Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
Christmas Gifts for Mourning(62view/4res)
Question Today 13:49
2.
Vivinavi Los Angeles
AT&T Fiver(222view/10res)
IT / Technology Today 13:33
3.
Vivinavi Los Angeles
I am looking for a place where my grandfather, gra...(506view/28res)
Problem / Need advice Today 13:28
4.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(402kview/3863res)
Free talk Today 13:22
5.
Vivinavi Los Angeles
US BANK(64view/3res)
Problem / Need advice Today 09:13
6.
Vivinavi Hawaii
handyman(85view/0res)
Question Today 00:19
7.
Vivinavi Los Angeles
We're looking for.(90view/1res)
Fun Yesterday 09:37
8.
Vivinavi Los Angeles
Difference between citizenship and permanent resid...(2kview/62res)
Question Yesterday 09:08
9.
Vivinavi Los Angeles
Palos Verdes I want to live in Palos Verdes.(3kview/47res)
Housing Yesterday 08:20
10.
Vivinavi Orange County
Remittance to Japan $ 250,000(994view/4res)
Problem / Need advice 2024/12/15 20:04
Topic

Vivinavi Los Angeles
日本語メディア

Free talk
#1
  • Edison
  • mail
  • 2016/09/23 20:38

今年になってラフテレフォンガイドは日本の会社に買収され、UTBは放送時間を大幅縮小、ブリッジUSAも10月で休刊ということで、日本語メディアが一気に縮小しますね。ちょっと寂しい気がします。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#16

#11 元日本語メディア社員さん
私も短い期間ですが日本語メディアで働いたことがあり、大口のスポンサーから似たようなことをよく言われ、キャンペーンを取り損ねました。
韓国系や中国系と違って「決め手」となる媒体がないのが問題でした。

紙媒体の衰退は日系に限ったことじゃなく、米系新聞も統合や吸収合併を繰り返しているし、プリントをやめて組織改革してオンライン版にシフトした雑誌もありますよね。
そういう大きな動きもちゃんとつかめているかどうか。
紙の価値があるうちに媒体を高く売った日本人経営者もいます。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#17
  • Majison
  • 2016/09/27 (Tue) 23:27
  • Report

休刊?廃刊ではなくて?またいつか再開するのか?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#18

日本語で情報をって、何でも無料で日本語で情報を与えることが、日本人の英語力向上を妨げている。アメリカに来てるんだから、英語勉強しに来てるんだから、英語で情報を。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#19
  • 環境
  • 2016/09/28 (Wed) 08:05
  • Report



でもここは日本語の掲示板だから日本語で良いのではありませんか。

あとは生活環境を見渡して英語でできることは
下手な英語でも話していけばそれそれなりに英語を使える環境になるのではないでしょうか。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#20
  • 匿名希望
  • 2016/09/30 (Fri) 23:16
  • Report

前にもどこかのスレで、「紙は無駄だから必要無い」「わざわざ取って読まない」
なんてくだらないこと言ってる連中がいたけど、その結果がこれ。
部数が出なくなれば広告も減る。収入が減るから従業員も首になり残った人も給料が下がる。印刷会社も部数が減れば減収。。。。
もちろん広告主も。。
お金が回らないから負の連鎖でいたるところに影響が出ることを考えたほうがいい。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ 日本語メディア ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.