Show all from recent

1.
Vivinavi Hawaii
サーフボードラック(0view/0res)
Question Today 02:07
2.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(237kview/3553res)
Free talk Yesterday 22:39
3.
Vivinavi Los Angeles
Moving and Disposal of Refrigerators(412view/30res)
Free talk Yesterday 22:37
4.
Vivinavi Hawaii
Please let me know where I can rent an off-road bi...(11view/0res)
Question Yesterday 22:33
5.
Vivinavi Los Angeles
Please let us know if you have used a pet hotel or...(926view/31res)
Pet / Animal Yesterday 22:25
6.
Vivinavi Los Angeles
Mobil Home(268view/15res)
Housing Yesterday 22:21
7.
Vivinavi Los Angeles
Dual nationality Passport renewal in Japan(4kview/97res)
Free talk Yesterday 21:16
8.
Vivinavi Los Angeles
Corona vaccination at the time of green card acqui...(199view/2res)
Visa related Yesterday 20:37
9.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(190kview/783res)
Free talk Yesterday 13:33
10.
Vivinavi Los Angeles
Recommended Nostalgic 1950s ~ Japanese Films of th...(1kview/36res)
Entertainment Yesterday 13:02
Topic

Vivinavi Los Angeles
70年代、80年代の

Free talk
#1
  • かっぱ@ロス
  • mail
  • 2019/01/31 13:30

こんにちは

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#58
  • 昭和の母
  • 2019/02/09 (Sat) 17:44
  • Report

ここの掲示板は男、女関係なく平等に書き込める掲示板です。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#59
  • KFC48
  • 2019/02/09 (Sat) 18:41
  • Report

面と向かって言えないことはここでも書くべきじゃないと思う。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#60
  • ym
  • 2019/02/09 (Sat) 20:37
  • Report

倍金萬さん
94年の地震でフリーウエーの橋が壊れたとき、たしか車か白バイのポリスが壊れた橋からそのまま落下して死んだテレビの記憶があるけど、違うかな?
私の家のプールの水も揺れでリビングのスライスのガラスドアーまでかかって来たのが驚きましたよ!

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#61
  • 昭和の母
  • 2019/02/10 (Sun) 07:03
  • Report

#面と向かって言えないことはここでも書くべきじゃないと思う。

やはり「ズバリ言うわよ」で書き込んだほうが良いのでは。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#62
  • 倍金萬
  • 2019/02/10 (Sun) 09:21
  • Report

ym さん、

>白バイのポリスが壊れた橋からそのまま落下

そうです。あの日の明け方まだ暗いうちに Palmdale 方面から14番をこちらに向かっていた、確か、LAPD の白バイ警官がフリーウェイの高架橋が暗くて崩落していることが分からず、そのまま突っ込んで数十メートル下に落ち亡くなりました。

ym さんちのプールもそうでしたか。うちのもジャップンジャップンやって溢れ出ました。うちは高台の傾斜した道沿いにあって、さらに高い方の家々から溢れ出た水が前の車道の道幅いっぱいに低い方へと川のように流れていきました。

あの Northridge 大地震の被害について語りだすと止まらなくなるのでやめておきます。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ 70年代、80年代の ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.