Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/90res) |
Chat Gratis | Ayer 16:58 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(433view/38res) |
IT / Tecnología | Ayer 14:17 |
3. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(411kview/3889res) |
Chat Gratis | Ayer 13:26 |
4. | Vivinavi Los Angeles 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(679view/29res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/21 20:37 |
5. | Vivinavi Los Angeles 探しています(189view/3res) |
Jugar | 2024/12/21 12:38 |
6. | Vivinavi Los Angeles ウッサムッ(297kview/609res) |
Chat Gratis | 2024/12/20 21:26 |
7. | Vivinavi Los Angeles US BANK(243view/12res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/20 15:20 |
8. | Vivinavi San Francisco おせち料理(3kview/1res) |
Chat Gratis | 2024/12/20 14:24 |
9. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(1kview/6res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/20 12:13 |
10. | Vivinavi Los Angeles 喪中のクリスマスギフト(220view/6res) |
Pregunta | 2024/12/19 09:54 |
Vivinavi Los Angeles米国通関士 custome brocker
- #1
-
- PEPE
- 2011/10/04 22:16
現在LAで輸入の仕事をしています。
将来収入をアップさせるために通関士の資格にチャレンジしようかと思っています。
実際に通関業務をしない輸入のオペレーションでも資格手当てはアメリカではもらえるのでしょうか?
日本では実際に通関業務をしないと手当てはつかないと聞きました。
どなたかライセンスを実際にお持ちの方アドバイスお願いします。
- #2
-
- 昭和のおっさん
- 2011/10/05 (Wed) 10:16
- Informe
まずはきちんと Custom Broker と間違えずに書けるようになりましょう。
それからです。
- #3
-
- ムーチョロコモコ
- 2011/10/05 (Wed) 11:19
- Informe
正しくは、Customs Broker。
- #4
-
- ヒマジン
- 2011/10/05 (Wed) 12:10
- Informe
>custome brocker
は、笑えましたねえ。
- #5
-
#2, #3
そんなこと言って揚げ足を取ってるけど
今、コスチュームブロッカーってのは、資格を取れば結構な収入になるらしいぜ。
- #6
-
- 男女平等
- 2011/10/05 (Wed) 13:08
- Informe
ミススペルは揚げ足ではありませんよ
そのような人が輸入業界でお勤めしてる?少し不安に
なります、貴方大丈夫
- #7
-
- マンザーナ
- 2011/10/07 (Fri) 08:12
- Informe
US Customs and Boarder Protectionのサイトによれば、licensed customs brokerになるには、アメリカの市民権が必要だそうですが、市民権をお持ちですか?
https://help.cbp.gov/app/answers/detail/a_id/44/~/customs-brokers---qualifications-for-becoming-a-customs-broker
昔知り合った人がlicensed customs brokerになりたいので市民権を取らないといけないと言ってたのを思い出しましたので。
- #8
-
- PEPE
- 2011/10/08 (Sat) 15:12
- Informe
市民権はあるので問題ないです。会社でブローカーといつも一緒に仕事をしているのですがさすがに収入のことは聞けないので、ライセンス持ってるのとないのでは相当変ってくるらしいのでどのくらい違うのか興味があったんですよねー
ミススペルは今気がついた。夜中で眠かったんで。仕事はちゃーーんとしてるんで大丈夫ですよーー男女平等さん!!!
- #9
-
- ヒマジン
- 2011/10/08 (Sat) 18:56
- Informe
10:16PMが夜中なんていつも早くおやすみなのねえ。
- #10
-
こんにちは、質問に対する 書き込みではないのですが
昭和のおっさん さんからこちらの書き込みを紹介していただき
お邪魔します。
私は Amazon.co.jp, Buyma, Ebay等で商品を日本に発送したいと考えています。
私は上記のようなインターネットサイトを通じて日本に荷物を発送する場合 関税申告書、U.S. CUSTOMS FORM ;カスタム(PS Form 2976-A)の記入の際に、
-Gift,Documents,
-Merchandise,
-Returned Goods,
-Commercial Sample
-Other
の項目の中からどれにチェックをして発送していますか?仮にMerchandiseを選んだ場合 ギフトより関税がかかる確率は高くなりますか?
商品価格が100ドル以下であれば(革など特別な物を抜き)ギフトも商品も関税はかからないときいたのですが。。。
また100ドル以上でも 運で ギフトだと関税請求が来ない場合はあるようです。 商品の場合もその様なことあるのでしょうか? それとも 商品の場合は ほぼ100%関税かかるのでしょうか??
お忙しいところ ごめんなさい。
もし 可能であれば 教えて下さい。
- #11
-
私は公認通関士で物流会社に勤務しておりますが、特に資格手当てはありません。資格を得たから給料が上がるというより、資格を取って知識が深まることで、仕事の幅が広がり、その結果、給料が上がるといった風だと思います。
只、日本語で分かりづらい通関ルールを説明できるという点では日系の物流会社やクライアントにも重宝されると思います。それが給与に直ちに反映するかどうかは別問題のようです。
Plazo para rellenar “ 米国通関士 custome brocker ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
-
+81-90-7208-2407Salon de yufa
-
- Instalación de aires acondicionados, pre...
-
Trabajamos con aires acondicionados Daikin, Mitsubishi y Fujitsu. Presupuestos gratuitos. Podemos responder en japonés, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros. Podemos tratar tanto con em...
+1 (808) 489-4538C.S.Mechanical, Inc.
-
- Jureles fritos 🐟con una textura crujient...
-
En el verano de 2023, un restaurante especializado en jureles fritos abrió sus puertas en las montañas de Ichihara. Además de los jureles fritos, que se preparan cuidadosamente para no dejar residuos ...
+81-436-63-5489フライデイ
-
- Reparaciones generales, pintura de chapa...
-
Servicio fiable por personal veterano japonés. Apoyo total para la vida de su coche en Nueva York, Nueva Jersey y Connecticut. No dude en ponerse en contacto con Sato Auto. Inspecciones de rutina ...
+1 (914) 347-4630Sato Auto Repair Inc
-
- Culture Kimitsu, en la ciudad de Kimitsu...
-
El Centro Cultural Kimitsu dispone de un aula luminosa y espaciosa y ofrece una amplia variedad de cursos para satisfacer las necesidades de principiantes, niños pequeños y personas de mediana edad y ...
+81-439-50-9570カルチャー君津
-
- Apoyamos a los turistas japoneses ! 24 h...
-
Ayudantes de turistas japoneses Contratos con diversas compañías de tarjetas de crédito y compañías de seguros de viajes al extranjero y agencias de viajes para ayudar a los clientes. Servicio de at...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- Sola st. es una tienda selecta de artícu...
-
La puerta azul claro es el punto de referencia de esta selecta tienda. ♪ Además de los productos artesanales que se venden en la tienda, también habrá una gran variedad de tiendas de dulces, alcohol y...
+81-4-7092-4778Sola street
-
- Organización sin ánimo de lucro que repr...
-
GVJCCA trabaja para proteger los derechos humanos de las personas, especialmente de la comunidad japonesa-canadiense !Nuestra revista,
+1 (604) 777-5222Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens' Association
-
- Chibiko-kai ofrece a los niños en edad p...
-
Si está interesado, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico ♫ chibikkokai@gmail.com
モスクワちびっこ会
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- Disfrute del lujo del tiempo en un entor...
-
El interior de estilo europeo y el esmerado servicio le proporcionarán un momento de satisfacción.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- Senior Village Sakura celebra una reunió...
-
Senior Village Sakura celebra una reunión todos los miércoles a las 11:00 ~ 14:30 para ayudar a los japoneses y japoneses-americanos que han vivido en EE.UU. durante muchos años a seguir viviendo bien...
+1 (619) 993-6890Senior Village Sakura
-
- JAPANDVDSTORE.COM Últimos programas de T...
-
Sitio web ya abierto ! JAPANDVDSTORE.COM Fácil compra de DVD en línea ! Amplia gama de últimas y antiguas películas, dramas y programas de TV ! Películas japonesas, programas de TV, así como dram...
+1 (310) 325-2220HYPER GAMES & VIDEO JAPAN
-
- Pasaporte ・ También tomamos pasaporte ! ...
-
★ Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o por teléfono ★ Email: info@photostudio.tk TEL: 213-617-7700 ● Estudio fotográfico TK. Servicios● ◎Servicios para empresas ・ Fotogra...
+1 (213) 617-7700Photo Studio TK
-
- Visite el Museo de Arte Nishiwaki Okanoy...
-
El Museo de Arte Okanoyama de la ciudad de Nishiwaki está situado en el "Parque del Ombligo de Japón", en la intersección de la línea de 135° de longitud este que define la hora estándar de Japón y lo...
+81-795-23-6223西脇市岡之山美術館