Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
17871. | Vivinavi Los Angeles バイト先で陰口(2kview/21res) |
Preocupaciones / Consulta | 2009/12/07 18:00 |
---|---|---|---|
17872. | Vivinavi Los Angeles 日本の携帯に。。。(1kview/5res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 16:48 |
17873. | Vivinavi Los Angeles 米国秘書検定(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2009/12/07 15:21 |
17874. | Vivinavi Los Angeles シンクの掃除(2kview/6res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 15:04 |
17875. | Vivinavi Los Angeles ごめんなさいを言えない人たち(8kview/90res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 14:28 |
17876. | Vivinavi Los Angeles Royal Albert(582view/0res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 14:28 |
17877. | Vivinavi Los Angeles 図々しいママ友との付き合い方(14kview/76res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 13:42 |
17878. | Vivinavi Los Angeles お掃除ロボット ( iRobot ) は日本でも使えますか?(1kview/6res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 13:42 |
17879. | Vivinavi Los Angeles 避妊用具Mirenaを使ったことある方へ質問です(864view/0res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 13:42 |
17880. | Vivinavi Los Angeles トモダチコレクション(934view/1res) |
Chat Gratis | 2009/12/07 13:42 |
Vivinavi Los Angelesバイト先で陰口
- #1
-
- mmpo
- 2009/11/14 01:44
最近。歩合制の仕事を始めたのですが、
1カ月もたたない間に、トップセールス2位を獲得してしまいました。
それからというもの、店長から期待され、
正社員になって次期副店長になって欲しいとお願いされました。
けれどもその喜びもつかの間。
もともと働いていた複数の従業員がわたしの悪口を言い始め、
店長が店にいない間、いやな思いをしています。
それらの人たちは、ただ時給だけもらっているような
売り上げに貢献しない人たちで…
わたしは、たまりかねて本当のことを店長に打ち明けました。
店長がわたしによく
「売りあげてくれずに遊んでいる従業員をクビにしたい。」
と、打ち明けているので、
ありのままに、
「陰口ばかりで仕事をしない人を雇い続けるのは
バジェットの無駄なのでは?」と率直に言いました。
それを言うと、店長は
「自分の方から従業員皆に言い聞かせて、陰口などせずに、もっとプロフェッショナルに売り上げに集中してといって、
一人ひとりの意識を変えてもらうようにするから。」
とわたしにそう言ってきたのです。
けれども…
上司がいない仕事中に、仕事も真面目にせずにおしゃべりばかりして、
出来の悪い同僚に陰口をたたかれ、後ろ指をさされそんな中で働き続けるのは、とても居心地が悪いし不愉快です。
人件費が一番コストがかかるであろうに…
店長の考えがいまいち理解できません。
この先一緒に働いて行く人なのに…
もっと根詰めて話しあった方がよいのでしょうか?
わたしが思うには、
会社におしゃべりしに来るだけの従業員を何人も確保し続けるのは、
会社の予算のムダ以外の何物でもないと、思うのです。
その点について、皆様はどのようにお考えでしょうか?
ご意見。アドバイスを聞かせてください。
- #18
-
職場には人の陰口を言う人っていたりするものです。
でもそれがイヤで辞めたりしても、結局どこ行ってもそういう人っているものだと思います。なのでここはプラスに考え、自分が精神的に成長するチャンスと思いましょう。逆に自分が売り上げ2位になれたのも、日頃おしゃべりばかりしているそんな人達が同僚でいてくれたからかもしれません。そう思ったらその人達に感謝の気持ちすら沸いてくるかもしれませんよ。人生色々ありますが、基本的に見ざる言わざる聞かざるです。
同僚がおしゃべりばかりしていて仕事してないのを見ると頭にくるし、又その内容(自分の悪口)を聞いてしまっても頭にくるだろうし、更にそんな事を上司や他の人そして当人に言った所で環境やその人達の行動が変わるとは思いません。そういう人達は自分よりもすべてにおいて志が低い人間なのだと思うと、イライラもしなくなるし、どうでもよくなると思います。
今すぐには結果はでないかもしれませんが、一生懸命やっていれば見てくれている人は必ずいます。そして暫くしたら、その人達とはまったく違った地点に自分が立っている事に気づく事でしょう。それは何年後かは自分の努力そして心持ち次第です。頑張って下さい。
- #19
-
陰口なんて気にしないでください。
人からの陰口は気になると思いますが、自分も仲の良い人と結構言ってるのでちょっと反省です。
お仕事もできるんでしたらもう少し頑張って今度は、どうやったらうまくいろんな人と意志を疎通させてゆけるかを勉強してみるとか。。。
難しいかな。あと、お仕事楽しいですか?
わたしはまあまあ楽しくやってますが、中に皆から嫌われている人がやっぱりいるんですね。
その人は常にピリピリしていて落ち着かなくて人の粗ばかり探るような人で、それをすぐ大げさにチクッたりするんですね。
仕事は出来そうにバタバタ動き回るんですが、あまり仕事はできません。格好つけてるんですね。上にいい格好、後輩には上から目線。
だから嫌われてます。
本人は解っていません。
いろんな人がいて当たり前です。
わたしは、楽しく仕事ができたらしあわせです。
- #20
-
- LoveM
- 2009/11/27 (Fri) 12:07
- Informe
言わせてもらいます。
あなたはたった1ヶ月で売り上げ2位になったら、店長にまで人事関係のことを言うような人間ですね。思い上がりもはなはだしいですよ。1位を1年間続けてからいい気になりなさい。
- #21
-
#10&#20さん
言われることまったくもって正解ですよ
セールスは実は三年目からが勝負なのです
スポーツの世界でも一年目はすごい成績をあげても
二年目、三年目以降良い成績が残せない選手が数多くいますよね
トピ主さんも少なくとも三年間は頑張ってよい成績を上げてみてそれからですかね
まあ世の中このての人間はいくらでもいるので、周りを余り気のしていると
健康に良くないですよ
それにこれから長い人生特に今の会社での生活が大変ですよ
また現店長の言うことももっともで世の中バランスがあるのです
まだ入社して少しの期間、もっとゆったりと行きましょう
- #22
-
- ビーズサンダル
- 2009/12/07 (Mon) 18:00
- Informe
トピ主さん、肩の力を抜いたほうがいいと思いますよ・・・
って言っても、今は恐らく理解出来ないでしょうし、理解したくもないでしょうね・・・
私もトピ主さんはまだお若い(30歳以下)んだと思いました。
私も仕事を始めてすぐに好成績を出し、仕事に対しても熱心にそして自分に厳しく取り組んでおられるトピ主さんは素晴らしいと思います。
しかし、それと同僚とは別問題だと思うのです。
トピ主さんと同僚は違う人間なので、人の数ほど意見があると思ったほうがトピ主さんにとって気持ちが楽になるのではないでしょうか?
皆がトピ主さんのように素晴らしく仕事が出来るわけではない、皆がトピ主さんのように仕事に対して熱心に、そして厳しく取り組めるわけではないのです。
ましてや、店長さんにしてみればトピ主さんの同僚の方々はトピ主さんが入社以前から共に仕事をしてきた方たちです。
人間関係は目に見える成績や努力だけで築くものではないと私は思います。
誰にでも良い所悪い所があります。
仕事が出来なくても人間的にすごいなぁって思う人、逆に仕事は出来るんだけどね・・・っていう人。
トピ主さんは真面目で厳しい方なんでしょう・・・
自分に厳しく周りに甘く。
これが会社で良い人間関係を築くコツと私は思ってます・・・笑
トピ主さんは十分頑張っていらっしゃるので、少し立ち止まって周りを見渡してみてはいかがでしょうか??
肩の力を一度抜いてみて下さい!
Plazo para rellenar “ バイト先で陰口 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles日本の携帯に。。。
- #1
-
- LoveM
- Correo
- 2009/12/07 00:54
こちらから電話すると、固定電話にかけるよりずっと高いけど、どうして?もし、常識だっていうならごめんなさい。私は知らないから教えて下さい。
聞くは一時の恥だし。。日本からアメリカにかけた時は携帯でも固定でも
同じだと思うんですけど。大体、日本の携帯は番号見ただけで判る(090とか080で始まってる)けど、アメリカの携帯は番号だけじゃ判んないよね。
教えてくださ~い。
- Número de registros 5 mas recientes (18/22)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #2
-
- ルーシールーシー
- 2009/12/07 (Mon) 09:23
- Informe
日本の携帯は着信料の場合通話料が無料ですが、それは、掛けてきた方がその分の料金を払っているからだと聞いています。
その点、アメリカでは着信の場合でも携帯に料金が加算されますよね。
なので、日本の携帯に掛ける時は、固定電話に比べて割高になるそうです。
- #3
-
- LoveM
- 2009/12/07 (Mon) 10:31
- Informe
ルーシーさん、ありがとう。
でも、又、疑問です。固定電話でもかかってきた場合は
基本的(コレクトコール以外)に着信料はありませんよねえ。
私が使っている国際電話の会社固定電話1分5.5セント、
携帯16セントです。
- #5
-
- LoveM
- 2009/12/07 (Mon) 16:33
- Informe
電話会社には聞いてないけど、私の経験ではどの電話会社もアメリカからかけると日本の固定電話と携帯では料金が違います。
- #6
-
- エドッコ3
- 2009/12/07 (Mon) 16:48
- Informe
コーリング/プリペイド・カードだとはっきり違いがありますね。
家電だと分2¢なのに、携帯だと16¢とか。
話はずれますが、別トピで書いたように、こちらの 3G Black Berry を日本へ持って行ってかけたら、相手の家電の番号にはかかったが、080 や 090 の携帯にはソフトバンクのアナウンスで、「かけられません」みたいなメッセージが出てダメでした。080 や 090 は全然別系統のシステムのようで、課金も大きく違うのかも知れませんね。
Plazo para rellenar “ 日本の携帯に。。。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles米国秘書検定
- #1
-
- さくらももこ
- 2009/12/07 15:21
表記資格の取得を検討中です。
CPSをお持ちの方、勉強中の方、
みなさんは独学でしょうか。
やはりスクールに通われた方がよいでしょうか?
もしその場合、おすすめのスクールがあれば
情報頂ければ幸いです。当方silver lake付近です。
Plazo para rellenar “ 米国秘書検定 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesシンクの掃除
- #1
-
- ayappe
- 2009/12/04 10:26
台所シンクや蛇口取っ手、洗面台(黒い大理石)の水垢(カルシュウム分など)が掃除しても取れません。ジーンズの古生地や新聞紙、
激落ちくん、お酢なども試してみましたがだめでした。
酸が良いとも聞いたことがありますが、掃除用の酸ってどこで買えるのでしょうか。 また英語では何といいますか?
みなさまはどう対処されていますか?アドバイスを頂ければ幸いです。お願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (9)
- #5
-
- ビーズサンダル
- 2009/12/05 (Sat) 18:09
- Informe
レモンでこするといいと聞いたことがありますが・・・
一度試してみてはいかがでしょうか??
- #6
-
- LoveM
- 2009/12/06 (Sun) 11:48
- Informe
Lime aーwayというのもあります。グリーンの容器です。
- #7
-
大理石には詳しくないのですが、普通ストーンには酸性のクリーナーは使えません。
溶けて表面がボコボコ、ざらざらになってしまいます。
大理石は例外なのかな? そこまではわかりません。すみません。
ホームデポで聞いてみたほうが良いですね。色々なお掃除洗剤がそろていますし、店員さんも何でも教えてくれます。
- #9
-
大理石は酸に弱いので溶けます。 大理石はライムと同じです。
柴さん 花崗岩と間違えていませんか? Graniteは今時台所によく使われています。
- #8
-
CLR早速購入して、試してみました。 が白っぽくなってる水垢は取れませんでした・・・これはもしかすると水垢ではないのかも・・・ゴシゴシ洗った後はシンクもきれいに見えるのですが、乾くと白っぽく浮き出てくるんです・・・
Plazo para rellenar “ シンクの掃除 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesごめんなさいを言えない人たち
- #1
-
- お腹空いた
- 2009/11/04 09:42
明らかな間違いを優しくさらっと指摘されても、「あ、ごめんなさい」って言えない人、多いですねえ。疲れちゃいます。期待しちゃいけないんだろうけど。犯罪でも絡んでたらごめんなさいじゃ済まないけど、日常の些細なミス、ちゃんと謝ろうよ....
謝まって同じ間違いをしないよう気をつける、それだけの、社会人の基本が。
アメリカ人だって、きちんと立場をわきまえた常識のある人はちゃんと謝ります。(ちょっと語弊があるけど偏見があるからね、アメリカ人は謝らないって。そんなことない。人による。)
ありがとう、ごめんなさい、が言えない、悲しいなあ。
「あ、ここ一行ずれちゃってたから、こうなっちゃったみたいですね」
「そうなんですか、プイっ」
そうじゃないでしょ!!
「あ、ここ一行ずれちゃってたから、こうなっちゃったみたいですね」
「あ、本当だ、ごめんなさい、やり直しときますね」
きっと友人やダンナさんにも絶対「ごめんなさい」言わないんだろうなあ、謝ってナンボのもんやねん。
- Número de registros 5 mas recientes (5/9)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (86)
- #89
-
- 巷の主婦
- 2009/12/05 (Sat) 12:28
- Informe
別トピでここのトピがちょっぴり話題になってたので覗きにきてみました。
素朴な疑問なんですが、れんたさんとmopaさんは同一人物ですか?
そうですよね??
- #90
-
- 足の親指
- 2009/12/05 (Sat) 23:28
- Informe
#89
多分殆どの人は別人だと思ってると、オレは思うよ。
前者は明らかに文脈捉えられてない返答が多すぎるから。
- #91
-
こっちに来る”日本人”に期待しちゃいけないだろう。
「ごめんなさい」どころか挨拶のお辞儀ぽく会釈することもできないのがざらです。
顧客と対等な立場に立ちたいのはわかるが何か勘違いしているのが多いよな。
リトルトーキョーとかいう場所ってそういうのばかりが居るのかもしれないが、日本語が通じるからと言って日本の常識が通じると思ったら大間違いの元になるな。
目には目を、歯には歯をで対応しないと体を壊すことになる。
同じ日本人だと言う意識がない以上日本人として扱う必要性はないですよ。
- #93
-
謝れないのやら礼儀を知らないのやらで日本語をしゃべる人間が多いのは確かだね。
やはり日本では住めないような連中なんでしょう。
プライドだけが人一倍ってのが多いやな。
Plazo para rellenar “ ごめんなさいを言えない人たち ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los AngelesRoyal Albert
- #1
-
- dial
- Correo
- 2009/12/07 14:28
LAでRoyal Albertの食器が購入できる店舗、どなたかご存知ないですか?
できれば、MADE IN CHINA は避けたいです。
Plazo para rellenar “ Royal Albert ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles図々しいママ友との付き合い方
- #1
-
- fif
- 2009/11/16 18:05
主人の転勤でLAに来て3ヶ月が経ちました。
先日、初めてできたママ友のYさんのお宅に誘われました。
お鍋を用意しておきますとのことでしたので、私はケーキと飲み物を買ってお宅にお邪魔するつもりでした。
当日、ちょうどケーキを買い終えてご自宅に向かっていたところ、携帯にそのママ友から電話がかかってきました。
鍋の材料をまだ買ってないので、来る前に買ってきてくださいとのこと。
しかしその時にはすでに彼女の自宅のすぐそばまで来ていたので、そのままピックアップするから一緒に買い物に行こうということになりました。
そして彼女の子供たちをつれてマーケットへ行きました。
彼女は当日の鍋の材料の他に、お米やしょうゆ、子供のお弁当のおかずなどもカートにいっぱいに盛り始めました。
そしていざレジに行ったとき、
「ごめん、お金が無いんだ、、、」と言って私に支払いを頼んできました。
当日の鍋の材料だけなら私は全額払ってもいいと思ってましたが、彼女は全くお金が無いのでカートのものを全て払ってほしいといわんばかりにねだってきました。
合計金額が75ドルでしたので私は80ドルを彼女に手渡しました、、、
なんだか納得いかない気持ちになりましたが、その場は我慢しました。
もちろんお釣も返してくれる気配はありませんでした。
そしてお宅で鍋を食べ終わった頃、彼女が言いました。
「食器洗いとお洗濯、どっちが得意?」
それは私にどちらかをやってくれという意味でした。
私はしぶしぶ洗い物の方を選びました。
私なら初めてお招きした人に全ての買い物をさせ、おまけに家の用事まで頼むことなんてできません。
他の友達にこのことを話すと、LAに住んでる日本人主婦は生活に追われている人が多いから、これは仕方が無いことだといわれました。
それが本当なら、この先LAで生活していく自信がありません。
こんな図々しいママ友、他の人も同じように図々しいかどうか知りませんが、みなさんの周りの日本人友達ってこんな人多いんですか?
今後このような人たちとどのように付き合っていけばいいのかとても悩みます。
- Número de registros 5 mas recientes (89/86)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (65)
- #71
-
- 23番ホール
- 2009/12/04 (Fri) 18:29
- Informe
トピ主さん、
心当たりあります。
もしかしてその図々しい人って私のことかもしれません。あの鍋の日のこと?ですよね?
今までいつもすれ違ってたあの場所でも最近全くあわなくなりましたね。
もうあなたにはタカリませんのでご安心を。
新しい鴨見つけましたので。
次の人は日本人ではありませんし。あなたよりもっとお金持ってそうなセレブ奥様です。
- #72
-
- 柴
- 2009/12/05 (Sat) 06:18
- Informe
お! マルヒとマルガイが揃ってめでたしめでたし。
もう行動が交差する事もないとのことでこれまでのヒガイは僅少として忘れましょう。
- #73
-
- LoveM
- 2009/12/05 (Sat) 22:50
- Informe
本当にこんなたかりする人がいるの?
ご近所スキャンダルのマンガに出てきそう。
- #76
-
#71
貴方、本当に日本人ですか??
信じられない。
こんな文章、顔が見えないから書ける所が更にすごい!
こんな人が本当にLAにいるから怖い!
貴方、いつか悪い目に合いますよ。
神はいつもどこかで見ています。
良心に生きられる事お祈りします。
Plazo para rellenar “ 図々しいママ友との付き合い方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesお掃除ロボット ( iRobot ) は日本でも使えますか?
- #1
-
- ピリ唐
- 2009/12/03 13:36
もし、こちらで購入したiRobotが日本に帰国してからも使用できるのならば、
購入しようと思っていますが、
どなたか、実際に日本に持ち帰ったことがあるとか、
お友達が使用しているとかで、ご存知の方がいらしたら教えてください。
iRobot社に問い合わせたところ、
ボルト数の違いと、ワランティーが利かないということでしたが、
実際に使用されている方にお聞きしたいので、よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (71/65)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #3
-
- 蜂
- 2009/12/03 (Thu) 16:16
- Informe
楽天で、ショップが並行輸入品に変圧器(もちろんアップトランスですが)をセットにするなどして売っているのを見かけたことがあります。ただ、120V製品を100Vで使うことになるので、変圧器なしでも大丈夫かもしれません。そのときは多少は吸引力など落ちるんでしょうが・・・
ワランティーについては仕方が無いんじゃないですか?楽天のショップの場合はそのショップ独自の保障をつけているケースもあるみたいですが。
実は・・・
同じように、帰国後も使用するつもりで先日Roomba560を買いました。
- #4
-
- FATBOYSLIM
- 2009/12/04 (Fri) 00:10
- Informe
正規で売ってますよ iRobot!!
日本の住宅事情にあっているかは?ですがね。
- #5
-
- ピリ唐
- 2009/12/04 (Fri) 22:31
- Informe
情報ありがとうございました。
思い切って購入してみようと思います。
- #6
-
- エドッコ3
- 2009/12/05 (Sat) 09:48
- Informe
あれは充電された電池で駆動するんでしょ。だったら電圧の違いは吸引力に関係ないと思います。また、充電の際にも電池に送り込む直流電圧はかなり高めに設定されているので、電灯線電圧が10%くらい違っても影響ないでしょう。
ただ #4 さんが言うように、平らな床が狭いとあのような機械は威力を発揮できないと思います。あれはエリアラグなんかがあってもだめなんでしょ?
- #7
-
- porky
- 2009/12/07 (Mon) 13:42
- Informe
iRobotのデモビデオを観ましたが、エリアラグも大丈夫だし、階段なんかも落ちないようにちゃんとできてますよ。
ただ吸引力はあんまり期待できそうもないですね。
実際は知りませんけど。
Plazo para rellenar “ お掃除ロボット ( iRobot ) は日本でも使えますか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles避妊用具Mirenaを使ったことある方へ質問です
- #1
-
- わかめスープ
- 2009/12/07 13:42
先日出産しました。
1年間は次の出産まであけなければいけないということで
ドクターから避妊方法をどれにするか聞かれまだ決めてないというと
Mirenaをすすめられました。
避妊率は99%、5年間はそのまま入れておいて良いなど言っていましたが
見た目柔らかいプラスチックといえども抵抗があります。
わたしは3ヶ月に1回の注射で避妊しようかなと思っていますが、Mirenaを使われてる
かたがいましたらどのようなものか教えていただけますか?
Plazo para rellenar “ 避妊用具Mirenaを使ったことある方へ質問です ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesトモダチコレクション
- #1
-
- MAO5号
- 2009/12/04 10:26
DSのトモコレにはまっています。
裏技を教えてくださーい!
- Número de registros 5 mas recientes (3/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
Plazo para rellenar “ トモダチコレクション ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- [Participó en muchas competiciones !] Bo...
-
Iniciarse en las artes marciales en un ring de tamaño oficial ? Principiantes ・ Niños ・ ¡Las mujeres son bienvenidas! También le damos la bienvenida a unirse a nosotros sólo para el entrenamiento mu...
(04) 7094-5181KAMOGAWA男塾
-
- Ventanilla única para la expansión en EE...
-
Ofrecemos una gama de servicios (necesarios a la hora de poner en marcha o trasladar un negocio, incluida la intermediación inmobiliaria, el mantenimiento del entorno de Internet, la producción de sit...
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- ¡Estamos aquí para usted! En Septiembre ...
-
¡Estamos aquí para usted! En septiembre de 2020, Akimoto Corporation empezará en Hawaii. Akimoto, el as de Yamashita Corporation, que ha sido amado por la gente local de Wakayama durante 25 años, hará...
+1 (808) 800-7448秋元工務店 | Akimoto Construction,Inc
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- Todas las clases se imparten en grupos r...
-
El deseo de todo el personal de Sakura Gakuen es compartir constantemente con los niños que es maravilloso utilizar dos idiomas mientras se vive en EE.UU. y comprender y mantener la comprensión de la ...
+1 (925) 924-0307Sakura Gakuen Japanese Language School
-
- Aqua Kazusa, un espacio relajante donde ...
-
Piscina de 25 m ・ Piscina Aquabics ・ Piscina de relajación con una gran variedad de artículos ! Nadar no es lo único que puede hacer en la piscina. Hay varios programas de ejercicios disponibles.
+81-438-20-5222アカデミアスポーツクラブ アクアかずさ
-
- Las clases de música son divertidas para...
-
Las clases de música son divertidas para todos, desde bebés hasta personas mayores. Enseñamos desde nivel principiante hasta avanzado. Por favor, póngase en contacto con nosotros primero. ~ Clases d...
+1 (808) 741-9088Renee's Music Studio
-
- En mayo de 2017, el Museo de Historia y ...
-
En el museo se exponen cerámicas, lacas, herramientas folclóricas antiguas ・y muñecas recopiladas por nuestro consejero Yasunobu TUSHIKUSHI a lo largo de más de 40 años, que proporcionan valiosa infor...
+81-980-54-8515沖縄歴史民俗資料館
-
- Llevamos más de 15 años en el negocio de...
-
El Restaurante Inaba lleva 15 años sirviendo auténtica comida japonesa en Hawai. Si echa de menos el sabor de Japón en Hawai, como soba, tempura, udon y sushi, visítenos. Esperamos poder servirle nues...
+1 (808) 953-2070レストラン稲葉
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Hacemos todo lo posible para apoyar a la...
-
Quiero ingresar en una residencia pero no tengo ningún avalista en el que pueda confiar. ¿Tiene un problema tan grave ? Déjenos todo su apoyo al final de la vida a nosotros. Garante ・ Podemos ocupa...
+81-436-43-6222シニア生涯支援協会(一般社団法人 菜々海)
-
- Un restaurante de comida para llevar en ...
-
Los platos, de tamaño satisfactorio, se preparan y sirven con cuidado y atención. Todos los platos son fáciles de comer y muy populares. Disfrute de la comida casera de todo el mundo en Evinomi !.
+1 (808) 744-1661EbiNomi
-
- Kamogawa SEASIDE BASE" tiene una gran ub...
-
Cuando vengas a Kamogawa, por qué no pasar un rato chill en la mejor ubicación ?Los asientos de la terraza ofrecen un espacio maravilloso donde puedes tener el mar de Kamogawa para ti solo. Crea recue...
+81-4-7096-7676Kamogawa BREWERY
-
- AUBE Hair, que opera más de 200 salones ...
-
AUBE Hair, que opera más de 200 salones en todo el mundo, incluido Japón, abrió un salón en Los Ángeles ★ que ofrece servicios y técnicas de alta calidad. Proponemos peinados que son perfectos para u...
+1 (424) 268-8510AUBE Hair Los Angeles
-
- Weeee¡Últimas Rebajas🍇Esta semana tenemo...
-
Weeee¡Últimas Rebajas🍇Esta semana tenemos fideos udon congelados ・ Aceite de Canola Nissin ・ Melotto Bean Natto ・ Salmón ・ KIMPAS a muy buen precio💛No te pierdas nuestra rebaja de una semana ❗️.
+1 (510) 358-8960Weee!