Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(408kview/3882res) |
Chat Gratis | Hoy 16:49 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/89res) |
Chat Gratis | Hoy 16:35 |
3. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(406view/31res) |
IT / Tecnología | Hoy 16:31 |
4. | Vivinavi Los Angeles 探しています(170view/3res) |
Jugar | Hoy 12:38 |
5. | Vivinavi Los Angeles ウッサムッ(296kview/609res) |
Chat Gratis | Ayer 21:26 |
6. | Vivinavi Los Angeles US BANK(218view/12res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 15:20 |
7. | Vivinavi San Francisco おせち料理(3kview/1res) |
Chat Gratis | Ayer 14:24 |
8. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(1kview/6res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 12:13 |
9. | Vivinavi Los Angeles 喪中のクリスマスギフト(197view/6res) |
Pregunta | 2024/12/19 09:54 |
10. | Vivinavi Los Angeles 市民権と永住権の違い(2kview/63res) |
Pregunta | 2024/12/18 09:10 |
Vivinavi Hawaiコンドの売却時の税金
- #1
-
- 佐藤
- Correo
- 2022/06/27 04:10
日本在住でハワイに投資用コンドを持っています。
そろそろ、売却を考えているのですが
売却した際にはハワイで税金を払い
日本の税務署にも知らせるのでしょうか?
- #2
-
- 税務
- 2022/06/27 (Mon) 10:05
- Informe
そうです
- #3
-
下記Webサイトの記事がご参考になると思います。特に、所得報告年度と外国税控除年度の違いに留意する事が重要だと思います。
http://office-m2.jp/qa/1034.html
- #4
-
- tax man
- 2022/06/27 (Mon) 16:48
- Informe
投資物件をもっていたことで、今まででも、家賃収入など
が発生していたと思いますし、それを日本の税務署に申告していたと
思います。
今回、その物件を売却して利益がでれば、キャピタルゲインが発生する事になりますので、
アメリカでの税の支払いが発生しますが、日本在住者という事ですので、
アメリカでのタックスリターンをしませんので、
そのキャピタルゲインは売却時にエスクローが利益から、源泉徴収してIRSに
納める事になります。
そして、日本在住者として、そのハワイの物件の売却で得た所得を日本で申告をする
事になりますが、その時に、アメリカで源泉されたキャピタルゲイン税を外国税の控除と
して受けられる事になります。(戻してもらいます)
具体的には、アメリカ側ではエスクローと連絡して書類を受け、日本側では
税理士あるいは所轄の税務署に相談して処理をする事をお勧めします。
- #5
-
バケーションレンタルや賃貸をする場合は日本の税務署にも年一回報告しなければならないということでしょうか。今後バケーションレンタルする予定ですが恐らく固定資産税や管理費があり儲けがでないと思いますが、その場合も日本に報告義務はありますか。
もし報告しなかった場合の罰則はありますでしょうか。
- #6
-
アメリカで税を支払っていたのと
儲けはほとんどないので家賃収入を日本へ申告していませんでした。
何か罰則はありますか?
- #7
-
- tax man
- 2022/06/30 (Thu) 00:44
- Informe
アメリカに労働ビザあるいは永住権で居住し、仕事をしている日本人がいるとします。
その人が日本に家をもっていて
それを賃貸して、家賃収入を得ているとします。
もちろん、住民票がないので、その場合には、
仲介している不動産会社が家賃から税金を源泉して日本で
納税していると思います。
ご存じと思いますが、アメリカでは、アメリカに居住している
場合には、全世界の所得をアメリカで申告する事になっております。
しかし、特に日本とアメリカの間では、同じ所得に関して
2重課税を廃止していますので日本で支払った所得を
Foreign Paid Taxというフォームで支払いを返してもらうという
形をとっております。
これとは逆に
日本に居住している日本人がアメリカに投資物件をもっていて
所得を得ている場合にも、これと同じで、アメリカで源泉された
所得税を日本で申告をして返してもらうという形をとります。
しかし、問題は、納税が発生しなくても、規則通りに2か国でしないといけないのか
という「実際の問題」が存在します。
つまり、すでに一か国で納税が完了しているのに、何故同じ所得を
再度別の国で申告して、他の国で支払った税金を返してもらうという
手間がかかる手続きをしないといけないとかという問題です。
これと似たシステムは最近、皆さんが質問している、日本での銀行口座
に一万ドル以上の預金がある場合には、アメリカで申告をしないと
いけないという「FBAR」という申告があり、毎年数人の方が
繰り返し質問されております。
つまり、日本にいる時に得た給与(所得税が支払われている)
After Taxの銀行口座の預金を何故アメリカでわざわざ申告
しなくてはいけないのか?という同じような問題があります。
ここで、ご理解頂きたいのは、規則では、日本での家賃収入をアメリカで
申告する事も、日本在住の方がアメリカにもっている投資物件の所得も
厳密にいえば、申告をするように「規則」には記載されております。
例として、もし、アメリカでハイウェイパトロールの警察官に、
高速道路での制限速度を確認すれば、例えば65マイルというふうに
回答すると思います。しかし、実際に皆、65マイル以下で車を運転
しているかを見ればわかりますように、ほとんどスピードを超えて
運転しております。でも聞けば、65マイルと回答が返ってきます。
つまり、規則そのものと実態では、違いがあるという事でそれは
脱税という違法行為をしていない限り、申告をするのか、しないのかは
個人の裁量で判断するべきではないかと考えております。
Plazo para rellenar “ コンドの売却時の税金 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Si te preocupa no encontrar lo que quier...
-
Apoyamos tu 'Quiero trabajar' ! Estación Regional de Apoyo a la Juventud del Sur de Chiba ( Saposte ) proporciona apoyo al empleo en nombre del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar. No dude en con...
(0438) 23-3711ちば南部地域若者サポートステーション
-
- Este restaurante ofrece una experiencia ...
-
Este restaurante ofrece una experiencia tradicional de arroz en cazuela de barro. Ensaladas, dumplings, curry y aperitivos con un toque cantonés !.
+1 (646) 370-1304Rice Bird
-
- Primera empresa del sector que cotiza en...
-
Iniciamos nuestra actividad de reciclaje hace más de 60 años. A partir de ahí, hemos recibido permisos de muchos municipios para llevar a cabo el tratamiento intermedio de residuos industriales. Ahora...
+81-438-62-8798株式会社ダイセキ千葉事業所
-
- Gafas ・ Paris Miki para gafas de sol. Of...
-
Se trata de la sucursal hawaiana de una cadena óptica de larga tradición que lleva casi 90 años en el mercado y cuenta con 740 tiendas en Japón ・y en el extranjero.
+1 (808) 943-6454OPTIQUE PARIS MIKI / メガネ パリミキ
-
- La Fundación de la Comunidad de Jacksonv...
-
Aunque todavía estamos evolucionando en cuanto a la escala y el contenido de nuestras actividades, ya estamos en nuestro segundo año de funcionamiento y estamos comprometidos a trabajar con nuestros m...
ジャクソンビル日本人会
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- Nakata Market es el mercado japonés mejo...
-
En Nakata Market of Japan, ofrecemos una amplia gama de productos ecológicos y SIN GMS que son buenos para usted y su salud. Disponemos de una amplia gama de productos como tofu, miso, shirataki, que...
+1 (702) 665-4610中田マーケット
-
- Apoyamos la vida de nuestros clientes en...
-
Podemos ocuparnos de los problemas de emergencia del coche en la carretera, los problemas nocturnos o de madrugada y el mantenimiento diario. ¿Hay japoneses residentes en Hawai que tengan problemas c...
+1 (808) 824-9011TOKYO STYLE OAHU
-
- Comienza 4 Feb ! ・ Tenga en cuenta : No ...
-
! Además, ! usted puede tomar clases en SAPIX EE.UU., que es diferente de SAPIX en Japón, en el Gran Washington DC ! Entrar en Japón. ・ Si quiere hacer un examen de ingreso, déjelo en manos de SAP...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- El Consulado General de Japón en San Fra...
-
275 Battery Street, Suite 2100, San Francisco, CA 94111 Esquina de Sacramento Street y Battery Street
+1 (415) 780-6000在サンフランシスコ日本国総領事館
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- El único restaurante del este de Japón d...
-
Ocean" es un fantástico restaurante donde podrá cenar mientras observa a las orcas, los animales más populares de Kamogawa Sea World, justo a su lado. Hay un restaurante tipo cafetería con ambiente su...
+81-4-7093-4803レストラン「オーシャン」
-
- EE.UU. móvil ・ SIMs por Hanacell, con 17...
-
Usted puede obtener un teléfono móvil americano en Japón ! antes de salir para los EE.UU. ・ Lo entregamos a Japón
アメリカ携帯 HanaCell(ハナセル)con envío gratuito. Con la eSIM, puedes incluso estrenar tu teléfono el mismo...
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.