Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
15501. | Vivinavi Los Angeles LAX - 成田空港 ANA or JAL(2kview/7res) |
Chat Gratis | 2011/05/23 11:14 |
---|---|---|---|
15502. | Vivinavi Los Angeles ほくろ(1kview/4res) |
Chat Gratis | 2011/05/23 10:07 |
15503. | Vivinavi Hawai お勧めアメリカ在住の方のブログ(2kview/2res) |
Chat Gratis | 2011/05/23 10:06 |
15504. | Vivinavi San Diego ひとりごと(8kview/6res) |
Chat Gratis | 2011/05/22 16:27 |
15505. | Vivinavi Los Angeles ソウルでオススメの場所(2kview/31res) |
Chat Gratis | 2011/05/22 14:22 |
15506. | Vivinavi Los Angeles やっかみに対するジレンマ(2kview/16res) |
Chat Gratis | 2011/05/22 11:29 |
15507. | Vivinavi Los Angeles 日本からノートパソコンを送ることについて(3kview/9res) |
Chat Gratis | 2011/05/21 19:36 |
15508. | Vivinavi Los Angeles クワイアーが見られる教会(741view/0res) |
Chat Gratis | 2011/05/21 11:27 |
15509. | Vivinavi Los Angeles 日本で買ったテレビをアメリカで見る方法(1kview/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2011/05/20 20:37 |
15510. | Vivinavi Los Angeles 世の男性にお答え頂きたいです。便乗版(3kview/30res) |
Chat Gratis | 2011/05/20 17:38 |
Vivinavi Los AngelesLAX - 成田空港 ANA or JAL
- #1
-
- はつえ
- 2011/05/17 13:04
LAX - 成田空港 - 広島空港 を往復するのですが、ANAとJALで便利なのはどちらでしょうか。
当方(母)と息子(7歳、4歳)の3人で一時帰国予定です。
英語がほとんど出来ないのでANAかJALを検討しています。
飛行機も日本からロサンゼルスに来た時に乗っただけの経験しかありません。
その時は主人に同行していましたので全て頼りっきりでした。
エコノミーなのでサービスを期待しているわけではありませんが、
田舎者の私と子供だけの移動は初めてなので緊張しています。
また周りの皆様にご迷惑をかけないように何かアドバイスを頂ければと思い投稿させて頂きました。
宜しくお願いします。
Plazo para rellenar “ LAX - 成田空港 ANA or JAL ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesほくろ
- #1
-
- まちゃみん
- 2011/05/12 09:20
教えてください。
アメリカに来て一年になりますが、急にほくろの数が増えて悩んでいます。
日焼けには気をつけていたつもりですが、気がつくと小さく黒いほくろや、
薄く大きめのほくろが顔の目立つところにできて毎日鏡をみるのが嫌になってしまいます。
ガーデナに住んでいるのですが、ほくろを取ってくれる良心的、安心できる
お医者さんを探しています。
失敗して後が残ると怖いので、どなたか経験した方がいれば詳しい情報を
教えて頂けないでしょうか。WEBで調べましたがどこもいいことしか書いて
いないので経験された方のご意見を伺いたく思っています。
金額や期間なども教えていただけるとうれしいです。
宜しくお願いします。
Plazo para rellenar “ ほくろ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Hawaiお勧めアメリカ在住の方のブログ
- #1
-
- パリス
- 2011/05/19 12:18
これは絶対お勧め!ていうブログはありますか?
私のイチオシはビバリーヒルズに住んでる日本人女性のブログ。
これぞ本物のセレブライフ!オシャレも素敵だけど旦那様もベッカムみたいなハンサムで
こんな人って実際に居るんだなー なんて羨ましい通り越して読んでますけど
他にも コレは読み応えあるよ! というアメリカ在住の方のブログってありますか?
Plazo para rellenar “ お勧めアメリカ在住の方のブログ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi San Diegoひとりごと
- #1
-
- エリカ1
- 2011/05/07 22:17
誰かに聞いて欲しいことってありますよね。
ここで皆でつぶやきませんか?
Plazo para rellenar “ ひとりごと ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesソウルでオススメの場所
- #1
-
- Y46
- 2011/05/07 14:31
夏に韓国のソウルに旅行しようと思っています。
明洞は観光客に有名だけど、韓国人はいかないとききました
韓国に詳しい方や韓国人の方、どこかオススメがあれば教えてください!!
よろしくお願いします
- #2
-
- .ねぎ星人.
- 2011/05/09 (Mon) 03:12
- Informe
「最初に韓国旅行ありき」では予定立てるの難しい。何をしに行くかを先に決めたほうがいい。
명동(明洞)には韓国人も行く。ただ日本人観光客が多いので韓国人が少なく見えるのだ。명동は日本で言えば原宿渋谷みたいなところなので、10代や二十歳前後の今どきの女性なら来るが、そうでない人は来ない。週末になると渋谷同様不良少年少女がタムロっている。原宿や渋谷が好きくないなら명동は向かねーだぞ。自分は、外国における日本語の羅列が好きくないのであまり行かない。個人的には압구정(アックジョン、狎鴎亭)や강남(カンナム、江南)の方が品があって好きだ。 인사동(仁寺洞、インサドン)は、表参道が30%混じった浅草っちゅう感じ。個人的には結構好きだが、浅草同様外国人が多い。
自分はトピ主氏の性別や年齢がわからないが、それによっては、行かないほうがいい場所もある。日本の買い物客に人気の東大門や南大門は、男性が無目的に行ってもつまらんだけ。自分もワイシャツを買い足す時くらいにしか行かない。市場のはずれの飯屋は、飯がうまい。닭발(takbar、鶏の足)と꼼장어 볶음(komjan-o pokkum、ヌタウナギ料理)はお勧めだが、韓国では「オッサンの食べ物」として、あまり女性は食べたがらない。出している店も作り方もかなり新橋チックだ。食べるにしても、絶対ヌタウナギを料理前に見ないほうがいい。ウナギという名前ではあるが、見た目はBIOHAZARD(RESIDENT EVIL)に出てくる巨大ミミズに近い。実際日本のウナギとは若干種類が違うらしい。見た目とかけ離れてメッチャ美味い。
漢江の橋にかかるイルミネーションは絶対お勧めだが、季節によっては中止している可能性がある。延世大学校は、どこのガイドブックにも書いていないため、穴場だ。日本の大学など比較にもならないくらいヒュージだ、が、UCLAよりは小さいか。Bukchon韓屋村もソウル中心に近い所にあり、とてもよい。
と、トピ主を自分と同じ中年男性と勝手に決め付けて説明してしまったが、絶対に値段を表示していない屋台では、いくら安いものでも買い物をするべきではない。安いと思ったものでも現地人の2倍だったりする。いわゆる「外国人値段」である。当局側は観光客保護のために懸命に潰しにかかっているが、いたちごっこだ。
- #3
-
トピ主さんは女性でしょうか。
ならば東大門や南大門は最高ですよ。でもやはり男性には向かないかもしれませんね。
- #4
-
- Y46
- 2011/05/10 (Tue) 19:44
- Informe
ねぎ星人さん: 色々とおもしろい情報ありがとうございます。旅行の目的は、ショッピングと韓国料理をエンジョイすることです。 ちなみに私は20代半ばの女性です。韓国語は喋れないので、日本人客の多い明洞は最適なのですが、やっぱり日本人狙いというところが気になります。私はローカルなものが好きなので、市場のはずれの食べ物凄く気になります。当たり外れありそうだけど、いってみようと思います。
みっこりんさん:私は20代の女性です。東大門や南大門いってみます。ありがとうございます。
- #5
-
- Xanadu
- 2011/05/10 (Tue) 21:13
- Informe
便乗させてください。い
私も6月にソウルへ3泊する予定です。
中年女性4人、韓国料理、あかすりを楽しもうと思っています。
ただ、宿泊先がなかなかきまりません。
明洞のロッテホテルワールドが、立地条件として良いと思うんですが、ちょっと宿泊代が高いんですよね。でもサービス良し、ショッピング、レストランも近くにあり、梅雨の時期なので地下街と繋がってるのが便利です。
もちろん私が好きな水泳ができるプールもあるし。
このような条件を備えたソウルのホテルでもう少し値段の安いホテルがあればいいなと思っています。もちろん明洞とこだわっているわけではないので、ソウル内であればOKです。
それからもうひとつ、板門店のツアーに行きたいと思っています。
どなたか、行かれた方いらっしゃいますか?
もしこのように良い条件のホテルが他にもあれば
Plazo para rellenar “ ソウルでオススメの場所 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesやっかみに対するジレンマ
- #1
-
- トマトマト
- 2011/04/29 01:45
今まである程度、私自身、自分で仕事をがんばってきて、
最近ようやくある程度落ち着いてきたんですが、
以前からの諸先輩方との付き合い方がわからずに困っております。
出会ったばかりの頃は、
年齢的にも収入的(学生でしたので)にも以前はずっと下の存在でしたが、
職種にもよるんでしょうが、現在は私の方が収入もあります。
そこで私の態度にも変化があったのかどうかは私自身ではあまりわかりませんが、
中古車しか変えなかったのが、
新車を買えるようになりといった風に購入できる物の範囲も増え、
「次は何を買おうかなぁ~」って思って楽しくなります。
(考えている期間が買う瞬間よりも一番楽しいかもしれません。)
ですが、同じ時間を過ごしてきた先輩にしたら、
そういったことも面白くないようです。
私としては、ぽんぽん購入できる物でもないので、
ウィンドウショッピング的な感じでモチベーションを上げながら我慢しつつ
仕事をしているんです。
先輩はそういった感じではないので、向上心がないならしょうがないんじゃないかと思うのですが、
友人関係や先輩後輩という立場上、死んでも口にはできません。
やはりやっかみで、以前と周りの方の自分への接し方が変わったり、
以前と同じことを言っているのに、
「あなたは、こうなってるから見下してそんなことを言っているんだ」
っという風に捉えられてる方はいらっしゃいますでしょうか?
Plazo para rellenar “ やっかみに対するジレンマ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles日本からノートパソコンを送ることについて
- #1
-
- keiati
- 2011/05/20 02:51
日本でノートパソコンを購入して日本から送ってもらおうと思っています。
いろいろ調べてみますと郵便局のEMS小包が一番早く、そして低料金でしたので、EMSで検討しております。
そこで皆様のご意見をお聞きしたいと思っていますが、
日本からノートパソコンをEMSで送ったことのある方はいらっしゃいますでしょうか?
またそのとき輸送による破損など何か問題はあったでしょうか?
あと梱包時にノートパソコンのオリジナルボックスをさらに大きな箱に入れて隙間には衝撃吸収材を入れて2重で十分に梱包し用と考えています。
ですが日本からアメリへの輸送中に多かれ少なかれ衝撃が加るのと思うのですが、やはりノートパソコンのような精密電子機器は、いくらしっかり梱包しても内部のノートパソコンに衝撃が伝わってしまうものなのでしょうか?
おそらくfragileと書いてもアメリカでは投げられるだろうし(笑)、ちょっと不安なので何かお気づきの点、経験者の方などいらしたらご教授いただければ嬉しいです。
おそらく私のトピをみて「そんな不安ならこっち(アメリカで)パソコンぐらい買えばば?」「日本からだと送料もかかるし、アメリカのほうがパソコン自体も安いからこっちで買いなよ」「アメリカに住んでいるんだから英語のOSでPCぐらい使えるようにならなきゃ」という意見が寄せられるかとは思います。
ただ私が今回ご教授いただきたいのは「PCを日本で買うかアメリカで買うか?」ではなく、あくまで「PCを日本からアメリカへの送る」ということについいてのみですので、どうかそのことについてのアドバイスだけいただければと思います。(すいません、このような表現で)
もちろん日本から送ることはリスクがあるのは重々理解しております。
ですのでそのリスクを少しでも回避できないかと思いこうして質問させていただいているしだいです。
勝手なお願いで申し訳ございませんがどうかご理解のうえご教授いただければと思います。
Plazo para rellenar “ 日本からノートパソコンを送ることについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesクワイアーが見られる教会
- #1
-
- ryo-kun
- Correo
- 2011/05/21 11:27
今日本から友達が遊びに来ていて、その友達がゴスペルが大好きで、
クワイアーが見られる教会に明日連れて行ってあげたいんですが、
どこかありますか?
パサデナに住んでますが車あります。
Plazo para rellenar “ クワイアーが見られる教会 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles日本で買ったテレビをアメリカで見る方法
- #1
-
- Nishihankiba
- Correo
- 2011/05/19 16:46
日本から持ってきたテレビをアメリカで見るためにはどんなものが必要でしょうか?
変圧器は持っています。
タイムワーナーケーブルと契約しています。
二台の内一台はタイムワーナーのチューナー(?)を接続して見ることができています。
もう一台もタイムワーナーに頼むと高くなりますので、自分でチューナー(?)を買ってきて映るようにしたいです。
テレビはシャープのアクオスです。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 日本で買ったテレビをアメリカで見る方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles世の男性にお答え頂きたいです。便乗版
- #1
-
- エリエリカ
- 2011/05/09 15:04
私には4年間恋愛している彼がいます。
彼と会えるのは月3、4以下。。。
その間電話、テキストなどたまにあります。頻繁ではないです。
だけど4年も付き合っていても、彼の友人や家族には紹介されていません。
私のほうの友人には彼を紹介していますが・・・
これって、付き合ってるっていうのでしょうか?
それに・・ネットで遊び相手探してる風だし。。
本当に好きな彼女なら友人とかに紹介したりしませんか?
それとも私がブスだから恥ずかしくて紹介できないのでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (2/30)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (31)
- #2
-
- davidkak
- 2011/05/09 (Mon) 15:39
- Informe
遊ばれてますね。。確実に。
- #3
-
気に触るかとは思いますが。
私には息子がおりますが、今までに紹介されたのは(多分ですが)将来的にも付き合っていく間柄の女性のようです。言わゆる本気のガールフレンドですね。
一緒に結構時間を過ごしている風、きっとセックス関係もある筈、でも絶対に紹介されてない女性は次第に距離が遠くなっているのか、その内話題から失くなります。
でも、とぴ主さんは4年も付き合っているのですよね。まさか、都合の良い女って訳じゃないですよね? ブスだと書かれていますが、すごくお若い方なのでしょうか?
- #4
-
- だっちゃ
- 2011/05/09 (Mon) 22:14
- Informe
4年目にして気づきましたか。あなたを紹介するほどの相手と見ていないだけです。
- #5
-
- エリエリカ
- 2011/05/10 (Tue) 00:06
- Informe
コメントありがとうございます。
遊ばれてるなら、他に遊び相手もいるようなので、もっと綺麗で若い子に行きますよね。
だけど4年も私と付き合っていて将来的な話も出ないし、家族はもちろん友人にも紹介が無いって・・・
都合の良い女なのかなぁって時々思うことがあります。
だけど、会っている時はすごく楽しくて、だから都合のいい女でもいいか、とか思ってしまう自分が悲しかったりします。
こんな先のない関係は終わりにしたほうがいいのでしょうか?
- #8
-
>こんな先のない関係は終わりにしたほうがいいのでしょうか?
他人に決めてもらわないで自分で決めたらいかがですか。
Plazo para rellenar “ 世の男性にお答え頂きたいです。便乗版 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Dentro de STIX ASIA, Kobe Tonkotsu Ramen...
-
La sopa, de textura suave y sabor concentrado a hueso de cerdo, es una joya exclusiva de Kasyoken, que cuenta con cinco sucursales en la prefectura de Kobe. La sopa se cocina cuidadosamente durante t...
+1 (808) 518-0740神戸豚骨らーめん・賀正軒
-
- eSIM ya está disponible ! teléfono móvil...
-
Usted puede obtener un teléfono móvil americano en Japón ! antes de salir para los EE.UU. ・ Lo entregamos a Japón
アメリカ携帯 HanaCell(ハナセル)con envío gratuito. Con la eSIM, puedes incluso estrenar tu teléfono el mismo...
-
- Kisarazu's best cram school for improvin...
-
Independent Learning Feed, situada en Kisarazu, Chiba, enseña a los estudiantes de las escuelas primarias ・ y a los estudiantes de las escuelas secundarias ・ "aprendizaje independiente", lo que hace q...
+81-438-23-6633自立ラーニング FEED
-
- Organización sin ánimo de lucro fundada ...
-
El objetivo es promover el beneficio mutuo, la amistad, la cultura y el bienestar de los japoneses y japoneses-americanos que viven en la zona de Dallas ・ Fort Worth, e interactuar con la comunidad lo...
+1 (972) 458-0478ダラス日本人会
-
- Cada uno de nosotros está creando el fut...
-
Empieza ! Voluntariado en Nueva York ! Empieza tu participación social enriquecedora para el corazón con nosotros ? Experiencias que normalmente no tendrías y contacto de corazón a corazón con gente ...
+1 (212) 932-7208NY de Volunteer, Inc. (NYdV)
-
- Dean & DeLuca Hawaii es una boutique de ...
-
DEAN&DELUCA es su fuente de alimentos gourmet de todo el mundo. dean & deluca Hawaii es una boutique de alimentos que reúne deliciosos alimentos de todo el mundo. Ofrecemos una variedad de productos q...
+1 (808) 729-9720DEAN & DELUCA HAWAII
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- Anteponemos su seguridad y la mayoría de...
-
Famosa por sus colinas y su niebla, San Francisco es una ciudad turística de fama mundial con una gran cantidad de atracciones, como el puente Rudengate, el puente de la bahía, el muelle de Fishman -y...
+1 (415) 722-0428Meow Group San Francisco Optional Tour Specialist
-
- Maternidad estética ・ Postnatal estética...
-
Relajación Salón de Estética AnmaR ≪AnmaR∩ es un salón privado en la ciudad de Kisarazu, en casa 🏡 🌸 con un menú completo de estética y una esteticista que tiene experiencia trabajando en un hotel ...
+81-80-7020-2023リラクゼーションエステサロン AnmaR
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Ciudad de Kisarazu, Sakura-cho, Ciudad d...
-
En Wasida Auto Garage, proporcionamos todo tipo de apoyo para la reparación de automóviles ・ mantenimiento ・ ventas ・ compra ・ inspección y más ! La tienda está situada en la carretera nacional, por l...
+81-438-53-7718株式会社ワシダ 関東支店
-
- Por favor, no dude en contactar con noso...
-
Deje en nuestras manos la compra y venta de inmuebles en San Diego. Apoyamos a nuestros clientes desde el principio hasta el final con el servicio detallado que sólo un japonés puede proporcionar. A...
+1 (310) 525-0615Active realty / Hitomi Gruenberg
-
- ★ 23 años de experiencia en el Área de l...
-
Conversación en Inglés ・ Servicio de Colocación de Tutores en San José. Nuestro ambiente de aprendizaje limpio, personal japonés confiable y tutores experimentados le proporcionarán un plan de estudio...
+1 (408) 260-8600English Communication Service (ECS)
-
- Tala de árboles en Kimitsu y ciudades ve...
-
¿Tiene un árbol que está teniendo problemas para cortar o un problema de malas hierbas para hacer frente a ? Déjelo a Marutto ! Lumberjack Trading Company ofrece una amplia gama de servicios de la tal...
+81-439-32-2746木こり商会
-
- Se trata de una plataforma global para i...
-
UJA ( Investigadores japoneses unidos en todo el mundo : Red de investigadores japoneses en el extranjero ) tiene la visión de "fomentar el bienestar de los investigadores mediante la visualización de...
海外日本人研究者ネットワーク