แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

16321.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
shippingについて(809view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/10/14 09:34
16322.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Verizon Droidの日本語のダウンロードの仕方を知っている方いますか?(8kview/28res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/10/13 21:30
16323.
วิวินาวิ ฮาวาย
社交ダンスのお教室・サークルの情報を教えて下さい!(8kview/4res)
สนทนาฟรี 2010/10/13 20:34
16324.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ゲームについて教えてください(798view/2res)
สนทนาฟรี 2010/10/13 18:01
16325.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
絵本、英語か日本語か(2kview/22res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/10/13 17:51
16326.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
フェイシャル(856view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/10/13 10:36
16327.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
iPadを使われている方、どうですか?(4kview/18res)
สนทนาฟรี 2010/10/13 09:58
16328.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Krazy Salt (クレイジーソルト)(5kview/19res)
สนทนาฟรี 2010/10/13 09:47
16329.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
パークレンジャーからもらったチケットについて(1kview/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/10/12 21:06
16330.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
海外転出届、年金、住民税(2kview/7res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/10/12 17:07
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
shippingについて

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • sugar9
  • 2010/10/14 09:34

日本にいる甥っ子、姪っ子に子供服10Kg程の荷物を航空便で送ろうと思っているのですが、どこか安くてリーズナブルな運送会社知ってたら教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ shippingについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Verizon Droidの日本語のダウンロードの仕方を知っている方いますか?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 梨子
  • 2010/06/01 12:35

先日電話をVerizon Droidに買い替えました。
日本語でテキストもしくはメールができる方法をしっている方いらっしゃいますか?
よかったら方法をおしえてください。

#19

ここのビビへのログインですか?

私は問題なくできました。何も特別な方法はなかったと思います。

今これも Droid から書いてます。

#21

やはりダメですね。。。

標準ブラウザも、Infinity Web Browserもダメでした。

もう少しいろいろいじくってみます。

#22

私の場合、ずいぶん前にログインしてこの交流広場を「Favorites」にしているためでしょうか。


改めて Opera Mini Beta 5 でログインしようとしたら、入れませんでした。

ビビさん側で何か設定を変えたのでしょうかね。Mixi も標準のブラウザーからは入れません。

#23

8月15日に OS Android が 2.1 から 2.2 に自動的に変更になりましたね。

そのためかどうか、デフォルトのブラウザも Opera Mini Beta 5 でもこのビビに入れるようになったと思うのですが、皆さんの場合いかがでしょうか。

また、Flash が動くようになり、Dailymotion も映りますね。ただ、天気予報の雲の動きなどはまだダメなようです。

#24

また、Mixi にもログインできるようになり、Yahoo のようにスマートフォンで入ると、スマフォ用の表示サイズで見やすいです。

また Mixi には Droid や Verizon のコミュもあるので、私も参加しています。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Verizon Droidの日本語のダウンロードの仕方を知っている方いますか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ฮาวาย
社交ダンスのお教室・サークルの情報を教えて下さい!

สนทนาฟรี
#1
  • alo-hawaii
  • 2010/08/07 22:05

社交ダンスのお教室・サークルの情報を教えて下さい!

ワイキキ・アラモアナ・ワード周辺で社交ダンスのお教室や
サークルなどの情報がありましたら教えて下さい。
一人でも参加可能な所が希望です。
宜しくお願い致します。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 社交ダンスのお教室・サークルの情報を教えて下さい! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ゲームについて教えてください

สนทนาฟรี
#1
  • ゲーマーではないのですが
  • 2010/10/04 11:35

ゲーマーではないのですが 知り合いの家で見たゲームで ドラム ギター2本 演奏とかボーカルなどが出来るやつ?私はゲーム音痴なので
なんていうのかもちんぷんかんぷんで知りたいのですが わかりません。
知り合いの家は友達のEXハズバンドで連絡は不可能で友達はそのゲームの事も嫌いで離婚したらしく 聞きにくいのが現状なのですが。。彼女が妊娠中に元旦那がはまってたらしく3年くらいはたってる物みたいです。新しいゲーム機器?を買うとそのゲームは使えないとか・?すみませんが詳しい方いたらそれに似た物でもいいのですが ブランドとどこで帰るかとか値段とか教えて下さい。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ゲームについて教えてください ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
絵本、英語か日本語か

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • のしのしのしこ
  • 2010/10/08 11:22

4歳半になる息子がいます。2歳からフルタイムで保育園にいれていますが、英語がほとんどしゃべれません。(ヒアリングはできているようです)ちなみに日本語も日本に住む4歳児と比べると、格段にレベルは低い状態だと思います(両親ともに日本人です)。
そこで質問なのですが、毎晩寝る前に30分から~1時間ほど絵本を読んであげているのですが、それは今後の英語の発達のためにも英語の本にしたほうがいいのでしょうか?今現在は日本語の絵本だけを読んでいます。私の英語は完全に日本人の発音だし、息子に「これはどういう意味?」と聞かれたときの説明も、微妙なものになるとうまく説明できないように思います。
ちなみに日本語を無理に教えようとは思っていません。ここに永住の予定なので、とりあえず今後の学習に影響がないように英語のほうを伸ばしたいと思っています。

#14

>問題は、ご両親(少なくとも常に傍にいる母親)が英語に自信がなく、英語だけの生活がおそらく無理なご家庭だと言う事です。

そーゆーのは結婚した時点で確実に予期できたことだけど、今まで何年も怠けてたんなら、この機会に英語猛勉強すんだな。英語無理だから日本語にするっつーのは短絡的思考だろ。英語無理なら、今からマスターしたって遅くねーよ。子育てはまだ10年以上残ってんだぜ。日本語で接し続けて楽してーっつーならおめーの勝手だけど、あとで後悔しても知らねーよ。

#15

永住するから英語が最優先。
もちろんそう考えるのが当然と言えるのかもしれません。

ただ、子どもが言語を習得する期間というのは限られています。
そして、それを逃してしまうと取り返しのつかないことになってしまうこともあります。
言語習得は後の学習能力を大きく左右する基盤となるものです。
ご両親が英語に問題がなく、永住する、日本語習得に関して特に執着していないというなら、迷わず英語で子どもと接すればいいと思います。
トピ主さんのお子様は4歳半ですので子育てはまだまだ先が長いと言えますが、言語習得に関しての期間はほぼ終わりの時期です。
今、しっかりしなければ後で後悔しても手遅れになってしまう可能性もあると思います。
発音障害やどもりがみられたり、学習障害になるケースもあります。

ご家庭での教育がお子様の生涯の基盤となります。
ご両親が物事や感情を的確に表現できる言語、つまり日本語をしっかり習得しなければ、第二言語も習得できないと思います。

・・・・詳しく話すと長くなってしまいますので、もしよろしければメール下さい。

私もそうですが、英語はこれからかなり猛勉強しなければならないと思います。
他の沢山の方々もおっしゃっていますが、もちろん英語の習得は必須でそのためにかなり努力しなければいけないと思います。
永住するということはそういう覚悟をする必要があるのだと思います。
両親と日本語だけで話してしても、学校に行って英語を話すようになれば自然に日本語を話さなくなる子どももいます。
それはそれで、これからのことなのですが、私はトピ主さんの
>4歳半になる息子がいます。2歳からフルタイムで保育園にいれていますが、英語がほとんどしゃべれません。(ヒアリングはできているようです)ちなみに日本語も日本に住む4歳児と比べると、格段にレベルは低い状態だと思います
という文を読んで、永住だから英語、両親が日本人だから日本語という問題ではないと思いました。
まずはお子様の言語習得方法の基盤から考えなければならないのではないかと思いました。

#16

トピ主さんの場合、第一言語は日本語になりますから絵本は日本語で読むべきですよ。第一言語がしっかり身につけば第二言語も習得しやすくなります。家では日本語に徹するというので大丈夫です。

#17

#1
わからないことはわからないって言ったほうがいい、というか、憶測でも教えないほうがいいかもしれませんね。つい最近も、絵本の中にあだ名で呼ばれている登場人物がいて、つい「かわいいニックネームだね」なんて言ってたら、たまたまアメリカ人のママ友と話す機会があって、「そのニックネームって実際に誰かに使うとちょっと親は気を悪くするかも」なんて言われて、あわてて息子に誰かに使っちゃダメだよって言っていました。絵本中でも好意的に使われていたのに。。そのへんの微妙な感覚が難しいです。

#2
息子が通っている学校は、息子をのぞけばアジア人は1人もいません。週5で9時から6時までは完全に英語の環境になっています。文章の書き方がわわり辛かったようですね。すみません。
息子自体は今のころは学校を喜んで行っていますが(休日でも行きたがるくらい)、今後はどうなるかわかりませんね。。

#4
外に出たら、日本人以外の人がいれば日本語は使わないようにしています(息子のためと言うか、まわりに気を使って)。これからもそうして行きたいと思います。
絵本も日本語がいいのですね。貴重なご意見、ありがとうございました。

#18

4歳半の同じ子供がいます。両方を学んで欲しいので家では日本語です。旦那はアメリカ育ちの日本人なんで英語の方がましですが 日本語で会話してます。発達障害でなくても無口な子供もいます。うちは3歳からプリスクールに週3回で英語環境が最初はストレスみたいでしたが 今年は毎日行って英語環境でもいいみたいです。夏は日本で3週間保育園に入れ日本語もすごく上手くなりましたよ。母親次第かも。頑張って。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 絵本、英語か日本語か ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
フェイシャル

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • mente
  • 2010/10/13 10:36

毎月のメンテナンスで通えるようなサロンを探しています。
できればウエストサイドで、どなたか信頼できるエステシャンを探しています。
特に肌のトラブルはないのですが、きちんと自分の肌を分かってくれて、なるべくいい状態になるような施術をして下さる様な方がいいです。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ フェイシャル ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
iPadを使われている方、どうですか?

สนทนาฟรี
#1
  • あっぷる2
  • 2010/07/08 10:01

使い勝手を教えてください。購入しようか迷っています。使ってみて不便な点などありますか?

日本にもって行ったら、使えるのでしょうか?初歩的な質問ですみません。

#10

iPad買おうと思っていますが、3G付きにするか、なしにするかで迷っています。3Gのネットワークは2Gで$25になってますが、実際に2Gというのはどの程度インターネットを使うと使い切ってしまう量なんでしょうか?目安でいいのでわかるかた、おしえてください。素人の質問ですみません。

#11

ipadを日本に里帰りする際に持っていこうと思います。久々の日本なのでちょっと浦島太郎状態なんですが、日本で外出先でWiFiするとなるとスターバックスでできますか?
バーンズ&ノーブルみたいなお店は実家の近所(いなかです)にはないので、たのみのつなはスターバックスくらいなんですが、どうなんでしょう?

#12

FYI
http://www.att.com/gen/press-room?pid=4800&cdvn=news&newsarticleid=30854
06.02.2010
DataPro. Provides 2 gigabytes (GB) of data – for example, enough to send/receive 10,000 emails (no attachments), plus send/receive 1,500 emails with attachments, plus view 4,000 Web pages, plus post 500 photos to social media sites, plus watch 200 minutes of streaming video – for $25 per month.** Should a customer exceed 2 GB during a billing cycle, they will receive an additional 1 GB of data for $10 for use in the cycle. Currently, 98 percent of AT&T smartphone customers use less than 2 GB of data a month on average.

For new iPad customers, the $25 per month 2 GB plan will replace the existing $29.99 unlimited plan.
iPad customers will continue to pre-pay for their wireless data plan and no contract is required.
Existing iPad customers who have the $29.99 per month unlimited plan can keep that plan or switch to the new $25 per month plan with 2 GB of data.

ALSO
international roaming fee from at&t
http://www.wireless.att.com/learn/international/roaming/international-roaming.jsp?wtSlotClick=1-0021N8-0-1&WT.svl=calltoaction

#13

本当は来年ぐらいまで待った方が改良版が出ると思うけど。

あと10月ぐらいまたなければならないし、まあ2年ぐらい使って
新しいに買い換えればいいと思って。

キーボードは別売りのBluetoothのワイヤレスキーボードでやれば
問題ないですよ。 これではあまり長い文書を書くことはないので

#14

アメリカでIPADを買って、すべての表示を日本語に設定し、入力も日本語にするということは可能なのでしょうか?英語がほとんどできない両親に買ってあげたいのです。もちろん、日本のインターネット販売で買って送るということも可能なのですが、両親はコンピュータが苦手なので、自分たちでスカイプとかを設定することができないので、私が色々設定してあげたいのです。日本で販売されているIPADは日本人用に特別につくられているのでしょうか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ iPadを使われている方、どうですか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Krazy Salt (クレイジーソルト)

สนทนาฟรี
#1

日本ではよく見かけたクレイジーソルトですが、こちらに来てから見かけません。
LA, OCエリアで扱っているお店を知っている方はどうぞ教えて下さい。

#11

日本へのお土産にすると喜ばれますね。私はいつもウエストコビナの丸海で買いますよ。値段は3ドル前後だったような?

#12

サンタモニカのwilshire euclid 辺りのvonsで見ました。
ただ、クレイジーソルトって名前ではなかったです。

#13

Santa MonicaのBob's market で買いました。
Jane's Krazy Mixed-up Saltです。$2.00以下でしたよ。

#14

書き込みして下さった方、Emailを下さった方、どうもありがとうございました。
VONSなら家のすぐ近くにあります。しかし以前行った時にどのキャッシャーに当たっても態度が悪くとても気分が悪かったのでそれ以来行っていませんでした。アルバートソンズとラルフスにはよく行くのですが見当たりませんでした。Krazy Saltの為にVONSに行ってみます。

#15

昨日家(ハリウッド)から一番近いVONSとPavilions両方にいってみましたが、どちらにも置いてませんでした。。。
Seasoningが置いてあるコーナーにあるはずですよね?それとも別のところにあるのでしょうか?
どうしても欲しいので、Santa Monicaまでいかなくちゃなのかなぁ。。。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Krazy Salt (クレイジーソルト) ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
パークレンジャーからもらったチケットについて

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • こまったこまったこまった
  • 2010/10/12 17:07

先日州立公園内をドライブ中どうやらストップサインを見過ごしてしまい、
しかも運悪い事にそれを写真に撮られていたらしく、チケットが送られてきました。
罰金$170を払えと。
ポリスからのチケットとみなすべきですか?
正直、公園内での罰則金としては高すぎると思うし、パークレンジャーからのチケットなんて聞いた事がないのでどうしたらいいか・・

経験者の方教えて下さい。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ パークレンジャーからもらったチケットについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
海外転出届、年金、住民税

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • misacat
  • 2010/10/09 20:52

「転出届を出さないと、翌年度の住民税・国民年金・国民健康保険は義務となります」
と別サイトで見つけたのですが、それぞれいくらぐらいか、誰かご存知ですか?みなさん、海外転出届は出していますか?
住民票をおいたまま年金を払い続けたほうが一番面倒ではないですかね。将来日本に帰るかもしれないし、そうしてるかた、どうやってアメリカから料金をはらっていますか?

もう10年以上アメリカに住んでいるので、いまさら転出届を出しても罰金が科せられるので出さないほうが良いのか。

色々調べたり、年金課に問い合わせてみましたが、難しい事だらけ、

何かご存知の方、経験された方、みなさんどうされていますか?

#2

住民税に関しては、所得割は0円(前年度に所得がなければ払わなくても良いので)で、均等割が年間4~5千円くらいではないでしょうか。
延滞金が課せられたとしても、10年でトータル10万円も払う必要はないのではないかと予想しますが、自治体にお聞きになられるのが一番なのかも知れないですね。
国民年金に関しては、年金をもらうつもりがなければ、払わなくてもペナルティはないと思います。
単に、払っていた期間が規定に達していない場合、老後に日本からは年金がもらえない。。。というだけのことです。
アメリカに来る前に、日本で国民年金なり、厚生年金なりは払ってましたか?
転出届を出していれば、払っていた期間としては認められるので、金額は少なくなりますが、日本の年金もいただくことは可能です。
日本で納付していた期間と、これから定年までの期間を足して25年間(だったと思います)

#3

すみません、#2です。
変なところで、なぜか『書き込み』しちゃったようです。。。

...で、続きです。

日本で納付していた期間と、これから定年までの期間を足して23年間(納付期間は25年だったと思います)になるのであれば、過去2年に遡って納付できるので、それを払って将来、日本の年金もいただく...ということは可能だと思います。
昨年度が14,660円、本年度が15,100円ということですので、だいたい、36万円くらい払えば大丈夫ですよ。^^
勿論、日本での納付期間と、これから定年までの期間が25年であれば、過去2年に遡って納付しなくても年金は給付されるので、計算してみてくださいね。

問題は健康保険料ですよね。
“将来日本に帰るかもしれないし”...と思っていらっしゃるのなら、早めに手を打ったほうがいいかと思います。
なぜなら、滞納者には保険証を発行してもらえないからです。
まぁ、『貧乏だから、まけて~』とお願いしてみる手もあるかと思いますが。。。
転出届を出してしまえば払わなくてもいいので、とりあえず出して、『今までの分は、分割で払います』と言って、銀行引き落としにしてもらうということは出来るかも?

あ、そういえば、ひょっとしたら、ひょっとしたで、遡って転出届をだすことが出来るかも知れないですよ。
それが出来れば、健康保険も問題がなくなるわけですからね。

やっぱり、なるべく早く日本に一時帰国されて、市役所・区役所に相談に行かれるべきだと思います。

ちなみに私は転出届、出してます。
しかも、毎年、夏に子どもを連れて日本に帰っているのですが、そのたびに、子どもだけですが、転入届も出してます。
日本の国民保険、アメリカの医療保険よりもいいですからね。
小さい子どもがいる家には、ある方が便利ですから。^^

ご参考になれば。。。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 海外転出届、年金、住民税 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่