显示最新内容

1.
微微导航 洛杉矶
市民権と永住権の違い(2kview/59res)
疑问・问题 今天 08:39
2.
微微导航 洛杉矶
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(374view/14res)
烦恼・咨询 今天 08:35
3.
微微导航 洛杉矶
独り言Plus(397kview/3850res)
自由谈话 今天 08:31
4.
微微导航 夏威夷
二重国籍パスポート期限切れ(177view/3res)
疑问・问题 昨天 11:30
5.
微微导航 洛杉矶
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/45res)
居住 昨天 09:57
6.
微微导航 夏威夷
三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。(260view/5res)
烦恼・咨询 2024/12/13 23:29
7.
微微导航 洛杉矶
AT&T Fiver(171view/5res)
2024/12/13 21:53
8.
微微导航 洛杉矶
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res)
自由谈话 2024/12/12 13:47
9.
微微导航 洛杉矶
JAL VS ANA(564view/10res)
自由谈话 2024/12/11 13:36
10.
微微导航 洛杉矶
高齢者の方集まりましょう!!(315kview/867res)
自由谈话 2024/12/11 12:18
主题

微微导航 洛杉矶
ベビーカー、キャリーバッグとは

自由谈话
#1
  • エドッコ3
  • 2013/12/26 09:39

最近は日本のニュースなど見ていて、和製英語が氾濫していますね。昔からか。

ベビーカーは Stroller のことだとすぐに分かりますが、キャリーバッグに至っては話の内容から
どんなものかピンとはきますが、全然当たっていませんよね。最近は大きさに関係なくキャスターの
ついたものがほとんどですが、じゃぁ、英語(米語)では何と呼ぶのかと言われると、私も適切な
単語が出てきません。総称して Travel Luggage とでも言うんですかね。うちではあの
うるささからガラガラとかゴロゴロで通じてますが。ちなみに「キャリーバッグ 英語では」で
ググってみたら、これもこちらでは使わないような英語が出てきました。あの「Weblio辞書」も
当てになりませんね。

皆さんも和製英語でこれはおかしいよと言うのをドンドン上げてくれますか。

異論も多い当地「ロス」ですが、私は平気で使っています。書くのも楽だし万民に通じるし、
日本の田舎に行って LA から来ましたと言っても全然通じませんよ。そう言えば、
映画「Easy Rider」でもそんなシーンがあったなぁ。

“ ベビーカー、キャリーバッグとは ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。