Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
I didn't think Trump would win.(585view/23res)
Free talk Yesterday 18:44
2.
Vivinavi Los Angeles
Dodgers Tickets(4kview/82res)
Sports Yesterday 15:07
3.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(309kview/3723res)
Free talk Yesterday 14:43
4.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(254kview/858res)
Free talk Yesterday 10:36
5.
Vivinavi Hawaii
Can Hawaii claim alimony from spouse and adulterer...(250view/1res)
Question 2024/11/08 22:42
6.
Vivinavi Los Angeles
Marriage after overstay, green card(248view/10res)
Problem / Need advice 2024/11/08 20:07
7.
Vivinavi Hawaii
ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. ...(74view/0res)
Problem / Need advice 2024/11/08 16:39
8.
Vivinavi Hawaii
Home Appliance Repair(870view/7res)
Housing 2024/11/08 09:54
9.
Vivinavi Hawaii
Rents are going up - where to buy a condo ? ?(490view/8res)
Housing 2024/11/08 09:52
10.
Vivinavi Los Angeles
I would like assistance in obtaining a driver's li...(220view/8res)
International student 2024/11/08 09:03
Topic

Vivinavi Hawaii
o

Question
#1
  • atsixsug
  • mail
  • 2016/10/22 23:47

国際郵便の送り方が分かりません。ご教示お願いできませんでしょうか?
郵便局から日本に小包を送りたいのですが、値段やシステムがいまいちよくわかりません。
送りたいものはハワイで40ドルで購入した10×20×5cmくらいのぬいぐるみで、重さは200g程度です。
インターネットで調べたところファーストクラスメール等いろいろあるようなのですが、情報が古いものしかなく、現在の値段や発送手順が知りたいです。発送方法や料金は郵便局局員の方に何と尋ねればいいでしょうか?

ご教示のほどよろしくお願い申し上げます。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#2

USPSのファーストクラスメールでの値段です

USPS
International Price Calculator

Select a Mail Service
First-Class Package International Service™**
Expected Delivery Date: Varies by destination
Retail: $22.75
Click-N-Ship®: $22.75
Value of contents can not exceed $400.00
Other than rolls: Max. length 24", max length, height and depth (thickness) combined 36"
Rolls: Max. length 36". Max length and twice the diameter combined 42"

長さ24インチまで、全部合わせて36インチまでの箱でしか送れません。
ご自分で箱を買い、パッケージして、ラベルはUSPSにて貼ってもらってください

ちなみに郵便局にあるフラットレートボックスで送るとすごく高くなります。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3

ありがとうございます!
助かりました!

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ o ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.