Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
Moving and Disposal of Refrigerators(268view/19res)
Free talk Today 14:52
2.
Vivinavi Los Angeles
Mobil Home(6view/2res)
Housing Today 14:27
3.
Vivinavi Los Angeles
Dual nationality Passport renewal in Japan(4kview/87res)
Free talk Today 14:03
4.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(188kview/766res)
Free talk Today 13:47
5.
Vivinavi Hawaii
I want to build a house.(548view/5res)
Housing Today 13:43
6.
Vivinavi Los Angeles
Please let us know if you have used a pet hotel or...(654view/19res)
Pet / Animal Today 07:40
7.
Vivinavi Hawaii
ZIPAIR since November(696view/6res)
Free talk Yesterday 21:47
8.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(234kview/3547res)
Free talk Yesterday 20:30
9.
Vivinavi Hawaii
Tennis Courts at Ala Moana Beach Park(42view/0res)
Local news Yesterday 13:33
10.
Vivinavi Hawaii
I want to play badminton.(57view/0res)
Sports Yesterday 03:57
Topic

Vivinavi Los Angeles
ってゆーか

Free talk
#1
  • gimon
  • 2011/06/22 12:29

のニュアンスの英語ってありますか??

#53

#14さんの “てゆーか”=“like”説に賛成。
どう考えてもそれしかあてはまらないと思います。地元の高校生の会話を聞いているとピッタリのニュアンスです。

#54

mopaさん
てゆーかも口語ですよ。
支離滅裂ですね。あなたの言っている事。いつもだけどね。笑

#55
  • あらららららら
  • 2011/07/14 (Thu) 02:45
  • Report

#52さん、
たぶん、それ、笑わそうと思ったんじゃないかと。

「格調高い”てゆーか”」で大爆笑をとれると思ったんじゃないすかね。元ライターのジョークのセンスは全く理解できません。

ついでに、たぶん、#27、#28、#33をたぶんあの人は「かばってくれた=友達になってくれた」と思っている。

#56
  • マンザーナ
  • 2011/07/14 (Thu) 06:52
  • Report

Mopa兄貴の「格調高く。。。」は私は笑ってしまいましたけど。
兄貴は普通ストレートトークの人で、めずらしくジョーク(自分を皮肉った)を言ったのです。

#59
  • 堀以蔵
  • 2011/07/14 (Thu) 13:03
  • Report

ストレート?

随分とひん曲がったストレートだな。
露骨に持ちげて落とすのも最近流行ってるのかな。

Posting period for “ ってゆーか ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.