รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(405view/21res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | วันนี้ 16:44 |
---|---|---|---|
2. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 探しています(2view/0res) |
เที่ยวเล่น | วันนี้ 16:15 |
3. | วิวินาวิ ฮาวาย 二重国籍パスポート期限切れ(200view/4res) |
คำถาม / สอบถาม | วันนี้ 14:30 |
4. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 独り言Plus(398kview/3853res) |
สนทนาฟรี | วันนี้ 14:15 |
5. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 市民権と永住権の違い(2kview/60res) |
คำถาม / สอบถาม | วันนี้ 13:40 |
6. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/46res) |
บ้าน | วันนี้ 11:28 |
7. | วิวินาวิ ฮาวาย 三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。(268view/5res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/12/13 23:29 |
8. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส AT&T Fiver(176view/5res) |
เทคโนโลยี | 2024/12/13 21:53 |
9. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) |
สนทนาฟรี | 2024/12/12 13:47 |
10. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส JAL VS ANA(572view/10res) |
สนทนาฟรี | 2024/12/11 13:36 |
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสお葬式に渡すお金について
- #1
-
- happyaloha
- อีเมล
- 2013/07/20 18:49
先日アメリカに住む両親が、父の兄が亡くなったとかで日本へ葬式のために行きました。
そして両親がこちらに帰ってきて私たち(4人兄弟)にひとり数百ドルづつ請求してきました。死んだ叔父(私は2回しか会った事無いです)の家族に私たちの分まで封筒に私たちの名前を書き、お金を払ってきてくれたのでその分だそうです。
私は両親が勝手にしたことなので払いませんでした。
これって血がつながってたら、葬式に行かなくても全員払わなくてはいけないものなのですか?払いたくない人は払わなくていいんですよね?
両親が、「信じられない」と怒っているので実際どうなのか知りたくてここに書いてみました。誰かご存知の方教えてください。
よろしくおねがいします。
- #6
-
>両親が、「信じられない」と怒っているので実際どうなのか知りたくてここに書いてみました。
そりゃ、信じられないと怒るのも無理はないでしょう。
身内の葬式に行くから払って、行かないから払わないって。
どんな発想でしょうか? 常識を持ちましょう。
- #4
-
父の兄ってことはおじさんでしょ。何回会ったとかは別問題として、いくらか包むのは別におかしくなく、それを拒否する方がおかしいと思います。
でも「数百ドル」っていくらですか?200〜300なら妥当だと思うけど、800〜900は高過ぎでしょう。数百ドルずつ請求して来たって書き方、ズルいなぁと思いましたよ。
あと四人兄弟というあなたたちの年齢を書かないのもズルい。十代と四十代じゃ、解釈が変わるから。ズルいなぁ〜!
- #3
-
日本だったら、5万以上ですね。親族の香典は。香典袋に連名で書かれてたら、それでも、個人で出すよりは、安いでしょ。
血が繋がってるから、今のあなたが、あるんですから。。。
払うのは当然ですよ。先祖があるから今の自分が居る。。
- #2
-
もし、あなた方が日本に住んでいたら葬儀に参加していたと思います。あまり知らないに関わらずです。それが、アメリカにいるだけで、払わなくてもよいというのはちょっとおかしいと思います。立て替えてくださったお父様にお礼こそいえ、払わないとは言語道断ですね。そんなちゃっかりの子供に育てたのは、ご本人ですが。会費制のパーティとはちがいますよ。最後のお別れの義に親族として包むのは当然だと思います。あなたが生まれたときに、叔父様はきっと出産祝いをくださってお祝いしてくれたと思いますよ。
- #7
-
- happyaloha
- 2013/07/21 (Sun) 09:23
- รายงาน
皆様ありがとうございます。
私は誰かがおっしゃったように貧乏かどうかは別として、アメリカ生まれなので寒々しい日本の親戚付き合いを送ってきて、日本の葬式に行ったことが無く、知識も無かったので払いませんでしたがどうやら大事だったようで、ちょっとあせってきました。両親には後程払おうと思います。
- #8
-
- はなゆり
- 2013/07/21 (Sun) 09:35
- รายงาน
ご両親の言いかたに少し不満だっただけですよね。
落ち着いてくれば納得いく事がよく有りますよね。
とても素直なお嬢様ですね。素晴らしいです。。
- #9
-
- ムーチョロコモコ
- 2013/07/21 (Sun) 10:17
- รายงาน
お父さんのお兄さんだったら、「叔父」さんではなく「伯父」さん。
- #12
-
トピ主さんのおっしゃることもわかりますよ。
アメリカ生まれなら日本のことはわからなくても仕方ないでしょう。ましてやお葬式なんてそうそうあるものじゃないですからね。
もしトピ主さんが成人で独立されているのであれば、別々にご香典をさしあげるのは常識だと思います。
しかし、まだ未成年で、ご両親とお住まいなのであれば、ご家族のお名前でひとつのご香典でよろしいのではないかと私は思います。
金額については、どのくらいが適当なのかわかりません。(お友達に尋ねたり、ネットで調べたりすれば良いと思います。)
でも、あまり沢山の金額を渡すと喜んでいるように思われ、「死ぬのを待っていた、死んで嬉しいのだろう」という、受け取り方をされる場合もあるようです。
しかしながら、常識にとらわれたくないと思われるなら、あげるあげない、金額などは、故人との関係、トピ主さんのお気持ちと考え方の問題であると思います。
これを機会に、ご両親が亡くなった後、日本のご親戚と、どのようなお付き合いをされたいのか、そこまでお考えになった方が良ろしいかと思います。
- #11
-
>お父さんのお兄さんだったら、「叔父」さんではなく「伯父」さん。
↑
ムーチョさんのでばんよかったね。
- #13
-
ご両親より、年が上のおじさん・おばさんは、伯父・伯母、年が下の場合は、叔父・叔母だと聞きました。
中国の故事、「伯夷・叔斉」によるものだと漢文の授業で習った記憶が。
- #14
-
>ご両親より、年が上のおじさん・おばさんは、伯父・伯母、年が下の場合は、叔父・叔母だと聞きました
一般的に日本では父方、母方によって変わると思います。
- #15
-
こんなサイト見つけましたよ。
http://www.masa-web.com/name/etc/e027.html
- #16
-
- エドッコ3
- 2013/07/23 (Tue) 21:01
- รายงาน
オレがトピ主さんの立場だったら、やっぱり払いたくないかも。
トピ主さんのご両親も、トピ主さんの事前の了解なしに、トピ主さんの名入りの香典袋を作り自分らとは別に払ったなんて、なんか見栄っ張りのような気がします。
私がトピ主さんの親だったら、アメリカ生まれの子供らにはそんな日本のしがらみなどは分からないだろうから、子供らには払わせる気が起きません。自分が裕福で子供らの分も払いたいなら、身銭で払っておいて後でおまえらの分も払っておいたよと自分の子供に見栄を張ります。
まぁ、私もアメリカに長く居すぎて皆さんとは考えがずれているかも知れませんけど。それにしても日本の香典の金額は高すぎます。
- #17
-
>トピ主さんのご両親も、トピ主さんの事前の了解なしに、トピ主さんの名入りの香典袋を作り自分らとは別に払ったなんて、なんか見栄っ張りのような気がします。
だから日本に行く前に話し合って決めれば良かったのじゃありませんか。
でももう終わった事だし。
あとは数百ドルをどうするか、また話し合って解決するしかない。
- #19
-
- kuji
- 2013/07/24 (Wed) 10:32
- รายงาน
トピさんのご両親が事前の了解を得なかったのは日本の葬式に行って他の親戚が払ってたから急いで用意したのでしょう。
でもそれの金額を払ったからと要求するのはどうでしょうね。
まあ今回は払って(半額でも)今度からは事前に教えてくれと伝えたらどうでしょうか。
- #20
-
数回しか会ってないから、という気持ちは分らなくはないけれど、ご両親の兄弟が亡くなった時は、子供が両親から独立した世帯を持っている場合、冠婚葬祭には両親とは別に包むのが普通ですよ。 相場は子供家庭が葬祭に包む金額は1万円位(家柄、地域etcによっては3万円)ではないでしょうか。
きっとご遺族のご親戚は「アメリカにいるのに、無くなった父に心配り頂いた」と、きっと感謝されていることと思います。それに、おじ様ご夫婦はもしかしたら、あなたが生まれたときにお祝いを包んで下さったり、あなたが小さい頃はお年玉を下さったりしていたかもしれませんよ。ほんとに何も貰っていないとしたとしても、お父様にとっては兄弟ですし、亡くなった方を気持ちよく送りだしてあげましょうよ。ご遺族は後ほど「香典返し」という形でお礼されると思います。
若いうちはこういう付き合いがきっと面倒くさいと思うのですが、きっとあなたの徳となってあなたにまた戻ってきますよ。
お父様には「おじさんのことは残念だったね、立て替えてくれておいてありがとう。」といってあげましょうよ。
- #21
-
子供には付き合いが余り無いが両親に取っては大事な身内だと思いますよ。
将来あんたが大事な身内でも子供が付き合いが無いので出さない、と言い出すと同じ事のくり返し。
ところでアメリカで生まれ育った人は葬式の香典は金額の大小問わず出さないしきたりになっているのでしょうか。
数百ドルづつ請求してきました。って両親は幾ら請求したのでしょうか。
- #22
-
トピ主さんの言い分よく解ります。私も長年アメリカにいて国籍もアメリカ、私が結婚した時もお祝いは日本から近親族しかもらってないし主人が亡くなった時も何の音沙汰もないけれどこちらからは日本に甥とか姪の結婚祝い、出産祝いなど送っています。因みに私は子供もいないのであげる一方です。でも姪はかわいいからやはりあれやこれやとこちらの楽しみで送っている現状もあります。
冠婚葬祭は貧乏な人にしてはとてもうっとうしい習慣(伝統?)だと思いますがお金のある人なら自分のしたいだけあげれば良いと思います。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ お葬式に渡すお金について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- Sola st.は、毎日が楽しくなるおしゃれな雑貨とアパレルを集めたセレクトショ...
-
水色のドアが目印のセレクトショップです。ボディボードやウエットスーツ、水着もございます♪店内で販売しているHand made雑貨だけでなく、お菓子やお酒などの飲食店等様々なお店が出店いたします。モノとの出会いだけでなくヒトとの出会いが生まれる素敵な空間です。
+81-4-7092-4778Sola street
-
- 【お腹いっぱいでも食べれちゃうシュークリーム!?】焼きたてのシュークリームが味わ...
-
清澄白河から木更津にシュークリーム専門店となり移転してきた『Ucream』。生地などに使われている素材はフランス産の小麦粉や1000年以上前から使用されている塩など美味しいシュークリームを多くの方に届けるための工夫が詰まっております。季節限定の商品もございますので、是非一度お越しくださいませ。
シュークリーム専門店 Ucream
-
- 全米で日本語を話す医療者と患者をつなぎ、日本人コミュニティに向けた医療情報やサポ...
-
「FLAT・ふらっと」は、ニューヨークを拠点に全米で活動する非営利団体で、日本語を話す医療者と患者をつなぎ、日本人コミュニティをサポートしています。アメリカでの医療や保険の複雑さに直面する日本人やその介護者、高齢化に伴い孤立するシニアが増加する中、私たちは必要な情報やサポートを提供しています。オンライン活動も活発に行っており、ニューヨーク以外にお住まいの方でも気軽にご参加いただけます。健康に関する...
+1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと
-
- ニューヨーク・ニュージャージーでがんばる子を応援する学習塾/進学塾。幼児教育から...
-
指導経験豊かなベテラン教師陣が圧倒的な情報量を駆使して、帰国生に入試対策指導いたします。
+1 (888) 362-1177ena (New York/New Jersey)
-
- アメリカでのご転職や就職を【無料】でサポートしています。会計、ITエンジニア、総...
-
アメリカでのご転職や就職を【無料】でサポートしています。会計、ITエンジニア、総務、人事、セールス等、ご紹介のポジションは多岐にわたります。まずはお気軽にご連絡ください。【無料アメリカ転職・就職ご相談会も好評実施中!】
(214) 563-4248QUICK USA, Inc. Dallas Office
-
- マンハッタンNoho エリアにある落ち着いた雰囲気のお店です。
-
日本からの食材を使って新鮮な魚介類、和牛を提供しています。日本酒も幅広く取り揃えてます。気軽にお越しください。
+1 (646) 590-2969Saito
-
- 迅速、丁寧、信頼をモットーに”一般物件から高級物件”まで!ハワイの不動産に関して...
-
マルチリンガルに対応可能!(英語、日本語、韓国語可能)お問い合わせは年中無休でご対応いたします。取り扱い物件は「一般物件」から「高級物件」までお気軽にご相談ください。Instagram : https://www.instagram.com/welcometogworld/Facebook :https://www.facebook.com/khjruby
+1 (808) 460-0276Hyunji Martinez(Coldwell Banker Island Properties, Inc)
-
- San Joseの昔ながらの本格居酒屋です。火~金 1:00amまで営業中!メニ...
-
メニューが豊富、お寿司も美味しい《IZAKA-YA》と言う名の居酒屋です。ベイエリアでは珍しく夜11時まで営業しております。おいしい日本食が食べたくなったら、日本の居酒屋の雰囲気が恋しくなったら、お気軽にお越しください。スタッフ一同お待ち申し上げております!
+1 (408) 452-8751Izaka-ya
-
- 千葉県君津市にあるカルチャー君津は多彩な講座を取りそろえ皆様のお越しをお待ちして...
-
当カルチャーセンター「カルチャー君津」は明るく広々とした教室で、初心者の方、幼児から中高年の皆様のご要望に添えるよう、多彩な講座を取りそろえ皆様のお越しを心よりお待ち申し上げしております。手工芸、教養、和のおけいこからピアノ、絵画、エクササイズ、脳若トレーニングや健康マージャンなど、幅広いジャンルの講座を開講しています。はじめての習い事にチャレンジするのは、時として勇気が必要かもしれません。そんな...
+81-439-50-9570カルチャー君津
-
- 日本人、日系人、日本に興味のある方のためのヒューストンの日本人会。一緒に日本の伝...
-
テキサス州ヒューストン都市圏に住む日本人、日系人及び日本に興味のある人達の集まりで、会員がすべてボランティアで運営する非営利団体です。
グレーターヒューストン日本人会
-
- 疾病予防から診断による包括的できめ細やかな総合医療サービスを実現し、全ての日本人...
-
マンハッタンで日本式健康診断、受診キャンペーン実施中-受付~診断まで- 全て日本語での対応
+1 (212) 365-5066J Medical(My Medical Care PC)
-
- 鳥取県のご当地ラーメン。 戦後に満州料理をヒントとして始めたのがルーツ とされる...
-
鳥取県のご当地ラーメン。 戦後に満州料理をヒントとして始めたのがルーツ とされる、60年以上前から親しまれているラーメンである。長い歴史を持つ老舗「香味徳(かみとく)」は、県内でも有名な牛骨ラーメン店。 60年変わらぬ製法で作られるスープは、どこか懐かしく、奥深い味わいなのです。魂を込めた一杯を是非ご賞味ください!
+1 (808) 784-0292香味徳ラーメン | Kamitoku Ramen
-
- 生活クラブでは食材や日用品をご自宅まで毎週決まった曜日にお届けいたします!日用品...
-
生活クラブでさらに暮らしを豊かにしませんか?日用品や食材の買い物だけでなく子育てサポートも行っております。ご利用いただく組合員が安心してお食事を楽しんでいただけるように生産者や製造法などの情報を公開しています。メイン料理が10分で完成するミールキットも販売中です。
+81-43-278-7172生活クラブ生活協同組合
-
- 紙の歴史をたどり、現在を知り、未来を考える
-
紙の博物館は、1950年(昭和25年)に、和紙・洋紙を問わず、古今東西の紙に関する資料を幅広く収集・保存・展示する世界有数の紙の総合博物館として、東京・王子に誕生しました。王子は、明治初期に近代的な製紙工場のさきがけとなった抄紙会社(後の王子製紙王子工場)が設立された地で、"洋紙発祥の地"として知られています。1949年(昭和24年)、占領政策の過度経済力集中排除法によって、王...
+81-3-3916-2320紙の博物館
-
- サムライウェブワークス 【ウェブ制作300以上の実績。大手企業・EC・有名芸能人...
-
オリジナルウェブ制作、ECサイト、マーケティングを含めたSEO対策、また印刷物(パンフレット、名刺)のデザイン等、総合のサービスを提供しています。2011年創業の後、今まで多様な業種やジャンル、300を超えるウェブサイトを作成してきました。デザインのクオリティにこだわるだけでなく、ウェブサイトを会社の顔、またはマーケティングツールとして作成するという考えの基。新規ウェブサイト作成、またウェブサイト...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.