Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(143view/9res) |
Preocupaciones / Consulta | Hoy 11:11 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res) |
Vivienda | Hoy 10:42 |
3. | Vivinavi Los Angeles 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) |
Chat Gratis | Ayer 16:34 |
4. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(260kview/862res) |
Chat Gratis | Ayer 16:22 |
5. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(916view/33res) |
Chat Gratis | Ayer 14:09 |
6. | Vivinavi Los Angeles グリーンカードのための健康診断(69view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 13:07 |
7. | Vivinavi Hawai ハワイは配偶者と不倫相手に慰謝料を請求できますか?(499view/2res) |
Pregunta | 2024/11/11 22:34 |
8. | Vivinavi Hawai キンダー&エレメンタリーのアフタースクールプログラムについて(120view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/11/11 18:09 |
9. | Vivinavi Los Angeles ドジャーズのチケット(4kview/84res) |
Deportes | 2024/11/11 14:10 |
10. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(318kview/3726res) |
Chat Gratis | 2024/11/11 09:06 |
Vivinavi Los Angelesお寿司屋さんのネタ
- #1
-
- 心配性
- 2011/09/15 05:26
別に騒ぎを起こしたいわけじゃありません。安心したくて投稿しております。
こっちの寿司屋さんが使っているネタ、つまり魚ってのは「日本から空輸されているものがほとんど」だと以前に聞いた覚えがあるんです。勿論全部ってことじゃないらしいんですけどね。
日系のスーパーなんかの鮮魚だとニ〇ヤや、マ〇〇イは表記があったりなかったりですが、ミ〇ワは産地をしっかり表記していますよね。
当然アメリカ政府の組織には放射能だけでなく、水をも含む輸入食材の食品管理部門があると思います。
しかし、一体どの程度の基準で、日本からのネタを調べているんでしょうか?
そしてもしも、ちゃんと調べたなら、何らかの報告があっても良さそうだと思うんですけど、つまり「まったく放射能汚染されてない」なんてことはあり得ないと思うんですけど。
どなたか何かご存じなら教えてくださいませ。よろしくお願いします。
- #17
-
心配性さんを更に心配させたくはないのですが…。
日本のお魚の話からズレて申し訳ありませんが、アメリカではかなり前から色々な食品を放射線で殺菌していると聞きました。もちろん害が無いほど微量だとは言われていますが、お肉類、穀物、野菜果物などに使われているそうです。虫や細菌のDNAを破壊し繁殖を防ぐためだそうです…。食物は食べないわけにはいかないので、あまり気にしないようにしていますが”Non Irradiated"と書かれているものがあればそれを選ぶようにしています。
- #16
-
Skyさん、
よくわからないのですが、こっちのお寿司屋さんの大半は日本の業者と契約していると聞いたんですよ。
そして分厚いサンプル・ブックもチラっとだけですが見せてもらったんです。
そして空輸されるネタは全部冷凍でしょうね。ことによると取れた時点で船の中ですでに冷凍処理されるんじゃないでしょうか?
私にとっての心配の種はやはり放射能で、日系のスーパーにも日本産の魚が、刺身以外も色々並んでますでしょ?
どの程度調べてあるのか?
そして放射能汚染の有無を、とっぽさんが教えてくださったFDAが、
「アメリカ国民に知らせる義務があるのかどうか?」
ってことなんです。
- #15
-
>安定して入手できる「江戸前のネタがないと握り寿司もチラシにもならない」からと仰ってたんですけど。
安定して入手できる、安心して入手できる。
安定してと安心してとでは言葉の意味が違うのでは。
- #14
-
190とノーマンディの近くのスシボーイが今日(9/16)アニバーサリセールで30%引きらしいです。ローリングヒルズプラザ店は9/24だそうです。
回転寿司のがってん寿司も、やっとサウスベイに来春オープン予定らしいですね。サウスベイには回転寿司がないからうれしいです。
といった「お寿司屋さんのネタ」はいかがですか?
- #18
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/19 (Mon) 22:47
- Informe
此れ本当の話
福島の放射能が米西海岸に来るとか言いはじめた頃、KABCのラジオトークの女性レポーターが言うには
<<放射能の近くで接触している職業(かなり色々ある)の人間とそれ以外の人間の癌発生率を比べると、前者の方が少なかった>>
Plazo para rellenar “ お寿司屋さんのネタ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Po-Tama es el único restaurante especial...
-
Po-Tama es el único restaurante especializado que ofrece las apreciadas "bolas de arroz con huevo de cerdo" de Okinawa recién hechas directamente de la cocina. Sus onigiri están hechos con jamón y tor...
+1 (808) 376-0435ポーたま
-
- Clases de conversación en inglés al esti...
-
Edward ・ English ・ Class, situada en la ciudad de Ichihara, prefectura de Chiba, es una escuela de conversación en inglés al estilo británico que utiliza un método de aprendizaje único llamado "Abakad...
+81-436-61-1112エドワード・イングリッシュ・クラス 千種&青葉台教室
-
- Confiable Kuroneko Yamato. Deje sus enví...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregamos a lugares. Entregamos a personas 」 Si quiere entregar sus paquetes en Japón, déjelo en manos de Kuroneko Yamato para su tranquilidad ! Entregamos paquetes ...
+1 (614) 850-7370米国 ヤマト運輸 コロンバス支店
-
- Grandes ofertas de Happy Hour disponible...
-
Disfrute de auténticos fideos udon preparados con habilidad artesanal en un gran bol. Disfrute de la cocina típica japonesa en un ambiente moderno bautizado como japonés.
+1 (808) 888-8559つるとんたん
-
- Ofrecemos todo tipo de hipotecas de más ...
-
Intermediario de diversos productos de préstamo de más de 120 entidades financieras. Póngase en contacto con nosotros aunque en otros lugares le hayan dicho que es difícil conseguir un préstamo. Las c...
+1 (949) 266-7761Kana Makino - WEST CAPITAL LENDING
-
- MOM te apoya en el embarazo, el parto, e...
-
Desde 1996, MOM ofrece asesoramiento médico y apoyo integral en el embarazo, el parto y el cuidado de los hijos a familias canadienses de Vancouver y alrededores. MOM es una organización sin ánimo de ...
+1 (604) 980-8539MOM Family Support
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)
-
- Vamos a solicitar tarjetas verdes para l...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- Permítanos ayudarle a vender o comprar s...
-
Podemos explicar cuidadosamente las transacciones inmobiliarias complejas en japonés. Uno de los pocos agentes en el Inland Empire que habla japonés. Nuestra ubicación central en el sur de California ...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- Weeee! últimas rebajas 🧡 de esta semana:...
-
Weeee! últimas rebajas 🧡 de esta semana: pan supermaduro, kits de sopa sundubu, natto dorado, finas lonchas de ternera, moscateles brillantes y mucho más ❗️.
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- El Museo de Historia de la Prefectura de...
-
Un vasto museo con una superficie total de 10.000 m2, construido en las colinas de Sekihara, Nagaoka, cuna de la "loza Kaen". El museo presenta la historia y la cultura de la prefectura de Niigata, co...
+81-258-47-6130新潟県立歴史博物館
-
- Ichihara Security Service protege comuni...
-
Ichihara Security Service protege comunidades seguras. No dude en ponerse en contacto con nosotros si está pensando en seguridad de máquinas, seguridad de instalaciones, seguridad de patrullas, seguri...
+81-436-21-3033市原警備保障株式会社
-
- Marriott Vacation Club, líder del sector...
-
Aloha ! Gracias por su interés en Marriott Vacation Club. Estamos buscando personas motivadas que sean bilingües en inglés y japonés ! Somos el mayor proveedor de tiempo compartido de lujo / de propi...
(808) 534-7681Marriott Vacations Worldwide
-
- J-kids nació hace 20 años para fomentar ...
-
J-kids es una clase que se creó hace unos 20 años con la esperanza de que los niños desarrollaran un interés por la lengua y la cultura japonesas a través de la lectura en japonés y otras actividades....
J-kids 日本語読み聞かせクラス
-
- El Museo de Arte Contemporáneo de Towada...
-
La exposición permanente, con 38 obras instaladas permanentemente que sólo pueden verse aquí en Towada, consta de obras de encargo de 33 artistas de renombre internacional, entre ellos Yayoi Kusama y ...
+81-176-20-1127十和田市現代美術館