Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/122res) |
Chat Gratis | Hoy 08:42 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(427kview/3940res) |
Chat Gratis | Hoy 07:35 |
3. | Vivinavi Los Angeles これは詐欺メールでしょうか・・・・(206view/6res) |
Pregunta | Ayer 10:37 |
4. | Vivinavi Los Angeles 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(924view/31res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 10:05 |
5. | Vivinavi Los Angeles 語学学校(312view/9res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/29 08:52 |
6. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(332kview/870res) |
Chat Gratis | 2024/12/28 19:21 |
7. | Vivinavi Los Angeles Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res) |
Vivienda | 2024/12/28 11:53 |
8. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(598view/43res) |
IT / Tecnología | 2024/12/27 17:33 |
9. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(1kview/13res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/27 10:15 |
10. | Vivinavi Los Angeles 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(854kview/4338res) |
Chat Gratis | 2024/12/27 10:03 |
Vivinavi Los Angelesバイクのリミッター
- #1
-
- 79
- Correo
- 2004/08/16 14:07
先日バイクショップで50ccののバイクを買ったのですが、ほんとに法定速度なみしか速度がでず、平地でMAX40キロ、坂では20キロ以下にさがってしまい、後ろに車の列ができてしまい逆に危ないな、と感じています。日本車の新車で購入したのでバイク自身には問題はないようです。日本で乗ってたときはリミッターがついていてもたしか、50,60キロはでたし坂で極度に速度が下がるということはなかったのでこっちはほんとに忠実に速度制限されて売られてるようです。
しかし、坂で20キロ。。はあんまりなのでリミッターをはずしたいのですがどのたかバイクの構造に詳しい方はずしかたはずし方教えていただけませんか。よろしくお願いします。
- #2
-
- sed
- 2004/08/16 (Mon) 14:50
- Informe
車種はなんですか?40kmと言ったら25mphですよね?平地でも遅すぎて危ないですよ。坂道で20km/hはリミッターのせいではなくてパワーがないからでしょう。
- #3
-
- 79
- 2004/08/16 (Mon) 21:00
- Informe
車種はヤマハのビーノです。日本で友達が乗ってた時にはなにも問題なかったような気がするんでやっぱりこっち限定の問題なんでしょうか。それとももともとビーノ自体が坂で馬力がでないタイプなんでしょうか?
- #4
-
- 真
- 2004/08/16 (Mon) 23:15
- Informe
最近の50ccバイクは4ストロークエンジンになっている為馬力があまりありません。アメリカ輸出版などでもしかしたら中身が日本版と違うかも知れませんが、プーリー、センタースプリング、マフラー、CDIなどを変えると改善されるかも知れません。全部で35000円位でしょうか。
- #5
-
- sed
- 2004/08/16 (Mon) 23:22
- Informe
新車のビーノでしたら普通にスピードが出るはずですね。リミッターの装着が米国仕様のCDIに課されているのかはわかりません。
新車ではほとんど有り得ませんけれど、Vベルトが滑っている可能性があります。ふたを開けたらベルトの削れカスで一杯なんてことになってるかもしれません。一度購入したショップで点検してもらったほうが良いと思います。
まずは点検が先ですけど、最高速度はプーリーの交換をすることで可能です。スピードを出すならブレーキもディスクブレーキに変更するなどしないと危ないですよ。
- #6
-
- sed
- 2004/08/16 (Mon) 23:48
- Informe
ひょっとして、新車購入時に慣らし運転をしないで、いきなり飛ばしてました?新品のベルトが能力を発揮するにはしばらく慣らし運転が必要で、これをやらずに無理をするとベルトが空回りします。すると表面が摩擦熱で変質して使い物にならなくなるそうです。。
もしショップでベルトを交換してもらったら最初は無理をさせないで、慣らし運転をしてくださいね。
- #7
-
- 79
- 2004/08/17 (Tue) 00:49
- Informe
お二人ともどうもありがとう。私が買ったのはオイルが必要な2ストでした。あと慣らし運転は、、、。ひじょーに心当たりが。。新車だったので買った時にその場でデイーラーが全部ASSEMBLEしてたのですが、それが終わったあと、対応したメキシコ人営業マンがその直後すぐ、様子を見るため、といっておもいっきし飛ばして100メートルほど楽しそうに走って帰ってきたのをおぼえてます、、これが原因なんだろうか、、。お店自体はヤマハ、ホンダの本社サイトで検索した、傘下のデイーラーでしっかりしたとこだったのですが対応した営業マンは口だけは快調でばりばりに営業トーク、な人で買ったあともなんだか不安が残るなあと思いつつ家路に着きました。運転した時の感覚はたしかにすべって空回りしてるようなかんじです。。アクセルかけるんですがそれに対しての反応が一歩遅い、というか、、。エンジン自体はまったく問題なさそうなのですが。うーん、、もう少し様子見てみます。
- #8
-
- sed
- 2004/08/17 (Tue) 11:59
- Informe
100mほど走ってもどうってことはないと思います。ともかく、もしベルトが原因なら様子をみているうちに切れて不動なんてことにもなりかねませんから、直ぐに見てもらった方が良いですよ。まだ保証もありますよね?
- #9
-
- Sky
- 2004/08/18 (Wed) 10:05
- Informe
http://www.yamaha-motor.jp/mc/lineup/scooter/vino-limited/spec/index.html
ピーノって2サイクルっていってますけど4サイクルでは?
だとして間違って4サイクルエンジンなのに燃料に2サイクルオイルを混合で使ったとか他にオイルの間違いないですか?
- #10
-
- 79
- 2004/08/18 (Wed) 20:12
- Informe
私の買ったのは、ビーノクラシックという種類ので、たしか日本でも赤と紺色みたいないろがでてたものです。付属の説明書にも2サイクルとかいてあるのでまちがいはないようです。とりあえず近々バイク屋に持っていってみます。
Plazo para rellenar “ バイクのリミッター ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Los cuidadores están disponibles las 24 ...
-
Las instalaciones incluyen una residencia especial de ancianos, una residencia de corta estancia, un servicio de día, una oficina de apoyo a la atención domiciliaria y una casa de acogida. Al tiempo ...
+81-438-30-9611社会福祉法人 慈心会 木更津南清苑
-
- Experiencia en casa Omakase / La quintae...
-
Cada plato es una carta de amor Nuestra pasión y búsqueda de la mejor experiencia en cocina japonesa nos llevó a fundar Tomokase. Y con nuestra devoción a la hospitalidad en nuestro núcleo, nuestra m...
+1 (646) 661-3260Tomokase / Omakase at Home
-
- SORA ofrece una experiencia gastronómica...
-
SORA ofrece una experiencia gastronómica excepcional con un ambiente sofisticado y una hospitalidad cordial. El menú omakase satisfará a los gourmets más exigentes en un ambiente relajado rodeado de b...
+1 (646) 883-0700SORA
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- Establecido en 1975. Chinese Cuisine Toy...
-
En el restaurante chino Toyo, fundado en 1975, podrá degustar el popular "Marbo-Doufu de olla de barro", tanto en la sucursal de Kamogawa ・ como en la de Kisarazu. La olla de barro caliente y el pican...
+81-4-7093-2345中国料理 東洋 鴨川店
-
- Explicaremos detalladamente en japonés e...
-
Póngase en contacto con nosotros si desea analizar sus necesidades de gestión monetaria, incluidos los planes de jubilación y ahorro fiscal, la financiación de estudios universitarios y los seguros de...
+1 (713) 859-1607ファミリーファイナンシャルプランニング
-
- A principios de la década de 1980, se cr...
-
A principios de la década de 1980, se creó la Japan-America Society of San Antonio (JASSA) como resultado del rápido crecimiento del interés mutuo entre Japón y la ciudad de San Antonio. Reconociendo...
サンアントニオ日米協会
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Uno de los mayores huertos de arándanos ...
-
Uno de los mayores huertos de arándanos de la región de Kanto ・ La 'Granja Furusato' de la ciudad de Ichihara es una de las mayores granjas turísticas de la prefectura, con más de 180 a ・ 3.000 planta...
+81-436-78-9909ふるさとファーム
-
- Establecida base en EE.UU. en noviembre ...
-
Somos una empresa de producción en directo que crea conexiones entre varias personas, como "artistas en directo ( distribuidores de aplicaciones LIVE )", "fans" y "empresas colaboradoras". Nuestro obj...
+1 (434) 879-6008NEXTWAVE 公式ライバー育成事務所
-
- ¿Necesita ayuda con sus tareas contables...
-
Deseamos ser una presencia más accesible donde pueda consultarnos cualquier pequeño asunto. No dude en ponerse en contacto con nosotros. ¿Tiene alguno de estos problemas ? ・ No está familiarizado c...
+1 (917) 686-1003Booksavers, Inc.
-
- MOM te apoya en el embarazo, el parto, e...
-
Desde 1996, MOM ofrece asesoramiento médico y apoyo integral en el embarazo, el parto y el cuidado de los hijos a familias canadienses de Vancouver y alrededores. MOM es una organización sin ánimo de ...
+1 (604) 980-8539MOM Family Support
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- Desde niños de guardería hasta estudiant...
-
Hawaii Home Tutoring x Tutoring School = Tutoría a domicilio para mejorar drásticamente el rendimiento académico ! ! Desde niños de jardín de infancia a estudiantes de escuelas primarias, estudiantes...
+1 (808) 306-1677Focus Labo LLC | フォーカス教育研究所
-
- Online cram school that enables children...
-
・ Me preocupan los conocimientos de japonés de mi hijo porque no he tenido la oportunidad de hablar japonés. ・ Me preocupa si podré seguir el ritmo de las tareas escolares en japonés cuando vuelva a ...
+81-80-5324-2967OPEN DOOR e-education