Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Hawai Channel-Jについて(21kview/89res) |
Pregunta | Hoy 18:50 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(758view/20res) |
Mascota / Animal | Hoy 18:12 |
3. | Vivinavi Los Angeles モービルHome(112view/9res) |
Vivienda | Hoy 18:09 |
4. | Vivinavi Los Angeles 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/91res) |
Chat Gratis | Hoy 17:04 |
5. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(235kview/3549res) |
Chat Gratis | Hoy 12:30 |
6. | Vivinavi Los Angeles お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/33res) |
Entertainment | Hoy 11:30 |
7. | Vivinavi Los Angeles 冷蔵庫の移動と廃棄処理(344view/21res) |
Chat Gratis | Hoy 09:56 |
8. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(189kview/770res) |
Chat Gratis | Hoy 08:15 |
9. | Vivinavi Los Angeles グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(149view/1res) |
Relacionado a la Visa | Ayer 19:53 |
10. | Vivinavi Hawai セントラルユニオンプリスクール(12kview/41res) |
Aprender | Ayer 16:08 |
Vivinavi Los Angeles赤ちゃんを連れて里帰り
- #1
-
- さゆみ
- 2005/09/29 02:14
今度6ヶ月になる赤ちゃんを連れて日本に里帰りの予定があるのですが、心配な事だらけ!!
特に、赤ちゃんの時差ぼけがどうなるのか、、?
日本に行っても、赤ちゃんの体内時計はLA時間なのでしょうか?
皆さんのお子さんはいかがでしたか?
ちなみに滞在期間は3週間程です。
情報、アドバイス、待ってます!!!
- #2
-
- SM男
- 2005/09/29 (Thu) 10:28
- Informe
赤ちゃんは「今寝ると明日普通の時間に起きられない」とかいうことを考えないので時差ぼけはすごい長引きます。1〜2週間ぐらいかかります。
- #3
-
- Rolling
- 2005/09/29 (Thu) 17:40
- Informe
私は逆で7ヶ月になる子供を連れてLAへやってきましたが、結構大丈夫でしたよ。まだお昼寝が多い時期だし、朝は現地時間に合わせて、ちゃんと起こすようにすれば、早く適応できてぅれていたような。。。
- #7
-
いま、15ヶ月になる男の子がいます。そのこは6ヶ月ぐらいのときに日本に里帰りをしました。行きの飛行機の中では、緊張していたせいか、眠れない様子で、ず〜っと抱っこをしていました。
抱っこをして座ると泣く。立ち上がると泣き止む。疲れて寝そうになったので座ると・・・泣く。それの繰り返しでした。結局11時間の飛行機の中で1、2時間座ることができました。
時差ぼけの方は日本ではあまり無かったと思います。こちらに帰ってきてからがあったと思います。(ちなみに3週間の予定で行っていました。私は、仕事のため1週間で帰ってきましたが、うちの奥さんが3週間行っていました。)
航空会社は”全日空”を使いました。あの会社は、子供に対してとっても気を使ってくれている会社だと思いました。赤ちゃん用のボトルをはじめとするさまざまなサービスを受けられたのでとても満足しています。
旅行会社にあらかじめ”赤ちゃんがいるので壁側(エコノミー座席の中央、一番前)にしてくださいと申し出ると、赤ちゃん用のベットを取り付けてそこに寝かせていく事ができます。
ちなみにうちの子は1時間ぐらいしかそこを利用しませんでしたが(笑)。
うちの子と4ヶ月しか変わらない子供さんがいる、旅行代理店に勤めている人がいます。その方に色々飛行機についてアドバイスしてもらってはいかがですか?
もし連絡をとりたいのであればメールしてきてください。
- #6
-
皆さんお返事有り難うございます。
今うちの子のお昼寝時間はだいたい1日多い時で5時間位、少ない時で3時間位ですが、それでも大丈夫なんでしょうか?
日本へ行ったら日本時間に早くあわせられる様に
朝は起こして、夜は寝かせるといったリズムを作ってあげた方がいいんですよね???
- #5
-
うちはこの夏、9ヶ月の子を連れて日本を2往復してきました。それぞれ3週間づつです。上の子を日本の学校に体験させるためだったのですが、日本に行ってからは早起きする程度です。基本的に人の体内時計は東回りがしんどく、ということはLAに戻ってきてからが大変なのです。こちらに戻ってからは1回目の時差が回復するまで1週間かかりましたが、2回目は2,3日でした。そのときのお昼ねとか体調しだいだと思います。ちなみに私は客室常務の経験者ですが、到着国に合わせて過ごすようにすると楽ですよ。赤ちゃんは思ったほどタフなものです。何か心配事あったらメール下さってもかまいません。
- #4
-
今年の8月1日から2週間4ヶ月の赤ん坊(男)を連れて親子3人で里帰りしました。(あつかったー!) 飛行機はあらかじめ赤ん坊のことを伝え$300位余計に払って席を取ってもらいバシュネットも用意してもらいました。とてもよくしてもらいました。 親の心配を反して赤ん坊は離陸と着陸時にちょこっと泣いただけで意外にも良く寝てくれました。 まだこれ位の年だと「退屈」しないので楽ですよと2、3歳ぐらいの子供を連れていた方に言われました。 席はエコノミーでしたが授乳、オムツ交換などはビジネスクラスのトイレを使わせてくれて広くて便利だったようです。
時差ぼけは親とは違い最初の1週間はアメリカ時間で過していたため妻は寝不足で疲れていました。 授乳時間もずれてしまいました。 でも昼間の明るさと夜の暗さで体内時計も徐々に日本時間に慣れていきました。
アメリカに戻ってからは1週間ほど日本時間で過ごしていましたが風邪もひかず元気いっぱいでした。 おばあちゃんが大変喜んで世話をしてくれたのも助かりました。
家族3人で行ったのも成功の元だったと思います。 妻と赤ん坊だけなら大変だったろうな...と。
Plazo para rellenar “ 赤ちゃんを連れて里帰り ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- BAYSIDE KANAYA, un complejo turístico co...
-
Glamuroso + Cottage = BAYSIDE KANAYA, donde podrá experimentar un nuevo tipo de alojamiento, el 'Grand Cottage', donde todas las habitaciones tienen vistas al mar y podrá disfrutar de la puesta de sol...
+81-439-27-1415BAYSIDE KANAYA ベイサイド金谷
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Profesores profesionales con 30 años de ...
-
'En algún lugar de este planeta, quiero ayudarte'. Han pasado más de 30 años desde que comencé mi carrera como maestro de escuela. Gracias a los maravillosos alumnos a los que he enseñado, he sido ca...
+81-584-32-4990オンラインプロ家庭教師「匠takumi」
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- El objetivo es crear una cultura musical...
-
La Orquesta Juvenil de Kazusa realiza actividades musicales como orquesta de aficionados principalmente para jóvenes, con el objetivo de crear una cultura musical arraigada en la comunidad, jóvenes co...
+81-438-20-5555かずさジュニアオーケストラ
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
-
+81-43-307-5012KOBA PASTRY
-
-
- Izakaya que aprovecha al máximo los ingr...
-
yairo" abrió en noviembre en la salida este de la estación de Kisarazu. ! Le esperamos ♪ Una cita en un ambiente tranquilo ・ Una persona ・ También disponible con niños. Fiestas privadas ・ También se...
+81-438-71-6719Yairo
-
- No somos una empresa que vende casas. So...
-
No somos una empresa que vende casas. No somos una empresa que vende casas. Somos una empresa de construcción que construye casas. Nuestro objetivo es crear casas que sean bellas e intuitivas, y que...
+81-120-445-808エイトホーム
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Aumentar la presencia de empresas japone...
-
< Principales actividades > ・ Reuniones de la sucursal ( 3 veces al año ) ・ Celebración de cursos de formación tras el nombramiento ( 2 veces al año ) ・ Actividades del Comité de Seguridad ( Celebr...
+52 (462) 624-1700メキシコ日本商工会議所
-
- El Kimitsu Shimin Bunka Hall de Kimitsu,...
-
El Kimitsu Shimin Bunka Hall de Kimitsu, en la prefectura de Chiba, acoge diversos actos, como conciertos de artistas y proyecciones de películas ・presentaciones !.
+81-439-55-3300君津市民文化ホール
-
- Fotografía familiar y de estudio para Sh...
-
Disponemos de una variedad de paquetes fotográficos especiales que combinan el alquiler de kimonos, el peinado y maquillaje y la fotografía en un solo paquete. Póngase en contacto con nosotros para s...
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- Escuela japonesa en Nueva Jersey y Nueva...
-
・ Primera infancia ・ Educación básica estable a través de la educación primaria integrada ・ Clases reducidas y un ambiente familiar para el crecimiento y el aprendizaje ・ Una educación viva con prof...
+1 (201) 947-4832ニューヨーク育英学園 Japanese Children's Society