Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(416kview/3913res) |
Chat Gratis | Ayer 23:04 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 語学学校(14view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 23:01 |
3. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(1kview/9res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 22:56 |
4. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/107res) |
Chat Gratis | Ayer 22:52 |
5. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(487view/39res) |
IT / Tecnología | 2024/12/25 22:03 |
6. | Vivinavi Hawai ハワイでレストラン経営経験のある方(235view/3res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/25 16:26 |
7. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(326kview/868res) |
Chat Gratis | 2024/12/23 10:01 |
8. | Vivinavi Los Angeles 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(776view/29res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/21 20:37 |
9. | Vivinavi Los Angeles 探しています(246view/3res) |
Jugar | 2024/12/21 12:38 |
10. | Vivinavi Los Angeles ウッサムッ(299kview/609res) |
Chat Gratis | 2024/12/20 21:26 |
Vivinavi Los Angelesってゆーか
- #1
-
- gimon
- 2011/06/22 12:29
のニュアンスの英語ってありますか??
- #39
-
- mopa
- 2011/06/28 (Tue) 23:27
- Informe
>「友達がいねー」と言ったんだけど。
言ってどーすんの? てめーの理論が正しーことの証明になるとでも思ってんのか?
- #40
-
- mopa
- 2011/06/28 (Tue) 23:29
- Informe
>「basicly」が間違いと言うなら、「ってゆーか」も間違い。
往生際悪いぜ。よっぽど悔しーのかよ。
basiclyはただのスペル間違いであって、そう書くことによって特別な意味を表すことももねーから、独立した語だとは認められねーけど、”ってゆうか”とかなら俗語的表現としてすでに市民権得てるよな。
”つーかとは「と言いますか」が崩れた「って言うか」が更に崩れたもので、相手の発言に対し、言い換えたり、反論する際に文頭に付けて使用。” (zokugo-dict.com/18tu/tu-ka.htm)
”【ってゆうか · っていうか · っつーか · っつうか · つーか · てゆーか · ってか】 * or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean” (tangorin.com/general/ってゆうか)
”ってゆうか {conj.} [coll.] (also: っていうか, っつうか, っつーか) or rather {conj.}” (en.bab.la/dictionary/japanese-english/ってゆうか)
- #41
-
- mopa
- 2011/06/28 (Tue) 23:30
- Informe
>#4さんの"I mean"がトピ主さんが出されている日本語に最も近いですよ。
根拠は? その日本語って、実はいろいろな意味があるってことがだんだん明らかにされてきて、ひとつの英語の表現で置き換えるのは不可能って結論に収束しそーだっつーのに、まったく読んでねーの?
- #42
-
- 牛肉くん
- 2011/06/29 (Wed) 00:42
- Informe
>往生際悪いぜ。よっぽど悔しーのかよ。
mopaさん、気持ちはわかるけどさ、俺を八つ当たりの道具にするの、やめてくれない?よしんば100歩譲ったとしても、「粗拾い」、情報ってのは生き物だからね。
- #43
-
Basiclyは、ショートメールではよく使う。
うちのボスだって使う。鬼の首でも取ったと思っていたらしいが、辞書に載ってない事ぐらい知ってるよ。
「てゆーか」が正しい日本語ならともかく、今のところただのスラングでしかないんだから。
そういうふうに、生きた情報が入って、友達がいないってバレちゃうんだよ。
- #45
-
- mopa
- 2011/06/29 (Wed) 13:04
- Informe
だから言ってんだよな往生際悪いって。おめー笑い者にされてんのわかんねーの?
スペル間違い指摘されて、素直に認めりゃいーことを、
ー 口語としては存在する。
ー 「basicly」が間違いと言うなら、「ってゆーか」も間違い。
ー ボスが使ってるから正しい。ショートメールではよく使う。
とか、手を替え品を替え必死に自己正当化。そして二言目には、友人がいねー、そればっか。
おめーに友人がいねーのはわかったから、そんなことここでいちいち宣伝すんな。
- #46
-
#41>根拠は? その日本語って、実はいろいろな意味があるってことがだんだん明らかにされてきて、ひとつの英語の表現で置き換えるのは不可能って結論に収束しそーだっつーのに、まったく読んでねーの?
もちろんきちんと読んでからレスしましたが、(登録してないから?)すぐその場で掲載されず次の日の掲載になってしまいその間にどんどん話が進んでしまったのです。根拠ですが、I mean以外私が見た時(#35まで)に掲載されていた言い回しは本当に全て合っていないと思ったからですよ。(私が最初に見た後に出てきたperhaps I should sayなどは言い方がフォーマル過ぎて”ってゆーか”のニュアンスではありませんよね…)確かに前後の文脈によって多少当てはまる日本語が変わってきますし、正しい訳が絶対に1つだけなんてもちろんありえませんが、私が拝見した時点ではI meanがベストアンサーだと思ったのでそう回答いたしました。今の時点(#45)でもまだ一番的訳だと思いますよ。本当のバイリンガルの方何人かに聞いてみたら面白いのではないでしょうか。
- #47
-
- MasaFeb
- 2011/06/30 (Thu) 12:06
- Informe
面白いテーマですよね。ここのところネイティブスピーカー何人かに聞いてみたけど、
・You know what, I'm telling youなどの「あのさぁ」的なもの
・I meanとちょっと出しゃばりぽい感じ
・Besidesで相手の話を受けていると見せかけてあっさりぶった切る感じ
いろいろ出てきましたね。
私の説明が足らない面は大きいと思いますが、若い女の子がよく使うという意味で、あとの二つをあげる意見が多かった気がしました。
- #48
-
- MasaFeb
- 2011/06/30 (Thu) 12:10
- Informe
個人的にはI meanもBesidesも
「あっみーん」「びっさーいず」とどちらも何となく「ってゆーか」と言い方が似ていて面白いなと思います。
連投すみません。
- #50
-
- 四暗刻
- 2011/07/06 (Wed) 04:56
- Informe
これだけ他人の些細なひねりにうるさい人が、まさか自分の時だけ許されるって事はないでしょう。
したがって、他トピに書いた「軽捨」は意図的なものではなく、間違い。
- #51
-
- とっぽ
- 2011/07/09 (Sat) 09:08
- Informe
”ってゆーか”って、関西や九州の女の子も使うの?
- #52
-
- マンザーナ
- 2011/07/10 (Sun) 16:01
- Informe
Mopaの兄貴、
>俺みてーに英語の言葉遣いに人一倍気を使うタイプには、"I mean"などとくだけすぎた表現は恥ずかしくて無理。"or rather"と少々格調高くいく。
Mopaの兄貴に一票!
兄貴その日ジョニ黒飲み過ぎたん?
〔反応遅くてすみません。今日ひらめいた!)
- #53
-
#14さんの “てゆーか”=“like”説に賛成。
どう考えてもそれしかあてはまらないと思います。地元の高校生の会話を聞いているとピッタリのニュアンスです。
- #55
-
- あらららららら
- 2011/07/14 (Thu) 02:45
- Informe
#52さん、
たぶん、それ、笑わそうと思ったんじゃないかと。
「格調高い”てゆーか”」で大爆笑をとれると思ったんじゃないすかね。元ライターのジョークのセンスは全く理解できません。
ついでに、たぶん、#27、#28、#33をたぶんあの人は「かばってくれた=友達になってくれた」と思っている。
- #56
-
- マンザーナ
- 2011/07/14 (Thu) 06:52
- Informe
Mopa兄貴の「格調高く。。。」は私は笑ってしまいましたけど。
兄貴は普通ストレートトークの人で、めずらしくジョーク(自分を皮肉った)を言ったのです。
- #59
-
- 堀以蔵
- 2011/07/14 (Thu) 13:03
- Informe
ストレート?
随分とひん曲がったストレートだな。
露骨に持ちげて落とすのも最近流行ってるのかな。
Plazo para rellenar “ ってゆーか ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Estamos ahí para los usuarios, así como ...
-
Se necesita personal de atención domiciliaria para visitar y asistir a las personas que necesitan cuidados en sus domicilios. Prestamos servicios no sólo a los usuarios, sino también a sus familiares ...
+81-438-40-5627訪問介護 non no
-
- KOBI's Shiatsu Hawaii 20 años de experie...
-
Los que sufren rigidez y dolor. Los que no pueden dormir bien. Los que no están cansados. Los que realmente quieren relajarse desde la médula. Por favor, pruebe el Shiatsu de KOBI. No es un masaje d...
+1 (808) 226-4132Kobi's Shiatsu hawaii
-
- Trauma pasado-presente, TEPT / Si padece...
-
Hola. Mi nombre es Yukari Makino ( y he estado trabajando con clientes con diversos traumas en la práctica psicológica japonesa desde 1996 hasta 2018. También enseñé psicología como profesora asociada...
+1 (323) 334-0180Yukari Makino, Ph.D., AMFT, APCC, SEP
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado según el número d...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- La empresa produce dulces japoneses de t...
-
La empresa produce dulces japoneses de temporada, entre ellos tai senbei (galletas de arroz con besugo). Los wagashi que se venden en WASAKO KAMATA están hechos a mano. Mantenemos las técnicas tradi...
+81-4-7095-2828和匠 かまた
-
- El restaurante 'Kamelakutei' de la plant...
-
La vista desde el restaurante es impresionante ! Los amantes del mar pueden disfrutar de su comida mientras contemplan la espectacular vista. El rincón teppanyaki es un espacio en el que puedes disfru...
+81-4-7099-1305レストラン 亀楽亭
-
- Accidentes de tráfico ・ Consulta gratuit...
-
Si se ve implicado en un accidente de tráfico, póngase en contacto con nosotros: nuestros abogados, con más de 20 años de experiencia, garantizarán sus derechos y le prestarán todo el apoyo que necesi...
+1 (949) 999-2010The Law Office of Williams & Williams
-
- Tratamiento facial al estilo de Hollywoo...
-
Si padece rigidez de cuello y hombros, dolores de cabeza, dolor crónico de espalda, insomnio o herpes labial, pruebe el shiatsu de cuerpo entero. Le sorprenderán los resultados. El tratamiento de cara...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- Salon LANI
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Se buscan donantes de óvulos. Honorarios...
-
★ Mujeres sanas de entre 20 y 30 años ★ Gastos de transporte pagados *Por favor, no se preocupe si no tiene coche. ★ Si se inscribe desde lejos, por ejemplo en otro estado, le pagaremos el billete de ...
+1 (310) 444-3087LA Baby Fertility Agency
-
- Justo enfrente de Marquis Point ! Tienda...
-
Si estás pensando en iniciarte en el surf este año ! ¡ven a GLASSEA! GLASSEA vende artículos de surf y ofrece escuela de surf. Si eres principiante, o incluso si te cuesta mejorar, ¡ven a GLASSEA!
+81-4-7093-7874GLASSEA surfshop
-
- 愛知県陶磁資料館は、陶磁史上における愛知の位置に鑑み、日本における最大級の窯業地...
-
以降、日本やアジアを始めとする世界各地の様々なやきものの魅力を展覧会や関連催事を通じて紹介してまいりました。コレクションは3点の重要文化財を含む7,020点 ( 平成27年3月末 ) となり、国内屈指の陶磁専門ミュージアムとして成長しております。
+81-561-84-7474愛知県陶磁美術館
-
- La Sociedad de Chicago se fundó en marzo...
-
La Sociedad de Chicago se fundó en marzo de 1993. La escala y el contenido de sus actividades se amplían y enriquecen año tras año. Se buscan miembros de la Sociedad Japonesa de Chicago !.
+1 (847) 593-1633シカゴ日本人会 (Chicago Japanese Club)