Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(668kview/4332res) |
Chat Gratis | Hoy 13:11 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles オレンジカウンティーの産婦人科(2view/0res) |
Preocupaciones / Consulta | Hoy 13:08 |
3. | Vivinavi Los Angeles 暗号資産(3view/0res) |
IT / Tecnología | Hoy 12:43 |
4. | Vivinavi Los Angeles 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(154view/9res) |
Preocupaciones / Consulta | Hoy 11:11 |
5. | Vivinavi Los Angeles Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res) |
Vivienda | Hoy 10:42 |
6. | Vivinavi Los Angeles 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) |
Chat Gratis | Ayer 16:34 |
7. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(260kview/862res) |
Chat Gratis | Ayer 16:22 |
8. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(917view/33res) |
Chat Gratis | Ayer 14:09 |
9. | Vivinavi Los Angeles グリーンカードのための健康診断(70view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 13:07 |
10. | Vivinavi Hawai ハワイは配偶者と不倫相手に慰謝料を請求できますか?(499view/2res) |
Pregunta | 2024/11/11 22:34 |
Vivinavi Los Angeles会社と人権
- #1
-
- ダース
- 2005/02/06 09:31
皆様、実際LAで働いている方、会社でのトラブルはありますでしょうか。特にベンチャー企業等のようなあまりきちんとした組織でない場所で働いていて、ひどい扱いを受けた経験とかがある方はございますか。今回は一般的意見を頂きたくて相談させて頂きました。心無い意見は勘弁願います。
私の主人は日本語を上手に話すアメリカ人で、学歴、経験はないのですがLAのとある日本の会社で1年ほど前に正社員として雇われました。それまでの客層を日本人だけでなく現地人にもという市場拡大の為のスタッフとしての採用です。
結局、彼は9ヶ月ほどたっても会社が望んだ結果を出すことができませんでした。まだ解雇は言い渡されてはいませんが、追い込まれた彼は精神的に病んでしまいました。
結果が全ての社会ではありますが、会社内での人権の軽視ということについて疑問を持たれたことのある方、裁判を起こした経験のある方はいらっしゃいますか。新人社員を育てるということに無関心で、本人にとって居心地の悪い環境を作り上げ、それでも人の良さを利用し、最終的に結果がでないからいらないといったような会社はあるとは思いますが、人の人生、家族までをも大きく動かすような乱雑な会社に対して異論を申し立てることは正当でしょうか。
まず、彼の置かれている環境として。
30、40代の日本人社員の中でたった一人20代前半アメリカ人の彼。経験も学歴もなく、周りにきちんと指導してくれる人もいなかった。その上周りは自覚がないかもしれないが、彼は明らかにのけ者にされたり、無意味に説教されたり(親切のつもりでドアを開けただけで怒鳴られるというような)、彼の日本語を指摘したりしてハラスメントを受けたり、彼が孤立を感じる事が多かった。
週6日出勤で朝から晩まで働かされ、収入はカリフォルニア規定の最低賃金を下回っている。
そして、会社の方針。
現地人に市場を拡大したいといいつつ、会社の宣伝、社内何もかもが日本語。スタッフもあまり英語が上手でないので彼がいくら現地人を連れてきても社内に引いてしまう現地人も多い。ちなみに値段よりサービスが売りの会社。会社は現地への市場拡大において彼だけに負担をかけすぎ。会社が変わっていこうという意思はあまり見られない。
最終的に彼の長いバケーションを気に、周りの彼に対する態度は変化した。あまりにも無知な彼ですが、休暇を許可したのは会社側。
その後、「結果を出さなければ解雇をする」と脅されながらそれでも仕事に行き続けた彼ですが、最近ひどい侮辱にあったようです。会社が新しく人を雇うことを決めたそうなのですが、その人は日本人でないイリーガルしかも10代。日本語も話せず英語もさほどうまくはないみたいです。どういう意図で彼を採用するに至ったかは不明ですが、彼の方が労働条件ははるかにいいみたいです。
彼は確かに少し変わっているし、社会性、社交性がないところはあるので、多く人に誤解をされますが、本当に素直でまっすぐで一生懸命で、言えば素直に聞きます。ただ確かに無知なところはあります。(と思うのは日本人であるアメリカ人の価値観を理解しきれていないところもあるかもしれません。)実は何かと勘がよく賢い人です。私は今回のことに関しては、採用した会社側にも問題があるし、彼を一方的に攻めるのではなく、彼らが彼をうまく使えなかったということもあると思います。
この件に関して手を打つことも考えています。実際の状況を知らない私があれこれと関与することは間違っているかもしれませんが、一般的に会社と人権ということに関して意見を頂けたら幸いです。
- #13
-
- TMH
- 2005/02/08 (Tue) 09:12
- Informe
理由も無く解雇し、後に裁判になった場合、高い確率で弱者(この場合解雇された人。勿論問題なく業務を遂行された人ですが。)が優位になります。企業も裁判等で時間を費やしたくないので解雇にあたり、念のため裁判になった時の資料を用意します。裁判では解雇に至った資料の請求を企業側に求めます。
気に入らないだけで解雇されたというのは、解雇された人にとって裁判で非常に有利になります。
- #14
-
TMHさん ちょっと違いますね。
労働契約があれば別ですが、もしないのであれば、at will条件とされます。よって社員の着ている洋服が気に入らない、それで十分な解雇理由になります。法的には会社側としてはそれが解雇理由で全く問題ありません。
- #16
-
そ、そうなの? そんなのあり?
裁判ってかなり精神的にダメージくるよ。「そんなの関係ねーだろ」ってことまで持ち出してくるからね。ただでさえ旦那さんまいってるみたいだから、乗り切れるかね、そんなの。
でもDept. of Labor には言ってやんなよ、せめて。
- #15
-
このケースは、日本人によるアメリカ人差別に相当すると考えられます。躊躇することなく、雇用機会均等委員会に即刻苦情を申し立てるべきです。ホームページはwww.eeoc.govです。LAダウンタウンのCity Hall近くにオフィスがあります。
- #17
-
- ふぁみぃ
- 2005/02/09 (Wed) 09:16
- Informe
AT WILLの場合は明日から来なくていいよ、って言われればそれまでだしね。それがAt Willなんだけど。逆にこっちも明日から来ませんってできるみたいだけど。
Plazo para rellenar “ 会社と人権 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Best Seminar es una escuela de preparaci...
-
Best Seminar es una escuela de aprendizaje de japonés en línea donde los estudiantes pueden crecer gracias al sistema de profesores de aula completa uno a uno. Hemos recibido comentarios como "El jap...
+1 (206) 452-3747Best Seminar
-
- Empleo ・ Buscador de empleo es Tricom Qu...
-
Nuestros consultores bilingües se comprometen a entender sus objetivos profesionales, proporcionándole el asesoramiento y apoyo adecuados para ayudarle a alcanzarlos 。 Desde asistencia en la redacción...
+1 (310) 715-3400TriCom Quest
-
-
+1 (808) 393-6921Kama’aina Massage and Foot Spa
-
-
- West ・ LA ・ La única clínica dental en S...
-
Con los dientes. Con los dientes y los amigos. Dientes sanos y bonitos, ese es el deseo de Matsumura Dental. De un médico con 30 años de carrera Le explicaremos y guiaremos con amabilidad y cuidado...
+1 (310) 575-8828松村歯科医院
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Art College Abroad ・ NY Art Study Abroad...
-
Creación de Portafolios para Exámenes de Ingreso a Universidades de Arte en el Extranjero ! NY Art Study Abroad ! Con 36 años de experiencia, te apoyamos plenamente en la obtención de admisión a prest...
+1 (212) 695-5470PI Art Center
-
- Abierto desde las 7.30 h] 26 años desde ...
-
Pepper's Bakery lleva 26 años funcionando en Kisarazu y atrae a muchos clientes nada más abrir. Vendemos panes de varios sabores y texturas mediante ensayo y error para poder seguir ofreciendo panes q...
+81-438-23-0061ペッパーズパントリー
-
- Consulta inicial gratuita ! Puede consul...
-
Los abogados y el resto del personal hablan japonés. En Aina Law Office, los propios abogados hablan japonés. Inmigración ( Visados [B1/B2, E1/E2, F/M, H1B, K-1, L, O,P, T,U], residencia permanente [h...
+1 (808) 380-3075Aina Law Office
-
- Sin seguro médico ・ ・ ・, el casero no de...
-
Japan-America Social Services ( Jacy ) es una organización sin ánimo de lucro acreditada 501(c)(3)} que lleva prestando servicios sociales a personas que viven en la ciudad de Nueva York y sus alreded...
+1 (212) 442-1541Japanese American Social Service, Inc. (JASSI)
-
- Situado en la ciudad natal de Yanase Tak...
-
Situado en la ciudad natal de Yanase Takashi, el creador de Anpanman, este museo ofrece diversión tanto para niños como para adultos. El sencillo Museo de Anpanman, con forma de dado, del Museo Conmem...
+81-887-59-2300香美市立やなせたかし記念館
-
- La última máquina de depilación híbrida ...
-
Salón de depilación japonesa en Koreatown. Proporcionamos un servicio atento por personal japonés con licencia del estado de NY. Además de la depilación, también ofrecemos un menú facial asequible ♡...
+1 (929) 424-8055MOCOCO
-
- Vamos a solicitar tarjetas verdes para l...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- Es la primera tienda de Japón especializ...
-
Es la primera tienda de Japón especializada en nata fresca. La tienda presume de una nata fresca increíblemente rica, posible gracias al apoyo de la Industria Lechera Takanashi. La tienda ofrece helad...
+1 (808) 376-0435MILK
-
- Esta oficina presta apoyo a las personas...
-
君津の障害者支援を行っている事業所です。地域の皆様が安心して暮らせるように、お子様からご老人まですべての地域の方と関わって行けるような施設を目指しています。ご相談はお気軽にどうぞ!
+81-439-50-0710ファミリーサポートひるがお
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Ofrecemos el mejor servicio a precios razonables. Nuestro sistema de precios varía estacionalmente, por favor envíenos un correo electrónico o llámenos ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service