Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
Dual nationality Passport renewal in Japan(4kview/111res)
Free talk Today 11:23
2.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(191kview/790res)
Free talk Today 10:38
3.
Vivinavi Los Angeles
I would like to know about English.(45view/3res)
Other Today 10:32
4.
Vivinavi Los Angeles
Mobil Home(433view/21res)
Housing Today 10:00
5.
Vivinavi Hawaii
Hanahawuali School Examination(393view/4res)
Learn / School Today 01:13
6.
Vivinavi Los Angeles
Recommended Nostalgic 1950s ~ Japanese Films of th...(1kview/44res)
Entertainment Yesterday 15:09
7.
Vivinavi Hawaii
Goodbye TV JAPAN(3kview/21res)
Entertainment Yesterday 06:23
8.
Vivinavi Hawaii
Surfboard Rack(50view/0res)
Question Yesterday 02:07
9.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(238kview/3553res)
Free talk 2024/09/22 22:39
10.
Vivinavi Los Angeles
Moving and Disposal of Refrigerators(485view/30res)
Free talk 2024/09/22 22:37
Topic

Vivinavi New York
翻訳の方を探してます。

Free talk
#1
  • ryoma handa
  • mail
  • 2012/12/27 22:07

はじめまして。

年明けの1月に休暇でアメリカに滞在する予定で
その際休暇の合間に、仕事で下記の会社に訪問したいと考えており、
その際の同行していただける翻訳の方を探してます。

http://www.lightorama.com/
Light-O-Rama is located in South Glen Falls, New York

私は、日本でLED関係、主にイルミネーション商材を取り扱っている会社に所属してまして
上記のライトラマさん製造の音楽と光を連動させる商品の日本正規代理店を
自社で行えるように交渉を考えてます。

--------------------------------------------------------------------------

It is due to stay on vacation in the United States in January of early next year.

I am looking for the translation which thinks at work that he would like to visit in the following company, furthermore can accompany in the intervals of a vacation in that case in that case.

http://www.lightorama.com/
Light-O-Rama is located in South Glen Falls, New York

Our companies are LED relations and a company which is mainly dealing with illuminations quotient material in Japan.
I consider negotiation so that the Japanese regular agency of goods which interlocks the above-mentioned music and light of light Lamaism Mr. manufacture can be performed at our company.

#2
  • martinryoshobrand
  • mail
  • 2012/12/31 (Mon) 13:56
  • Report

I can try it. Please e-mail to me.

Posting period for “ 翻訳の方を探してます。 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.