แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
2025ロスファイア(282view/15res)
สนทนาฟรี วันนี้ 09:52
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(439kview/3989res)
สนทนาฟรี วันนี้ 08:41
3.
วิวินาวิ ฮาวาย
二重国籍者の米国への渡航・出国入国について(246view/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 22:01
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(6kview/143res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 20:48
5.
วิวินาวิ ฮาวาย
ワイキキのレンタルオフィス(53view/1res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 18:01
6.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ナルシシスト/アスペルガーのパートナーの精神的虐待(280view/7res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2025/01/08 10:12
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ロサンゼルスで日本語で学べる料理教室について(147view/5res)
คำถาม / สอบถาม 2025/01/07 12:44
8.
วิวินาวิ ฮาวาย
日本とハワイ比較(1kview/6res)
ความเป็นอยู่ 2025/01/06 14:58
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
これは詐欺メールでしょうか・・・・(576view/16res)
คำถาม / สอบถาม 2025/01/05 19:19
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
携帯会社(2kview/14res)
สนทนาฟรี 2025/01/05 18:57
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
アメリカにいる日本女性。

สนทนาฟรี
#1

最近、いつも思うんですが、やはりアメリカに来ている女性の多くがアジア系以外の男性を好むんですよねぇ。別に悪いとは思わないのですが、自分のいる前で堂々と言われると、結構ショックですね。Hの方も向こうの方がうまいとか言われると、さすがに友達とはいえ結構ぐさっときますね。まして、僕はうまいわけでもないし。。。。日本人男性の人、そんな経験ありません?? 女性でも日本人がやっぱりいいと思っている人は、どのくらいいるんでしょうか? ふとした疑問でした。

#61

リスニングは向上するけど発音は本人次第だよ。

#63

im comingとim goingの違いって教えてください。

#64

基本的にI'm comingは「今から行きます(そちらに向かいます)」とある人物や場所に近づくと言う意味。大人よりも子供が口にすることがおおい。
I'm goingはその逆でその場所から離れるという意味。

#65

#63・#64さん、英語の勉強は別の場所でやって下さい。
#62のgさん、笑いのツボ、同じかも?

#66

えっちねたかー。

#67

64でいってることは正しいよ。

最初僕もイクをかけた笑いネタでいってるのかなーとも思ったけど今時こんなの言う人いないだろうと思ってたのに本気でいってたのか・・ ちょっと年齢がきになりますな。
ネタとかならこれでいいけど正しくはcummingなので知らない人は変に勘違いしないように。

#71

comeにはオスがスムに達するっていう意味があるから。

#70

#64さん、まともな答えしちゃ駄目っすよ。

gさんの言ってるのはあっちの時の話でしょ(?)日本語だと「行く」って言うけど、英語だと「coming」って使うってことじゃないの?

#69

#58の人と同じようなタイプで、日本人以外の人とは付き合ってない。別に日本人が嫌っていうんじゃなかったんだけど、あまりにも出会う日本女性が信用できないタイプばっかりだったので嫌気が差した。

でも結局は「日本人が一番」って思う。でもそれは日本にいる日本女性のことね。アメリカにいる限りは日本女性には全く期待しないし、できないな。

#72

お前ら、たった一つだけ覚えて満足してこのトピ終わらせんな!!(笑)もっとアメ女から学べ!!

#73

かくときはcomingよりcummingを使ったほうが望ましい。

#74

たろう君はアメ女からどんな事学んだか教えてよ。師匠。

俺は経験ないからわからない。

#75

#74!「じゃ」っていう名前はなんとかしろ!!

そうだな、一番語学の面でためになったってのは表現・スラングだな。女によって頻繁に使う表現って違うからその度に気になって、しまいには使い方を覚えちまうぜ!もちろん日本語でのきっちりとした意味は知らんが、そうやって増えた知識は付き合ったおかげだな。まぁ普通にダチとパーティとかで話して見につけたのもあるが、特に20代前半のアメ女はスラングをこよなく愛して使うやつが多かったな(笑)

#76

ここまで不細工男同士で花が咲くのが不思議。不細工男を一掃したらLAから日本人の男いなくなるだろうね 笑

#77

真っ先に一掃されるのはやまとだね

#78

あなたのような不細工がほとんどな限りね 爆笑

#79

やまとって文章力ないでしょ。
いろんなとこに顔出してるけど文が全部短い上に文章が下手。それに(笑)とか(爆笑)って書いてるけど何がおかしいのかな?

#80

女?!までも極論を言い始めたな。実のところ参考になる女がいないっていうのがLAにいる女の率直なところなんだろう。

それにしてもアメリカにいる女はここまで強くなってたとはな。その割には会う女は大抵日本で会う女と変わらんくらい繊細だが、こころのなかはこうなのか・・。

#82

#80 たろう君は、どこで出会った女を言っているの?cha2? あのクラブ? どのクラブ? 珍しいよな。これだけ、日本女性の悪口しか書かないヤツって!

これは、単なる意見なんだけど:

実のところ参考になる女がいないっていうのがLAにいる女の率直なところなんだろう。
      ↓(真実)
実のところたろう君を、まともに相手にする日本女性がいないというのが率直なところだろう。

#83

解釈を間違えて俺に批判してくるやつも珍しいな。

こっちにいる女にとって真似したくなるような雰囲気の女がいないだろう・・といっただけだ。おいらは女を参考にする必要ないがな(笑)。困ったもんだ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アメリカにいる日本女性。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่