Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
28191. | Vivinavi Los Angeles 安く本を買うには?(1kview/7res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/11/10 02:35 |
---|---|---|---|
28192. | Vivinavi Los Angeles これは不法滞在になるのでしょうか?(2kview/14res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/11/10 02:35 |
28193. | Vivinavi Los Angeles 英語を流暢に話すには?(3kview/25res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/11/10 02:35 |
28194. | Vivinavi Los Angeles メールを一回に何箇所にも送れるソフト(1kview/7res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/11/10 00:03 |
28195. | Vivinavi Los Angeles ☆年末年始の過ごし方☆(562view/0res) |
Chat Gratis | 2005/11/09 23:50 |
28196. | Vivinavi Los Angeles MMR予防接種(892view/0res) |
Chat Gratis | 2005/11/09 21:15 |
28197. | Vivinavi Los Angeles 乾燥機にボールペンが・・。(906view/2res) |
Chat Gratis | 2005/11/09 12:44 |
28198. | Vivinavi Hawai アダルトスクール(3kview/1res) |
Chat Gratis | 2005/11/09 00:13 |
28199. | Vivinavi Nueva York ☆(4kview/0res) |
Chat Gratis | 2005/11/08 19:50 |
28200. | Vivinavi Hawai ブライダルの仕事。(3kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/11/08 15:44 |
Vivinavi Los Angeles安く本を買うには?
- #1
-
- Wa
- 2005/11/01 16:19
日本語の本で読みたいものがたくさんあるのですが、こちらで安く買う(中古とか)のにいい本屋、またはネットで注文できてとどく、本屋さんなど知ってる方おしえてください。日本に住んでいればアマゾンなどで中古本を探して自宅に届く便利なシステムがありますが、こちらで注文すると送料が相当かかるしこちらで普通の本屋でかうとドル換算で高くなるし、うちから近いのはソーテルなんですがBook offはソーテルにないしで。。本好きな方、よろしくおねがいします。
- #4
-
- showtime
- 2005/11/03 (Thu) 22:41
- Informe
ソーテルなら旭屋があるじゃない。
学生証持っていけばレート100円=1.35ドルですよ。
なかったら1.50ドルだけど。
ちょっと高いかな?
あと、サンタモニカのMitsuwaのところに古本屋があった気がする。
- #5
-
- sonicshaker
- 2005/11/04 (Fri) 22:35
- Informe
そうですね。サンタモニカのミツワに古本屋がありました。あまり新しいものは無いかもしれませんが一度覗いてみてはいかがでしょう?
旭屋は早くて便利なのですがレートがものすごく高いですよね。雑誌は学割が利きませんし。
無料、もしくは格安で配達してくれる本屋さんがあれば私も教えていただきたいです。
- #6
-
- Wa
- 2005/11/06 (Sun) 17:31
- Informe
旭やは近いんですが、レートが高いです。Sonicさんおすすめのサイトで検索してみましたが欲しいものがなかったのでやはり新刊などは本で、ないとだめみたいです。古本屋も欲しものがないことが多いのでやはり普通の本屋でよいサービス提供しているところをしりたいので情報おねがいします。
- #7
-
ガーデナのパシフィックスクエアにBOOKOFFありますよ。読んだらまた売れますし。読んで売れば古本が溜まらなくていいですよ
Plazo para rellenar “ 安く本を買うには? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesこれは不法滞在になるのでしょうか?
- #1
-
- ピカひよこ*
- 2005/11/04 01:40
不法滞在180日以上365日未満は3年間、365日以上は10年間アメリカに入国できないとなにかの無料雑誌で読みました。
私はF1ーVISAは期限きれていますが1−20は学校からもらって維持しています。1−20だけだ不法滞在なのでしょうか?まだF1−VISAがきれて1年は経っていないのでもしも不法滞在ならば日本に帰ろうと考えていますが、だれか知ってる方教えていただけませんか?
- Número de registros 5 mas recientes (4/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (15)
- #10
-
私は面接から1週間でビザ届きましたよ〜。時期にもよりますねきっと。私は夏でした。でも申請するより更新するほうが届くの早いのではないかと思います。こちらで面接の予約を取って帰ったほうがいいですね。書類に不備がなければ1週間弱ってところでしょうか。
- #13
-
私も便乗で質問させてください。OPTをアプライするときにF1が切れてたらやっぱりだめなんですかね?学校卒業直前にビザが切れてしまうのですが、大学卒業してからOPTのために1年ビザ更新、というのでもおりるんですかね?知ってる方いますか??
- #14
-
- momota
- 2005/11/06 (Sun) 22:09
- Informe
#13さん
卒業直前にF-1が切れてもOPTの発行に支障は無いですし、OPT期間中の国内滞在にも問題ありません。なのでイミグレはOPTのためにF-1は更新してくれませんよ。「アメリカで働くためにOPT申請してるんだからなんで出国する必要があるんだ?」というのがイミグレがOPTのためにF-1を発行しない理由だと、うちの学校のカウンセラーが以前言っていました。
F-1が切れている場合一つ不便なのは、ビザ無しで一旦アメリカを出ると学生としてアメリカに再入国できませんので(観光ビザではOK。その代り観光ビザで入国の場合OPTがあっても働けませんが)出国の際はよくお考えになってください。
注:イミグレの法律はよく変わるので最新の情報は学校のオフィスのイミグレ担当の人に必ず確認してくださいね。
- #15
-
私は、サティフィケイトを取った後、OPTを終えて、わけあって語学学校にトランスファーしました。
手続きは問題なく済みましたから出来ることは出来るようです。
ただ、来年の春に一旦帰国を考えているのですが、その時ちゃんと再入国できるかどうかが心配です。語学学校1年以上の滞在になっても入国できるんでしょうか。
経験者の方、お話きかせてください!
Plazo para rellenar “ これは不法滞在になるのでしょうか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles英語を流暢に話すには?
- #1
-
- えむりぷ
- 2005/10/24 20:44
なかなか英語が上達しません。
話す機会はたくさんあるし、毎日英語を使っているのに、全然スムーズに言葉が出てきません。
こちらで仕事をしている在米歴が長い方々はぺらぺら〜と詰まることなく、流れるように英語を話していますよね。(たとえ日本語なまりが強かったとしても)
私は、なるべく流暢にナチュラルスピードで話そうと思うと、発音や文法がめちゃくちゃになってしまうし、いつも使う言い回し以外は、つかえてばかり、しどろもどろです。
どういう訓練をすれば流暢に話せるようになるのでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (11/15)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (26)
- #22
-
- 麦
- 2005/11/02 (Wed) 20:18
- Informe
トピ主さん。私の場合は普通に話せるようになるまで4年近くかかりましたよ。一人で5分とか話し続ける練習とかアメリカ人の方2名以上といっしょにパーティしたりしてました。ネイティブが2人以上いると話す速度も落とさないでくれるし、本当苦痛だったけどスピードもつきました。(日本語でも私は早口な方ですが)
とにかく地道な努力をしてましたが、今ではよかったなぁって思えてます。効果があると思ったことは何でもやってみて合う方法を繰り返してみるといいかもしれません。
- #23
-
各言語には周波数というものがあって、数ある言語の中でも英語と日本語の周波数が余りにも違いオーバーラップしている周波数がほとんど無いと言う事で、従って他の言語の人達よりも日本人の耳には英語がキャッチしづらく、英語の人の耳にも日本語がキャッチしづらいという話を以前聞きました。それで、英語の周波数に近い音楽がモーツアルトだったかで、それを聞いていると耳が英語の周波数を比較的キャッチしやすくなり、ヒアリングスキルがアップするということでした。(文中の「モーツアルト」が正確な情報かは定かではありません。また、「周波数」という単語が当てはまるかどうかも定かではありません。)
確かテレビの番組か何かでやっていたのですがどなたかこの情報をはっきり覚えている方はいませんか?
- #24
-
- らーめん命
- 2005/11/03 (Thu) 09:28
- Informe
beezbeeさんが#20で紹介してる方法は、多少のお金は掛かるかも知れませんが効果ありそうですね。
何より独学系ですから、マイペースでできるのが良いです。
#22麦さんの言う通り「ネイティヴを2人以上」というのは賛成です。
Only downside of itは、相手が必要なので、そういう場を作らなければいけないことと、精神的にプレッシャーがきついことでしょうか。
つまり、ネイティヴ同士の会話の妨げにならぬよう、気を使いながら会話に参加することになるということです。
テープのように聞き取れなかった部分を巻き戻して聞き直すことはできません。
ネイティヴが二人以上居ると、頻繁に「今なんていったの?もう一回お願い!」とは言い辛いですから。
#23 deer hさんの説は初耳です。
おもしろいお話を聞けました。
どなたか詳細を知ってる方が居たら教えていただきたいくらいです。
- #25
-
>#24
「マジックリスニング」でググって見て下さい。
聞き取りにくい周波数?についての強化教材のサイトが出てくるはず。
- #26
-
書いているうちに思い出してきたのですが(こういうことってあるんですね)、その番組の後半はトマティスという学者にスポットライトがあてられていました。モーツアルト研究の第一人者だそうで、トマティスメソッドという語学習得システムがあるというようなことを番組でやってました。
Plazo para rellenar “ 英語を流暢に話すには? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesメールを一回に何箇所にも送れるソフト
- #1
-
- paku3
- 2005/11/09 17:28
事前にアドレスを入力すれば、何十何百箇所に同じメールを送れるソフトがあると聞きました。ご存知の方がいれば教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (22/26)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- 麦
- 2005/11/09 (Wed) 20:01
- Informe
Outlook Expressでもできますよ?グループとして複数登録しておけばいいですが、こういうことでしょうか?
- #5
-
- Kol
- 2005/11/09 (Wed) 20:20
- Informe
それって同じメールをみんなに送信しているけれども、
あなた一人だけに送ってますよ、みたいに見えるやつですよね?
友達が前に教えてくれたけど、その内容の書かれたメールをどうやら削除してしまったようなので、
また分かったら、まだ誰も書き込んでなければ書き込みますね。
- #6
-
- Kol
- 2005/11/09 (Wed) 20:38
- Informe
http://www.miyab.com/softebml.html
だそうです。
- #7
-
- paku3
- 2005/11/09 (Wed) 21:17
- Informe
今早速トライしましたが、ダウンロードをクリックして保存を押すと、なぜかWINDOWS MEDIA Player が出てきて、その後、できませんと出てきます。
W2000は対応してないんでしょうか?
- #8
-
- Kol
- 2005/11/10 (Thu) 00:03
- Informe
私は実際には使っていない(必要性がない)ので、これ以上はわかりませーん。
Plazo para rellenar “ メールを一回に何箇所にも送れるソフト ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles☆年末年始の過ごし方☆
- #1
-
- tiara☆
- 2005/11/09 23:50
今年の年末年始は初めてアメリカで過ごそうと考えています。予定ではラスベガスに行くつもりですが、初めてなのでどんなプランにしたら楽しめるか悩んでいます。どなたか良いアドバイスを下さい(^・^)ちなみに、ロスの年末年始は暇なのでしょうか??
Plazo para rellenar “ ☆年末年始の過ごし方☆ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los AngelesMMR予防接種
- #1
-
- 清流
- 2005/11/09 21:15
今年の夏にこちらに来たものです。
8月に、留学生対象のオリエンテーションでMMRの予防接種についての説明を聞きましたが、留学生に与えられた選択肢は、〕祝廟楴錣鮗ける、過去に予防接種を受けた(抗体がある)という証明(英語で)を提出する、その証明を提出するのが困難な場合は、7豈娶〆困鮗ける、の3つということでした。
その時の説明に関してですが、,蓮嵬砧繊廚世箸「簡単」だということをやけに強調していたので不信感を抱きました。
については、「有料」で何ドル必要かということ等を簡単に説明しただけで、その後再び,魎めていました。
予防接種だけではなく、多くの人が外国で医療を受けるということに不安を感じると思います。その人たちの不安を減らすのは確かに大事なことだとは思いますが、「簡単」だと言って安易に予防接種を勧めていいのでしょうか?
私はできればMMRの予防接種は受けたくないと思っていました。ワクチンに含まれるthimerosalという成分が人体に有害であるのと、その成分が無くても予防接種自体無害なはずがないと思っていたからです。
そして、血液検査を受けることを選びました。受けに行った際、予防接種や血液検査の窓口となっていた医師にワクチンの成分について質問してみました。すると、「なぜそんなことを質問する?」と嫌そうに質問されました。「thimerosalを含んでいるかどうか知りたい、体にとって有害だと思うから、心配だから」と言うと、
「確かに含んでいるけどtinyよ」とその医師は言いました。含有量についても質問してみましたが、「予防接種を受ける必要がないかもしれないじゃない」と言って答えてくれませんでした。無理な(難しい)質問だったとは思いますが、それにしても対応は悪かったです。「そんなこと知る必要はない」という感じの態度でした。
先日友人が血液検査ではなく、予防接種を受けに行きましたが断られました。
彼が会った医師は、彼に△鉢の選択肢しか与えませんでした。その医師は、「大抵の人は幼い時に予防接種を受けている」「人は2回まで受けることができる」「3回はよくない」と言ったそうです。
予防接種を受けることを考えている方、受ける前ご自分で少し調べてみてはいかがですか?
私は、先に血液検査を受けることをお勧めします。
Plazo para rellenar “ MMR予防接種 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles乾燥機にボールペンが・・。
- #1
-
- ねこねここねこ
- 2005/11/08 01:03
今、洗濯を終わったばかりで、あぜんとしています。アパート内にあるランドリールームを使ったのですが、なんと、乾燥機の中に、ボールペンが入っていたんです! 洗濯物、全てにボールペンの汚れがついてしまいました。見た事ないボールペンなので、前に使用した人が忘れて行ったものだと思います。どなたか、ボールペンの汚れの取り方、ご存知でしたら、ご教授願います・・。夫の洋服が・・・・。怒られるのが怖いです(泣)。
- Número de registros 5 mas recientes (4/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- オカマ!
- 2005/11/08 (Tue) 13:59
- Informe
某文具メーカーさんのサイトが役に立つかも?
http://zebra.zebra.co.jp/ball7.html#yusei_b
- #3
-
- ねこねここねこ
- 2005/11/09 (Wed) 12:44
- Informe
オカマ!さん、ありがとうございました。
早速試してみたいと思います。
Plazo para rellenar “ 乾燥機にボールペンが・・。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Hawaiアダルトスクール
- #1
-
- パタ
- Correo
- 2005/10/16 20:13
アダルトスクールに通いたいのですが、実際に通ってるかた、情報のある方あればメールください!
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
パタさんこんにちは。
下のページのリンクをたどるとクラス一覧が見られます。
http://165.248.6.166/data/schoollist_csa.asp
僕はカイムキの英語と、マッキンリーのゴルフを取った事があります。とにかく授業料が安いの嬉しいです。ただ授業のレベルは値段相応かも知れません。
Plazo para rellenar “ アダルトスクール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Nueva York☆
- #1
-
- チキ
- Correo
- 2005/11/08 19:50
はじめまして!こんにちは!!
私は、来年の2月から、ニューヨークに住みたいと考えています。
はじめの半年間は、きちんと語学学校に行って、勉強したいのですが、授業料が安く、授業内容もよいところを教えていただけませんでしょうか。
スパニッシュアメリカンに行こうと思っていたのですが、このサイトをみて、発音をきちんと学べないように感じ、改めて学校を探しています。
また、その後は、ビザキープの為の語学学校に移りたいと考えています。
ほとんど出席しないで、きちんとビザキープの手続きをしてくれる学校は、あるのでしょうか?
先日、下見も兼ねて行って来たのですが、英語が上手く話せないため、まだまだ情報不足です。
どんなことでもいいので、どなたか力を貸してください!
Plazo para rellenar “ ☆ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Hawaiブライダルの仕事。
- #1
-
- SARRY
- Correo
- 2005/11/08 15:44
今日本でホテルウェディングのヘアメイクの仕事をしています。海外でメイクの仕事をするのが昔からの夢で、あきらめきれずに、行動に移そうと考えています。海外で働くうえで必要な資格など教えてください。もちろん、英語力、お金も必要ですよね。それ以外のこといろいろ教えてください。お願いします。
Plazo para rellenar “ ブライダルの仕事。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Inmuebles residenciales y comerciales, i...
-
Una inmobiliaria de confianza. Estamos comprometidos con sus sueños y con el sector inmobiliario de Hawaii. Para quienes deseen adquirir una villa hawaiana, para quienes estén pensando en invertir en...
+1 (808) 957-0080Plus Seven Realty
-
- [Mirai Gakuen] Enseñanza de japonés en l...
-
Mirai Gakuen proporciona educación en lengua japonesa y la exposición a la cultura japonesa para los niños en los EE.UU.. La participación puede adaptarse al nivel de japonés de su hijo. ¡Las clases...
+1 (408) 391-3689未来学園 Mirai Gakuen LLC
-
- Clases de qigong en línea disponibles ! ...
-
Padece usted estos síntomas? ◎ Dolor de cabeza, dolor de espalda, ciática, dolor de hernia ◎ Incapacidad para afrontar el estrés, cansancio, sufrimiento por preocupaciones ◎ Falta de energía última...
+1 (408) 332-4608Kikoh-in
-
- Peluquería en Kurahadai, Sodegaura City🐾...
-
Somos un salón de recorte en Kurahadai, Sodegaura City🐾 Nuestro objetivo es ser un salón amigable y confiable donde usted puede dejar a sus preciosos miembros de la familia en paz. Después de horas y ...
+81-438-80-8553いぬ日和
-
- Fuga de agua ・ En resumen ・ Fontanería d...
-
Nosotros, Fukuda Suido, somos una empresa de fontanería que opera principalmente en Kimitsu ・ Futtsu ・ Kisarazu ・ Sodegaura, Prefectura de Chiba, con el lema "Gracias a ti" y un corazón humilde. Desde...
+81-439-52-0962(有)福田水道
-
- Organización de apoyo al aprendizaje que...
-
Proporcionamos oportunidades de aprendizaje gratuitas mediante el sistema de aprendizaje electrónico a través de "lecciones de vídeo + pruebas web + asesoramiento" para los niños que no pueden asistir...
+81-3-3319-5290一般社団法人CAMEL(Child Aid Movement by e-learning)
-
- Los cuidadores están disponibles las 24 ...
-
Las instalaciones incluyen una residencia especial de ancianos, una residencia de corta estancia, un servicio de día, una oficina de apoyo a la atención domiciliaria y una casa de acogida. Al tiempo ...
+81-438-30-9611社会福祉法人 慈心会 木更津南清苑
-
- Si echas de menos el sabor de la cocina ...
-
Precios razonables y raciones generosas. Si echa de menos comida casera reconfortante, venga a Kotohira. ●Servicio de ensalada de patata casera y repollo chino en escabeche Servicio gratuito de abu...
+1 (310) 323-3966琴平
-
- Este es un lugar de trabajo que anima mu...
-
Se trata de un lugar de trabajo que anima encarecidamente a las personas a empezar sin experiencia, y buscamos un amplio abanico de personas, independientemente de su formación o experiencia. La direc...
+81-439-29-6440株式会社 WING
-
- NUEVA apertura de nuestro propio estudio...
-
[Escuela de Ballet🩰 Club de Fútbol ⚽️en South Bay] Nosotros, MK ACADEMY, somos una organización sin ánimo de lucro que dirige un club de fútbol y una escuela de ballet. 《Ballet School🩰 Petit ・ Etoil...
+1 (310) 483-9318MK ACADEMY F.C.KATANA / Ballet des Petites Étoiles
-
- Un nuevo servicio integral para expatria...
-
Servicio integral para expatriados Expatriate Support ofrece un servicio integral y profesional para expatriados, investigadores y estudiantes extranjeros, desde propuestas, contratos y seguimientos ...
+1 (415) 412-0998駐在サポート, LLC.(シリコンバレー・サンフランシスコ)
-
- Jardín de infancia japonés de jornada co...
-
Guardería en japonés ・ La educación fomenta el espíritu japonés. Nishiyamato Gakuen San Jose School Kindergarten es una guardería japonesa de jornada completa que abrió sus puertas en Santa Clara en...
+1 (408) 243-1174西大和学園サンノゼ校幼稚園
-
- Oficina de asesoramiento en Pasadena. Pa...
-
Asesoramiento para problemas matrimoniales, problemas matrimoniales internacionales, educación, problemas entre padres e hijos, crianza de los hijos; también tiene oficina en Valencia. ♥ Asesoramien...
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
-
+81-438-38-4368hanahaco