显示最新内容

13051.
微微导航 夏威夷
この夏、Ewa Beachに引っ越します(4kview/1res)
自由谈话 2013/07/28 23:00
13052.
微微导航 洛杉矶
参院選(2kview/10res)
自由谈话 2013/07/28 14:35
13053.
微微导航 洛杉矶
手を拭くペーパータオル(1kview/2res)
烦恼・咨询 2013/07/28 13:29
13054.
微微导航 洛杉矶
子供と楽しめるところ(707view/0res)
自由谈话 2013/07/28 11:38
13055.
微微导航 洛杉矶
通訳をやとったら使えなかった。(24kview/237res)
自由谈话 2013/07/28 11:38
13056.
微微导航 纽约
安全で比較的安いホテルがある地域(6kview/0res)
自由谈话 2013/07/28 11:17
13057.
微微导航 洛杉矶
グレイハウンドバスの荷物について(1kview/0res)
烦恼・咨询 2013/07/27 09:38
13058.
微微导航 圣地亚哥
職場で暴力を振るわれた場合(5kview/4res)
烦恼・咨询 2013/07/26 15:56
13059.
微微导航 旧金山
ベイエリア、というかシリコンバレーあたりで仕事を探したい(9kview/18res)
自由谈话 2013/07/25 18:01
13060.
微微导航 旧金山
言語交換(2kview/2res)
自由谈话 2013/07/25 16:53
主题

微微导航 洛杉矶
通訳をやとったら使えなかった。

自由谈话
#1
  • Bebe1949
  • 2013/07/11 09:05

前回こちらで婦人科にかかるので通訳を募集したらある方かた100でメールが来ました。私は今回事細かいことを質問したいので100でも通訳の人を雇おうと思いました。彼女も婦人科で通訳をしているとの事で頼んだのですが。いざ病院へ行ってみると私でも理解できるような事ばかり医者とやりとりをしていて私が訳してほしい事も正確に訳してくれないし、子宮頸がんとか専門用語もわからないしこれじゃあ自分でいったほうがまったくよかったと思い後悔しています。みなさんもこのような経験がありますか?

#2
  • kuji
  • 2013/07/11 (Thu) 10:16
  • 报告

ないけど、値段交渉すればよかったじゃん。

#3
  • もしかして
  • 2013/07/11 (Thu) 11:19
  • 报告

通訳したのってEさんですか?
半分くらい返してくれるよう交渉してみたらどうでしょう?

#5

前払いじゃないんでしょうし、正直に、思ったほどの通訳をしてもらえなかったので、100ドルは無理ですと言えば良かったのでは?向こうだって分かってるでしょうに。

#4
  • あんたの日本語だって使えない
  • 2013/07/11 (Thu) 14:02
  • 报告
  • 删除

自分の書いたものを投稿する前に一度読み返す事さえしないの?
「ある方かた100でメールが来ました」って一体何の事?
ある方「から」100「ドルでの報酬で」メールが来た、って事?
もうちょっとちゃんとした日本語書いてくんなまし。

“ 通訳をやとったら使えなかった。 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。