め借金をしたり人にたくさんだまされたりしながら、また差別を受けながらもうちの父は事業をおこし東京に家も建てました。別にたいしたことないじゃんと言われるかもしれませんが日本人で差別を受けたことなくてもそこまで出来ない人たくさんいます(ごめんなさい)まあ、話はそれましたが国籍のせいで小学校の頃からいじめにもあい中学のときはクラスの男子によく殴られ(あ、私女です。)ハンデもいろいろありました。なのでものごころついた時から、日本人と同じ事をしても日本人が選ばれる、たとえば就職にしても同じ条件だったら日本人の方が選ばれます。(経験済み)国籍のためにも落とされます。(これも経験済み)
なので人一倍がんばらなければいけないと感じながら育ってきました。一般的に韓国系の親は子供に習い事をたくさんさせます。その延長で語学を習えとか海外留学しろという親はざらです。でもね、日本で生まれ育って日本の教育を受けているから基本的に頭のなかはほかの皆さんと同じなんです。つらい思いをした分劣等感はあるものの私自身変な韓国人にあうと嫌な気分になったり韓国人と結婚したいとかは思いません。差別を受けた分自分まで差別をしているのは見苦しいですが・・・
また元在日で日本人に帰化している人もいっぱいいます。たまにこういうスレッドをみかけ2chなどでも在日をぼろくそにたたいているものを見ると在日ながらに、なにがあっても日本人に帰化しないぞ、同じレベルになりたくないと思う自分もいます。とっても複雑です。
“ 在日韓国人あつまれ〜 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스犬の美容室
- #1
-
- 愛犬家
- 2003/05/24 15:28
シェトランドシープドッグという犬を飼っていますが、毛が長くて多く、暑くなる前に毛をすいてやりたいと思っています。Westsideで、値段が手頃で、腕のいいペットの美容室とかご存じの方いらっしゃいましたら、情報お願いします。
“ 犬の美容室 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스インターネットサービスの
- #1
-
- 心配
- 2003/05/24 00:01
以前日系フリー新聞の広告欄でよく見掛けたN.E.T.という長距離電話会社がインターネットサービスもやっているということで、ネット上で1年分のサービスを申し込むことにしました。
で、この会社のウェブサイトにいってフォームにクレジットカード番号もタイプしたのですが、フォームに記入し終わってサブミットをクリックした時点で、画面に「フォームをサブミットしてくれてありがとう」という英文が画面に出て、それでおしまい。
すぐに自分が希望するユーザーを決められると思っていた私は「?」と思ったのですが、でもまぁすぐにN.E.T.から連絡が来るだろうと思っていたのですが、それ以来N.E.T.から全く音沙汰がないのです。
クレジットカードからはお金は引き落とされているので不安になってこの会社に電話をしても、留守電どころが誰も出ない時があるし、誰かオペレーターが出ても「インターネットに関しての要件はボイスメールにいれてくれ」とのこと。
でもこのボイスメールはいつもFULLになっているからメッセージを残せない状態。
それと、たまに電話に出るオペレーターが英語があまり話せないメキシカンだったりして、その女性と話してもラチがあきません。
こんなことはあっていいのでしょうか。
どうかよきアドバイスをお願い致します。
- #2
-
私も二ヶ月前からNET使ってます。今は1年契約があるんですか?私の時は半年契約(この場合月$10位)でした。確かにNETは対応も悪いですね、取り合えずもう一度電話してみて誰でも良いから電話に出たら事情を説明して スーパーバイザーを出してくれって言えばやってくれると思いますよ♪ 頑張って♪♪
- #3
-
- Lynn
- 2003/05/24 (Sat) 08:27
- 신고
あそこって安い分、あんまりサービスはよくないのよね。安かろう悪かろう(?)っていうのかな。とにかく、電話はこの際どの番号でもいいからかけまくるべき。で、ボイスメールは全く使えません。とりあえず設置してあるだけで、あれを聞いているとは思えないです。
オペレーターはホント、聞き取りにくい人とかいるよね。後、入社したばかりだからわかんないって人もいたなぁ。そういう場合は話していても埒あかないのでスーパーバイザーを出してもらいましょう。大丈夫!頑張ってね。
“ インターネットサービスの ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스婦人科検診
- #1
-
- ヒカリ
- 2003/05/24 00:24
もう何年も婦人科にかかっていないのでそろそろ検診を受けたいと思っているのですが、どこかいい病院を知っている方いませんか?女医さんで、日本語の通じる先生を探しています。情報待ってます。
“ 婦人科検診 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스翻訳・通訳
- #1
-
- kamiyuka
- 메일
- 2003/05/19 23:52
なぞを目指している者だが、まったくの「無知」なのです(−−;
良い学校、良い先生(家庭教師?)、など知っていたら教えてほしいな♪ 目指している人、今そういう仕事してる人とかの話しも聴いてみたいし!!後、翻訳とか通訳ってライセンスとかいるのかな・・・?
- #6
-
- パタヤ通り商店街
- 2003/05/21 (Wed) 02:13
- 신고
なぞを目指すッテナンデスカ〜???
- #7
-
通訳の仕事していたので少しアドバイスできると思うのですが、通訳/翻訳は英語力もさる事ながら日本語力もしっかりしていないといけません(あたりまえの事しか言ってませんね、私)。
出生はアメリカということの様なので聞き取りはほぼネイティブのレベルと思って話を進めますが、これから日本語の本を沢山読み、日本語の正しい話し方を学ぶ等の日頃の努力が後で実になると思いますよ。通訳/翻訳者は通常専門分野を持たれるので、何か得意な分野があればその知識を高めておくと後で役に立ちます。
日頃から町で見る看板、テレビのニュース、雑誌などの言葉を「これは英語で何と言うのだろう、日本語で何と言うのだろう」と注意を払うのは大切だと思います。サーチかければ通訳養成所などの情報も手に入るので、御自分でまずはいろいろリサーチしてみると良いでしょう。頑張って下さいね。
- #8
-
- kamiyuka
- 2003/05/22 (Thu) 23:06
- 신고
アネーゴさん、とみんなありがとう!
冷やかしの書き込みとかあると思ったけどちゃんと呼んで書き込んでくれる人もいるんだね!すごくうれしい(><)
アネーゴさん>私はちょっと変わっていて、どっちかというと日本語が得意です。漢字の読みは普通にできるし、書くのはたぶん中学生までだけど・・・しゃべる分には周りからよく「お前本当にアメリカ生まれか?」と言われるくらいなので問題ないかと!ただ英語が(−−;たまにシャドーイング(でしたっけ?)をしてたりするんですけど、やっぱり英語から日本語は問題なくても日本語から英語ができなくて・・・アネーゴさんはどこかの大学に行かれたんですか?今でも通訳のお仕事されてるんですか?
- #9
-
- みん
- 2003/05/23 (Fri) 00:48
- 신고
こんにちは!!
みんが思うに通訳OR翻訳になるのはキツイかと・・・理由は英語、日本語が簡単にペラペラしゃべれる人なんてごろごろいるから・・・今のままのレベルじゃ、かなり無理だよ・・・
しかも、英語と日本語だったら本当に極めてなkyほかにいっぱい人いるからね・・・
気分を害したらごめんなさい。
ただ、みんも、通訳になりたいって考えた一人なんで・・・
みんは今、卒業したら、将来語学力を生かした仕事に就きたいなあって思ってます。語学に恵まれて育ってきたんで、生かしたいなあって・・・
- #10
-
ワタシは日本にいる時にISSに通ってました。授業は結構充実してましたよ。でもね、いまあるワタシが証明しているように、通訳にはなれなかったわ。みんな少しは英語をなんらかの形でやっていて、やっぱり大切なのは何かしらの専門を持っていることが大事。 英語のレベルとしてはえっと思う人でも化学に強いということで翻訳の仕事をしている人とかいました。というより、仕事があった上で、ブラッシュアップのためきていたのかもしれない。 授業は新聞、ニュースなどの時事問題を使ったものがが中心でした。教えてくださる方は、TVで活躍している通訳の人がいたりして、私から見たら、天の上のような存在でした。あんまり関係なかったかもしれないけれど、参考までに。
“ 翻訳・通訳 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스SARSにご注意!
- #1
-
- 犬のおまわりさん
- 2003/04/09 22:35
SARS(severe acute respiratory syndrome:重症急性呼吸器症候群)は、今や発生元の中国広東や香港だけでなく全世界に早いスピードで広がっています。感染者は2600人以上、死者も100人を越えました。世界的には大きな数ではないかもしれませんが、特効薬も治療法もまだ解明されていません。どこへ広がるかも分かりませんから、手洗いやうがいなどをマメに行い、注意しましょう。
以下は今現在分かっている知識です。
問1:SARSの症状は何ですか。
答え:SARSの症状は、まず38度以上の高熱がでます。そしてその2日から7日後に痰を伴わない空咳が出てきます。この時、血液中の酸素が低下することがあり、酸素マスクが必要になることもあります。
問2:もしSARSにかかった場合、どれくらいでその症状がでてきますか。
答え:SARSの潜伏期間は通常2日から7日、長くて10日だと言われています。
問3:SARSには有効な治療はありますか。
答え:現在まで有効な治療はなく、通常の肺炎と基本的には同じ治療をしているようです。抗生物質や抗ウイルス薬、ステロイド等を使用していましたが、今迄の所有効なものは分かっていません。またワクチン等予防薬もありません。
問4:SARSはどのようにしてうつりますか。
答え:SARSは主に飛まつ感染にてうつるようです。つまりSARSにかかった人
が咳やくしゃみをした時に近くにいる人がうつるようです。しかし最近では空気感染の可能性も示唆されています。
問5:SARSにかかっている人は、どれくらい経つと他の人にうつりますか。
答え:これまでの情報では高熱や咳などの症状がでている時にうつる、とされていますが症状が出る前の段階でもその可能性はあります。
問6:SARSの原因は何ですか。
答え:CDCではSARSの患者から新種のコロナウイルス(風邪ウイルス)を発
見し,このウイルスがSARSの原因ではないかと考えています。一方、WHOではパラミクソウイルス(おたふく風邪ウイルスの仲間)の一種ではないかともいわれて現在調査中です。
問7:予防する方法はありますか。
答え:一般的な風邪と同様になってしまいますが、手洗い、うがいを励行して下さい。またマスクの着用(N95と呼ばれるウイルスを通しにくいもの)もSARSがはやっている地方では効果が予想されます。
- #19
-
質問です。ニュースなんかで、米国sars感染、もしくは感染疑いは39人と聞きましたが、どうして、どの州とか現在、どのような容態とか報道してくれないのでしょうか?いたずらにパニックをおこすだけだからなのでしょうか?トロントでしたっけ?ある感染者の乗りついだ電車2本の乗車客全員を感染危険の為探してるというのは?そんなに感染しやすいのなら、なおさら。みなさんは興味ありません?
- #20
-
先日髪を切りに言った所、髪切ってくれたお姉さんが、、、
お姉さん:最近風邪流行ってますよね〜、あ、でも大丈夫、サールじゃないですよ〜。俺ー:。。。。”
お姉さん:2日前に日本から友達が来てて、日本からの風邪貰っちゃたのよね〜。
俺:*〜*。。。。
結構恐かったっす!
- #22
-
ageと書いて、えいじです。SMCがまたたくさん上がって来たので下げました。
中国は今日の発表で、SARSはインフルエンザより感染力が弱いし、一般の肺炎よりも軽いなんてことを記者会見で堂々と言ってます。なんていい加減と言うか、責任逃れの強い国なんでしょう!
- #23
-
思っている以上にSARSはたちが悪いようです。空気感染以外にも接触でもうつりますから、手洗いなどもマメに行うことが効果的です。バンダイは中国製のおもちゃを消毒していますが、チョコエッグやグリコなどに入っているおもちゃはされていません。食品に隣り合わせなだけリスクは高いですよね。この手のものはちゃんと消毒されるまで買わないほうが安心でしょう。
“ SARSにご注意! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 전 12개 주에서 변호사 인가 취득 ! 】 교통사고나 부상으로 고민이 있...

-
갑작스러운 교통사고로 치료비와 수리비 부담, 보험사와의 협상으로 고민하고 계신가요 ? 교통사고 전문 변호사 사무소로서 여러분의 권리를 지키고, 정당한 보상을 받을 수 있도록 최선을 다해 도와드립니다. ( 일본어 대응 )
+1 (619) 837-2182Sang Injury Law Firm
-
- 南加福岡県人会
-
- もういちど「日本」をみつめなおしてほしいーーー

-
移り変わりの激しい現代社会で忘れがちな「日本の良さ」をもう一度見つめ直してほしい。と私たちは考えております。その想いの実現のためにJAFRECでは次の【ミッション・ビジョン】を掲げ活動しております。
+81-50-3553-0774NPO法人日本農林再生保全センター JAFREC
-
- 日本向け国際宅配便、買付けの商材発送、ドロップシップメント・転送業務、日本からカ...

-
スーツケースに入りきらないお荷物、日本のご自宅までお届けいたします!OCS のおてがる帰国便は日本にご帰国のお客様に便利なサービス!カナダ滞在でお荷物が増えてしまい、お荷物の発送をお考えの方!OCSのおてがる帰国便は簡単にお荷物の発送が可能です。ご自宅まで無料で集荷に伺い、日本のご住所まで配達しますので、重いスーツケースを持って移動する手間が省けます。htttp://kikokujapan.com...
+1 (604) 247-2141OCS Canada
-
- 발 전문의 ( 풋닥터 ) 염좌, 골절, 무지외반증, 발 피부병 ( 무좀,...

-
발에 문제가 생기면 발 전문의 ( 풋닥터 )에게 문의하세요. 염좌, 골절은 물론 스포츠 손상, 무지외반증, 발뒤꿈치 ・ 아치 통증, 아킬레스건, 발 피부병 ( 무좀, 사마귀, 무좀 ・ 문둥병 ) , 손발톱, 통풍, 무지외반증, 당뇨발
일본인 직원이 상근하고 있습니다. 많은 발레리나, 댄서, 마라톤 선수 등의 발 트러블을 해결한 실적이 있습... +1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- 신비한 포켓이 아닌 확실한 기술로 당신의 삶을 더 편안하게 만들어 드립니...

-
애착이 가는 물건 중 '이게 좀 더 편리하다면 … '이라고 생각되는 물건이 집에 있지 않나요 ? 수리점 조지에서는 원래의 사용 가능한 상태로 고치는 수리뿐만 아니라 고객의 희망에 따라 개조도 하는 수리점입니다 ! 이건 역시나 💦라고 생각되는 물건이라도 꼭! ! 집에 잠자고 있는 농기계 ・ 자전거 ・ 가전제품 ・ 컴퓨터 ・ 장난감 ・ 가구 등은 없으신가요...
修理屋ジョージ
-
- 카모가와 씨월드 내에서 영업 중◎】동일본에서 유일하게 '범고래'를 보면서...

-
고래를 보며 식사할 수 있는 환상적인 레스토랑 '오션' 카모가와 씨월드에서 인기 있는 고래를 바로 옆에서 볼 수 있습니다. 가게 안은 마치 물속에 있는 듯한 분위기의 카페테리아 형식의 레스토랑과 코스 메뉴를 즐길 수 있는 동굴을 형상화한 레스토랑이 있습니다. 수족관에서의 추억을 더욱 멋진 시간으로 만들어 보세요 ?.
+81-4-7093-4803レストラン「オーシャン」
-
- 창업 1992년. 맛있는 일식을 정성껏 ( 정성 )을 담아 ! 하카타 라...

-
신센구미 레스토랑 그룹은 L.A.를 거점으로 16개 매장을 운영하고 있다. 유자 후추와 식초 양념으로 먹는 하카타 스타일의 야키토리, 신센구미 오리지널 짱코나베와 닭고기 육수가 진한 하카타 풍수 요리, 항구도시에서 먹는 포장마차 맛을 재현한 나가하마 라멘 스타일의 하카타 라멘, 특선 재료를 고집하는 샤브샤브 등 정통 일식을 정성껏 제공합니다.
新撰組レストラングループ
-
- 뉴욕 ・ 뉴저지 주치의 클리닉입니다. 일본어로 부담없이 문의해 주십시오....

-
일본을 떠나 미국에서 생활하는 분들에게 가장 걱정스럽고 중요한 것은 자신과 가족의 건강입니다. 뉴저지에 위치한 저희 클리닉은 내과, 소아과, 외과, 산부인과, 피부과, 안과, 이비인후과 등 모든 진료과를 진료하고 있습니다. 또한 인터넷 화상통화를 이용한 원격진료도 제공하고 있습니다. 전화와 접수도 일본어로 대응하고 있으므로 안심하고 일본어로 상담하실 수 있...
(201) 581-8553ひばりファミリーメディカル
-
- 과거와 현재의 트라우마, PTSD / 복합성 PTSD, 우울증, 공황장애...

-
안녕하세요. 저는 마키노 유카리 ( 마키노 유카리 )라고 합니다.1996년부터 2018년까지 일본의 심리 임상에서 다양한 트라우마를 가진 내담자들과 마주해 왔습니다. 또한 미국으로 건너오기 전 7년간은 보육사 ・ 간호사 양성 대학에서 부교수로 심리학을 가르쳤습니다. 현재는 일본에서는 임상심리사, 미국에서는 APCC 자격증을 취득하고 심리치료를 제공하고 있습...
+1 (323) 334-0180Yukari Makino, Ph.D., AMFT, APCC, SEP
-
- < 일반치과/소아치과/예방치과/신경치료/미용치료 > 포트리에서 25년 이...

-
치아에 대한 고민은 맡겨주세요 ! 포트리에서 25년 이상의 진료 경험을 가진 우리가 언제까지나 건강한 치아를 유지할 수 있도록 지원하겠습니다 ✨ 의사는 일본어로 진료하기 때문에 영어로 증상을 전달하기 어려운 분들도 안심🦷보험 수속 대행도 해드립니다. 합니다. 부담없이 일본어로 상담해 주십시오.
+1 (201) 947-3777レモイン歯科
-
- BCネットワーク(ニュージャージー)は乳がん治療後の生活の取り組み、乳がん早期発...

-
BCネットワークは,アメリカ認定の非営利団体です。 日米両国に在住の日本人女性達に乳がんに関する最新の情報 、乳がん治療後の生活の取り組み、乳がん早期発見、 啓発情報発信を押し進めていく非営利団体です。 Knowledge is power. 正しい知識は患者自身の力、支えになると信じて活動しています 。
+1 (201) 400-9629Young Japanese Breast Cancer Network / NJ
-
- 가와사키 시립 일본 민가원은 쇼와 42년에 개원한 고택 야외 박물관이다....

-
가와사키시립 일본민가원은 급속히 사라져가는 옛 민가를 오래도록 미래에 남기기 위해 1967년에 개원한 옛 민가 야외 박물관이다. 동일본의 대표적인 민가를 비롯해 물레방아 ・ 뱃사공 오두막 ・ 다카쿠라 ・ 가부키 무대 등 25채의 건물을 볼 수 있다. 이 25채 모두 국가 ・ 현 ・ 시의 문화재 지정을 받았으며, 민가에 관한 민속자료 등도 소장하고 있어 일본...
+81-44-922-2181川崎市立日本民家園
-
- 일상용부터 선물용까지 ・ 다양한 식재료 라인업과 JSHOP만의 엄선된 식...

-
J Shop에서는 매일 신선한 식재료를 준비해 드립니다. 도매상이기에 가능한 고급 레스토랑 수준의 식재료를 가정에서 즐기실 수 있습니다. 또한 일본에서 특별히 주문하고 싶은 상품이 있으시면 언제든지 상담해 주십시오. 넓은 주차장도 완비되어 있으니 꼭 한번 들러주세요. 최고의 식재료로 매일 정성껏 도시락을 만들고 있습니다. 점심이나 저녁에 맛보시기...
+1 (808) 200-5076J-Shop - 生鮮日本食料品専門店
-
- 호르몬 × 사케를 맛볼 수 있는 가게 '숯불구이 ・ 와나' 호르몬이라고 ...

-
호르몬 × 사케를 맛볼 수 있는 가게 '숯불구이 ・ 와나' 호르몬이라고 하면 맥주나 사와를 주문하는 사람이 많지만, 사케도 잘 어울린다. 각 테이블에는 덕트가 설치되어 있어 눈앞에 있는 나나리에서 구워 먹으면서 한잔. 시치나와이기 때문에 맛볼 수 있는 맛을 만끽할 수 있다.
+81-4-7092-0330炭火焼・輪

