Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(707view/27res)
Chat Gratis Hoy 00:13
2.
Vivinavi Los Angeles
独り言Plus(312kview/3724res)
Chat Gratis Ayer 23:38
3.
Vivinavi Hawai
賃貸の探し方(1kview/11res)
Vivienda Ayer 23:01
4.
Vivinavi Los Angeles
冷蔵庫の移動と廃棄処理(5kview/72res)
Chat Gratis Ayer 09:22
5.
Vivinavi Los Angeles
ドジャーズのチケット(4kview/82res)
Deportes 2024/11/09 15:07
6.
Vivinavi Los Angeles
高齢者の方集まりましょう!!(255kview/858res)
Chat Gratis 2024/11/09 10:36
7.
Vivinavi Hawai
ハワイは配偶者と不倫相手に慰謝料を請求できますか?(324view/1res)
Pregunta 2024/11/08 22:42
8.
Vivinavi Los Angeles
オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(295view/10res)
Preocupaciones / Consulta 2024/11/08 20:07
9.
Vivinavi Hawai
人形供養(90view/0res)
Preocupaciones / Consulta 2024/11/08 16:39
10.
Vivinavi Hawai
家電の修理(883view/7res)
Vivienda 2024/11/08 09:54
Topic

Vivinavi Los Angeles
日本の住所を英語表記で

Pregunta
#1
  • LAND
  • mail
  • 2022/09/16 13:58

郵便番号100-9999

神奈川県神楽市大浜2505-1

鈴木花子


上記は架空の住所なんですが、ここアメリカで所用で日本の実家の住所を書く必要があるんですが、
例えばこの住所の場合は、下記のような表記で正しいのでしょうか?


HANAKO SUZUKI

2505-1 OHAMA

KAGURA, KANAGAWA、JAPAN


これであっておりますでしょうか?

大浜=おおはま=OHAMAで、Oは2つでなく一つでよろしいでしょうか?

あと、県とか市は表記する必要はありますか?

もし必要の際はローマ字で「KANAGAWA-KEN」「KAGURA-SHI」になるのでしょうか?

それとも「KAGURA-CITY」のようにするのでしょうか?

とにかく郵便物が届けば問題ないのですが、表記の仕方がいまいちわからないので教えてください。
お願いします。

#2
  • おっさん
  • 2022/09/16 (Fri) 15:08
  • Report

日本語、漢字で普通に書いて
下にでっかく
Kanagawa JAPAN
と書きゃちゃんと着くよ

Posting period for “ 日本の住所を英語表記で ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.