Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
高齢者の方集まりましょう!!(188kview/763res)
Chat Gratis Hoy 09:21
2.
Vivinavi Los Angeles
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/84res)
Chat Gratis Hoy 07:55
3.
Vivinavi Los Angeles
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(612view/19res)
Mascota / Animal Hoy 07:40
4.
Vivinavi Los Angeles
冷蔵庫の移動と廃棄処理(245view/15res)
Chat Gratis Ayer 23:48
5.
Vivinavi Hawai
ZIPAIRの11月以降(682view/6res)
Chat Gratis Ayer 21:47
6.
Vivinavi Los Angeles
独り言Plus(234kview/3547res)
Chat Gratis Ayer 20:30
7.
Vivinavi Hawai
家を建てたい(535view/4res)
Vivienda Ayer 17:12
8.
Vivinavi Hawai
アラモアナビーチパークのテニスコート(34view/0res)
Noticia Local Ayer 13:33
9.
Vivinavi Hawai
バドミントンしたいです。(55view/0res)
Deportes Ayer 03:57
10.
Vivinavi Hawai
ホノルルマラソン(238view/5res)
Pregunta Ayer 01:03
Topic

Vivinavi Los Angeles
恥ずかしい英語体験

Chat Gratis
#1
  • 貴子 
  • 2003/11/29 20:59

個人売買のところで「Tomb Rader」を「テュンブ レーダー」と書いてる方がいましたが、気づいてるのか、未だに知らないのか・・。それで、私もかつて「respect」と「expect」をごっちゃにしてたことがありました。もちろん間違ったのはいってすぐに気づいたんですけど、どうしても正しい方が思い出せなかったんです。

みなさん、そんな顔が赤くなるような失態体験ありませんか?

#43
  • ローマ字って何?
  • 2003/12/21 (Sun) 01:18
  • Report
  • Delete

「RとL」や「BとV」「ShipとSip」「Th」の音はなんとかなるんですが
「SeattleやShuttle Bus」などの「TTL」あたりからアヤシクなって来て、さらには「Mountain、Carton」などの「TN」サウンド・・・飲み込み音とでも命々しましょうか?。。。これに至ってはもはや日本人は発音出来ませんね^^;タバコカートン買いする時通じるんですがやはりアメリカ人とは発音が違いますね。。。シアトルはシアロー、シャトルバスはシャドー(に聞こえる)バス・・影バス??マウントゥン・・・違う・・・マウンゥン、やっぱカタカナにはないや。。。ッタクアメリカ人は英語の発音が悪いからイヤになっちゃう!ヤードだのマイルだのパウンド(なんでlbも不明)オンスに気温の華氏・・・ローマ字読みメートルグラム法が世界の基準なのに^^僕はビタミン、ドジャーズ、マクドナルド!でこれからは行きます!^^マクドナルドは無理か^^

#44
  • 百恵
  • 2003/12/21 (Sun) 01:52
  • Report

Vで始まる英語は 始末に終えない victory Virginia vanilla 気合を入れて覚えすぎて たまにBではじまる言葉を Vの発音で言ってしまうこともしばしば、 初めてつまずいたのは vanillaのキャンドルが好きと友達に伝えたかったのが 「????何?キャンドルなの???」何度も言わされた それからVの特訓をしたけど bad vad と発音したり 気合を入れ過ぎて Bではじまる言葉まで Vで話す癖がついた。 直すのに時間がかかったし 今でもだまに間違っています。

#45
  • 私は
  • 2003/12/21 (Sun) 02:09
  • Report

ちょっとトピックとは違うかもしれませんが・・・

私は寿司屋ですが、ある日、アメリカ人ばかりのお客さんの中で日本人とのハーフのお客さんが来ました。
その人は日本語も話せるのですが英語の方が楽ということで英語でやり取りしていた中で「ウメキュウが欲しい」と日本語で言ってきたのです。私は突如混乱し口ではウメキュウと復唱しながら頭の中は「もろきゅう」と判断したので、もろきゅうは作れないなと思い断りました。「なんでないのか?」と聞かれたのでうちでは出ないし食べる人もいないので、と日本語と英語で説明しました。
するとそのお客さんは、「ウメキュウ、ウメキュウ、ウメキュウ・・・」と帰るまでずっと言っていました。

そのお客さんが帰った後、「Plum roll」のオーダーが入ってきました。

私は「ハッ」と気づき、これだった・・・

その時その人は帰ったあとだったので、どうしようもありませんでした。
「ウメキュウ」も英語で言ってくれたら問題なかったのに、と後で後悔しました。

#46
  • エドッコ
  • 2003/12/21 (Sun) 18:27
  • Report

ローマ字って何?さん、

> パウンド(なんでlbも不明)

私もここへ来たころは「何でだろう」でしたが、Spanish のチャンネルを見ているとき、Pounds のところを Libras と呼んでいたので、おぉ、彼らは書いたとおりに発音するんだと感じました。

辞書を調べたら、
1 - libra = n. 重量ポンド((略 lb., lb; 古代ローマの重量単位、、、
2 - 英国の通貨ポンドの記号((£)) L に横線をひとつ入れるとお金の単位になるみたい

となってます。

#47
  • まぼろし探偵
  • 2003/12/21 (Sun) 19:57
  • Report

びびなびって、勉強になるねぇ〜!

47ゲット!討ち入りじゃぁ!

Posting period for “ 恥ずかしい英語体験 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.