แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:34
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(259kview/862res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:22
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(903view/33res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:09
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
グリーンカードのための健康診断(59view/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:07
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(118view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 08:39
6.
วิวินาวิ ฮาวาย
ハワイは配偶者と不倫相手に慰謝料を請求できますか?(483view/2res)
คำถาม / สอบถาม 2024/11/11 22:34
7.
วิวินาวิ ฮาวาย
キンダー&エレメンタリーのアフタースクールプログラムについて(115view/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/11/11 18:09
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ドジャーズのチケット(4kview/84res)
กีฬา 2024/11/11 14:10
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(318kview/3726res)
สนทนาฟรี 2024/11/11 09:06
10.
วิวินาวิ ฮาวาย
賃貸の探し方(1kview/11res)
บ้าน 2024/11/10 23:01
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
tsunami

สนทนาฟรี
#1
  • つなみんみん
  • 2005/01/05 07:10

最近の津波被害のニュースを繰り返してますが、英語でもtsunamiといっているので、元々日本からきた言葉なの?とおもったのですが分かりません。誰か由来を教えて!

#2

私の聞いたところでは、英語では Tidal Wave だが、特に地震から起きる大波は日本では昔から津波と言われていたので、西洋の学者も津波と言う言葉を他の大波と分ける意味でも使いだしたそうです。

CNN でちらっと聞いたところによると、日本では西暦500年ころから使われていたと言ってました。

ちょっと自分の記憶にも地震が、おっと、自信がないので、tsunami でググッてみてください。

#3

語源は日本語だと聞いた事があります。

#4

語源は「津波」日本語です。以前「世界まる見え!TV特捜部」で言っていました。「台風」と逆です。主に災害としての大波のことを言うそうです。

#6

サザンオールスターズの「Tsunami」が大ヒットした頃から、全世界でもTsunamiと呼ばれるようになりました。リトル東京にもTsunamiというコーヒーショップができました。
ただ、サザンのTsunamiの歌詞と、今回のスマトラ沖地震による津波の被害とは、どう考えても関連性が見出せません。今思えば皮肉なタイトルです。
ところで、世界の著名人が被災者救済のための巨額の募金をしていますが、Tsunamiを歌ったサザンの主人公、かなりヒットしたのだから、1億円くらい寄付してもいいのではないでしょうか?

#5

津波は日本からきた言葉だよ。ハワイで昔、地震があったとき、日系人の町を津波がおそったので、地元紙がツナミアタックって使ったんだって。それでツナミって言葉が英語になったのだよ。私も興味があって調べちゃいました。

#7

Tidal waveとtsunamiの違いは発生状況だったと思います。Tidal waveは波によって発生するもので、tsunamiは地震、火山などで発生するもの。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ tsunami ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่