Mostrar todos empezando con los mas recientes

1.
Vivinavi Los Angeles
AT&T Fiver(383view/28res)
IT / Tecnología Ayer 22:16
2.
Vivinavi Los Angeles
ウッサムッ(295kview/609res)
Chat Gratis Ayer 21:26
3.
Vivinavi Los Angeles
US BANK(200view/12res)
Preocupaciones / Consulta Ayer 15:20
4.
Vivinavi Los Angeles
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/84res)
Chat Gratis Ayer 15:16
5.
Vivinavi Los Angeles
独り言Plus(407kview/3872res)
Chat Gratis Ayer 15:15
6.
Vivinavi San Francisco
おせち料理(3kview/1res)
Chat Gratis Ayer 14:24
7.
Vivinavi Orange County
日本への送金 $250,000(1kview/6res)
Preocupaciones / Consulta Ayer 12:13
8.
Vivinavi Los Angeles
喪中のクリスマスギフト(174view/6res)
Pregunta 2024/12/19 09:54
9.
Vivinavi Los Angeles
市民権と永住権の違い(2kview/63res)
Pregunta 2024/12/18 09:10
10.
Vivinavi Hawai
ハンディマン(269view/1res)
Pregunta 2024/12/17 23:55
Tema

Vivinavi Los Angeles
どこが違う?同じじゃない?

Chat Gratis
#1
  • びびえもん
  • 2012/03/09 11:41

①“願い事が叶いますように”



②“願い事を叶える努力ができますように”

と言い換えると何か意味が変わりますか?

日本語としても話者の気持ちとしても同じにしか見えないんです。

たとえば内定で当てはめてみると

①“内定が出ますように”

②“内定が出るまでがんばれますように”

となりますが何か違います?

①は内定で②は内定のコミットメントですよね。

同じにしか見えないんですw

#7

①も②も神とか仏にお願いしてるのは同じですが、①は事後の話であり②はまだ事は起こしてないが夢を貫く為にもっと努力人間になれます様にとお願いしている感じですが。

#9
  • なむあびだぶつ。。
  • 2012/03/12 (Mon) 09:59
  • Informe
  • Borrar

①他力本願?
②自力本願?

宗教的には違う意味になっちゃいますが。。。

#8

#1さん、だから何だっての

#10

驚き!
こんなにたくさんありがとう!
とても勉強になりました。
せかっかくなのでちょっと整理。

①は他力本願。解釈は様々。
(A) 自力の関与の余地があろうとなかろうと全部運に任せる。
(B) 自力の関与の余地はない。すでに自力は尽くしたから。
(C) 自力の関与の余地ははない。すでに自分の手を離れていることだから。

②は自力の関与の余地があり、その自力を他力本願している。他力本願である以上、上の(A)(B)(C)が適用できると思います。すると、次のようになります。
(A) 努力の継続に関して、自力の関与の余地があろうとなかろうと、全部運に任せる。
(B) 努力の継続に関して、自力の関与の余地はない。すでに自力は尽くしたから。
(C) 努力の継続に関して、自力の関与の余地ははない。すでに自分の手を離れていることだから。

ーーー> 全部たちわるい!!
素直に①がいいきが。
内定だすなら②かと。

#11

間違った。

内定だすなら②かと。

→ 内定だすなら①かと。


ありがとう~!

Plazo para rellenar “  どこが違う?同じじゃない?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.