显示最新内容

1.
微微导航 夏威夷
ユーロの換金場所(331view/2res)
疑问・问题 今天 01:46
2.
微微导航 夏威夷
KCCに入学について(711view/4res)
疑问・问题 昨天 22:31
3.
微微导航 洛杉矶
独り言Plus(140kview/3152res)
自由谈话 昨天 18:27
4.
微微导航 洛杉矶
発達障害のつどい(365view/15res)
自由谈话 昨天 18:08
5.
微微导航 夏威夷
アドバイスください。I-131フォームについて(107view/3res)
烦恼・咨询 昨天 17:23
6.
微微导航 洛杉矶
市民権申請(85view/5res)
疑问・问题 昨天 16:05
7.
微微导航 洛杉矶
火災保険(131view/8res)
其他 昨天 12:38
8.
微微导航 橙县
日本で不動産を購入した際の税金(76view/1res)
其他 2024/07/01 22:40
9.
微微导航 夏威夷
Mint Mobileをお使いに方に質問です。(376view/2res)
疑问・问题 2024/07/01 17:52
10.
微微导航 洛杉矶
日本円での投資(587view/35res)
烦恼・咨询 2024/07/01 17:06
主题

微微导航 洛杉矶
英語教えてください!

烦恼・咨询
#1
  • うさぎちゃん
  • 2004/07/27 00:28

9月からLAに留学する者です。今は日本で英語の勉強していますが、ひとつ英語を教えてください。「西暦1995年は英語で nineteen nintyfiveですが 2004年は、twenty
oh four というのですかそれとも twothouthand-four と言うのですか?」
LAあたりの人々は一般的にどう言っていますか?

#3
  • サンタ 
  • 2004/07/27 (Tue) 00:53
  • 报告

2000 & 4 ですな。

#4
  • こも
  • 2004/07/28 (Wed) 20:36
  • 报告

サンタさん、いつもお世話になってます。ところで2000&4とはtwo thousand and four と発音するという事ですか?
発音はtwo thousand fourでいいですよ。
>#1 うさぎちゃんへ。
twothouthand-four×→two thousand four○ です。

#5
  • サンタ 
  • 2004/07/28 (Wed) 23:22
  • 报告

two thousand four もしくはtwo thousand 'n' four(音は最初のとほぼ同じ)でいいです。

でも、ニュースでの発表の場合や、プレゼンで”今年の”ということを強調するときはtwo thousand & fourとなるってわけです。日常についてだろうからまぁいいか。。

#6
  • Scottc
  • 2004/07/29 (Thu) 01:23
  • 报告

英語の質問とかするなら、別のサイト英語トピのほうが良いかも。回答があるたびにe-mailで通知してくれるし、割と気軽に質問できると思いますよ。

http://okweb.jp/

#7
  • こも
  • 2004/08/01 (Sun) 00:23
  • 报告

え!サンタさん。#5見逃してました。
んー、two thousand & four ですか?
私はニュースでも人からでも聞いた事がありません。普通は two thousand fourですよね?多分&を入れても間違えではない気はしますが&を抜かして言う方が一般的に使われていると思いますが・・・
アメ人の友達に聞いてみます。

#8
  • こも
  • 2004/08/02 (Mon) 09:25
  • 报告

ほとんどのアメ人はtwo thousand fourですね。
ただ何人かはtwo thousand & fourでもいいとは言ってました。でも&を入れない方がcommonだと言ってます。はい。

“ 英語教えてください! ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。