최신내용부터 전체표시

1.
비비나비 하와이
ハンディマン(60view/0res)
질문 오늘 00:19
2.
비비나비 로스앤젤레스
喪中のクリスマスギフト(19view/0res)
질문 어제 17:26
3.
비비나비 로스앤젤레스
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(483view/26res)
고민 / 상담 어제 11:38
4.
비비나비 로스앤젤레스
探しています(74view/1res)
재미 어제 09:37
5.
비비나비 로스앤젤레스
US BANK(42view/2res)
고민 / 상담 어제 09:28
6.
비비나비 로스앤젤레스
市民権と永住権の違い(2kview/62res)
질문 어제 09:08
7.
비비나비 로스앤젤레스
AT&T Fiver(208view/6res)
IT / 기술 어제 08:21
8.
비비나비 로스앤젤레스
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res)
거주 어제 08:20
9.
비비나비 로스앤젤레스
独り言Plus(401kview/3855res)
프리토크 어제 08:16
10.
비비나비 오렌지 카운티
日本への送金 $250,000(985view/4res)
고민 / 상담 2024/12/15 20:04
토픽

비비나비 로스앤젤레스
不倫・浮気について

프리토크
#1
  • ふーちゃん
  • 2003/01/24 22:27

決して終わらないようなトピを立ててしまいましたが、皆さんのお話を聞かせてください。
皆さんはどう思いますか?自分の経験、他人の経験でもいいです。あまり公にならない影の部分?について話しませんか?
でもまって、募集はしちゃだめよ!明るく話そうよ?!

#18

不倫もたまには成就するもんでちゅ。

#19

単刀直入に言うと、不倫、英語ではImmorality,すなわち言語のMoral(道徳)に反した行動。ようは結婚してる相手がいるにも関わらず(愛を誓い合って籍を入れ、その人と一生一緒にいるという契約をする)それに対して相手を裏切り単に何かの拍子に他人に惚れるだけの行為が不倫(結婚してるという認識を無視して)Sexは無い。それに対し浮気、英語ではFaithful Love,確実な愛と訳すけど、うーん、Secret Love Affairとも訳せるんだけど、この場合は、単なるSexでは無くMaking Loveで”愛”はある交流。(不倫の場合は愛は無いってこと)
まあ、不倫にせよ浮気という言葉にせよ決して良くない行為かな?今日はこの辺で。。

#20
  • ニャンコの目
  • 2003/01/30 (Thu) 05:47
  • 신고

↑わかりづらい。

#21

不倫も浮気も相手の誠意に対しての裏切り。絶対に信用できない。不倫は一回では終わらない。人間的に裏切り者だ。

#22

辞書をつかわないこと。
正しい意味ではなく世間&しゃべり言葉でつかわれる浮気と不倫の違いをしりたいだけですね。
よって#8と#13が一番ただしいです。

それと、#19はちょっとちがいますね
不倫は英語でimmoralityとも辞書にかいてありますが主にAdulteryが主流です。
浮気はタイプミスだとおもいますがFaithfulではなくUnfaithfulですね。
それと、
>結婚してるという認識を無視して
と、いうのがなんか理解しづらいですね。籍を入れてるものが相手を裏切り他人に惚れるっていうのは完全なadulteryで不倫は結婚してることをぜったいに認識しなければなりません。

“ 不倫・浮気について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요