Select [Question]

1.
Vivinavi Los Angeles
Apartment Repair ・ Regarding repair(100view/5res)
Question Today 08:29
2.
Vivinavi Hawaii
I want to change my bath to Japanese style ! Pleas...(90view/1res)
Question Yesterday 20:49
3.
Vivinavi Los Angeles
propriety tax statement(188view/4res)
Question Yesterday 06:21
4.
Vivinavi New York
About a convenient and easily accessible hotel for...(7view/0res)
Question Yesterday 03:34
5.
Vivinavi Los Angeles
Conditional Removal of Green Card(410view/11res)
Question 2025/02/23 08:06
6.
Vivinavi Hawaii
About Channel-J(34kview/93res)
Question 2025/02/21 22:11
7.
Vivinavi Hawaii
English Proficiency(722view/12res)
Question 2025/02/21 22:02
8.
Vivinavi Los Angeles
Sending money to Japan(229view/3res)
Question 2025/02/19 23:07
9.
Vivinavi Hawaii
Riding in a cab with a 3-year-old(97view/0res)
Question 2025/02/19 01:12
10.
Vivinavi Orange County
Trader Joe's(1kview/11res)
Question 2025/02/18 23:34
Topic

Vivinavi Los Angeles
Please introduce me to a handyman in South Bay who can help me.

Question
#1
  • スイマー
  • mail
  • 2024/08/01 09:23

Do you know any reliable handyman in South Bay ?
My house is getting a little bit damaged and I would like to repair it. ( It is not an emergency )

I would be happy to speak Japanese if possible, but English is also fine.
I would like to meet someone who is reliable ・ rather than just cheap.

Please share information, thank you.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#4

You can try looking for it on yelp or angi ? There are some people who recommend replacing parts with new ones even though they are still usable, so you have to judge after you try it. Some people will insist on replacing parts with new ones even though they are still usable, so you should clearly state your budget and the extent of your request at the beginning, ask for a detailed estimate, always stay next to them while they are working, and offer a discount for a few times of use. If you like them, introduce them to your friends and keep the connection good. Licensed ones are a little more expensive, but you have a guarantee if something happens; unlicensed individuals are cheaper, but you have to be prepared to cry yourself to sleep if something goes wrong.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#9
  • TRASH
  • 2024/08/01 (Thu) 17:51
  • Report

I see that all the posts are from people who don't know about Handyman.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#10
  • dobon
  • 2024/08/02 (Fri) 21:22
  • Report

I have been a handyman for over 40 years.
Tell me what you hope to do
I wish there was something I could do.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#13
  • くやしいのはわかるけど
  • 2024/08/03 (Sat) 08:37
  • Report

I feel a little uncomfortable. Personally, I think "watashi" is appropriate for the first person of an elderly man … It depends on the region ? Some people used to say "hagare" (toilets) such as "oira", "wai", "waiha", etc. ? I think it is a little strange to use the first person of an elderly man.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#14
  • スイマー
  • 2024/08/05 (Mon) 10:45
  • Report

#10 dobon
Can you please share your contact email address ?

Thank you.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#15
  • dobon
  • 2024/08/06 (Tue) 12:07
  • Report

323-206-7802
I would be happy to leave a message or call.
Nice to meet you.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#16
  • 昭和のおとっつぁん      .
  • 2024/08/06 (Tue) 14:23
  • Report

I can't believe I put my phone number on an anonymous message board.
I hope it won't be misused.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ Please introduce me to a handyman in South Bay who can help me. ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.