Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
市民権申請(322view/15res)
Pregunta Hoy 08:12
2.
Vivinavi Los Angeles
火災保険(358view/19res)
Otros Ayer 21:06
3.
Vivinavi Los Angeles
ウッサムッ(130kview/543res)
Chat Gratis Ayer 16:44
4.
Vivinavi Los Angeles
発達障害のつどい(428view/17res)
Chat Gratis Ayer 10:30
5.
Vivinavi Los Angeles
独り言Plus(143kview/3161res)
Chat Gratis Ayer 10:28
6.
Vivinavi Los Angeles
てもみん(5kview/4res)
Noticia Local Ayer 10:24
7.
Vivinavi Los Angeles
日本円での投資(711view/39res)
Preocupaciones / Consulta Ayer 08:58
8.
Vivinavi Hawai
アドバイスください。I-131フォームについて(294view/5res)
Preocupaciones / Consulta 2024/07/03 22:15
9.
Vivinavi Hawai
ユーロの換金場所(403view/2res)
Pregunta 2024/07/03 01:46
10.
Vivinavi Hawai
KCCに入学について(839view/4res)
Pregunta 2024/07/02 22:31
Topic

Vivinavi Los Angeles
突っ込み2

Chat Gratis
#1
  • 突っ込み2
  • 2005/08/12 06:55

”つっこみ”が長くなりすぎたのでこちらに移しませんか?

http://losangeles.vivinavi.com/JA/eb/eb_main.phtml?eb_page=1&eb_kind=0&next=0#1-01-JA-eb-1109058022-d41d

#104
  • まどチン
  • 2005/08/29 (Mon) 10:24
  • Report

フリートーク掲示板・・<豆腐の賞味期限について>より

>3日間くらいの賞味期限の物は、お水の中にお豆腐が入ってると思います

水の中にも豆腐!?W(゜o゜)W

すかさず
>防腐剤。でしょう。

momotaさんのすばやい突っ込み・・天晴れ(あっぱれ)でした。。。

#105
  • コバルト
  • 2005/08/29 (Mon) 11:59
  • Report

「標準語を話しているのはアナウンサー(特にNHK)ぐらいでは」
 NHKって、エレクトーン、シャーペン、プリクラなど、商標登録された名前は使えないんですってネ。厳しい!
 ジーパンもダメなんだそうで。
「エレクトーンを弾いていた男のジーパンのポケットから被害者と一緒に撮ったプリクラが貼られたシャーペンが発見されました」で、いいじゃんね!
「電子ピアノを弾いていた男のデニムパンツのポケットから被害者と一緒に撮った写真シールが貼られたノック式鉛筆が発見されました」とでも言うんかい!?こっちのほうが分かりにくい!
 とNHKにツッコミ!笑

#107
  • オカマ!
  • 2005/08/29 (Mon) 18:16
  • Report

#95 topogigioさん
『飛行機会社』ねえ。確かに、こんな言い方をする人に時々会うけど、
航空会社の職員がそう言っているのは、聞いたことがないよね。
(日系人とかは別として。)
ところで、『空港』と『飛行場』の区別、わかります???
トッポジージョ、懐かしいです。

#108
  • topogigio
  • 2005/08/29 (Mon) 20:18
  • Report

オカマ!さん、
なぜtopogigioかと言いますと、昔友人にトッポジージョに似てるって言われたのを思いだして、、、その時は何?って思ったくらいで、最近調べたら"ねずみ"じゃないかぁぁぁ!
という訳です。
ちなみに、、『空港』と『飛行場』の違い分かりません。(^^;)

#109
  • momota
  • 2005/08/29 (Mon) 21:05
  • Report

空港と飛行場の違いを書き込んだんですが、ホールドされてしまいました。載る頃には鮮度が落ちますがご容赦ください。

#110
  • Alano
  • 2005/08/30 (Tue) 00:29
  • Report

“そういえば以前写真つきでおとなのオ○チャ売りに出していた方がいましたねー。びっくりでした。あれはさすがに「どんなに使用期間が短くても、キレイに洗ってあっても使う気がしない」ですね。ところで売れたのでしょうか。気になります。”

「もし新品だったら買いますか?」って嫌味なつっこみ?ずいぶん鮮度が落ちていて申し訳ありません。

#111
  • momota
  • 2005/08/30 (Tue) 01:39
  • Report

お邪魔します。

飛行機が離着陸できる滑走路があるところは基本的に全て「飛行場」です。「空港」も飛行場ですが、主な使用目的が、旅客をなるべく多く飛行機に乗せて目的地まで行ってもらうことで、「旅客サービス」がある程度整っている飛行場を「空港」と呼ぶそうです。

細かな線引きがなされているわけではないようですが、大まかに言って個人や小規模の会社が利用し、セスナ機などの小型機が主に飛び立つような小さな所や、または軍や自衛隊用など特別な目的があり、一般客が利用しない所が普通「飛行場」と呼ばれているみたいです(というより「空港」とは呼ばれていない、のほうが正確かも)。

お邪魔しました。

#112
  • fiesta
  • 2005/08/30 (Tue) 02:59
  • Report

momotaさん、なるほどそういう違いがあるのですね。
私はなぜかわかりませんが

ハンガー→えもん掛け
カメラ→写真機
ベスト→チョッキ

みたいな感じで
空港→飛行場
と思ってたので飛行場と言ってしまうたびに一人でひやひやしてました。

#113
  • コバルト
  • 2005/08/30 (Tue) 05:02
  • Report

fiestaさん、なら...
デパート→百貨店
バッグ→かばん
パンツ→ズボン
キャップ→野球帽、ですか?笑

でも、成田は空港だけど、羽田は飛行場って印象があります。ノスタルジックかな?

#114
  • topogigio
  • 2005/08/30 (Tue) 09:07
  • Report

北海道のおじさんから聞いた話してすけど、向こうでは「電車」は地下鉄のことで、JRのことは「汽車」と呼ぶって言ってました。
北海道出身の人どうですか?

#115
  • オカマ!
  • 2005/08/30 (Tue) 09:14
  • Report

中国のおじさんから聞いた話ですけど、向こうでは「汽車」は自動車のことで、汽車のことは「火車」と呼ぶって言ってました。
中国出身の人どうですか?

#116
  • momota
  • 2005/08/30 (Tue) 12:27
  • Report

コバルトさん
>羽田は飛行場って印象があります
そうですね、昭和6年に逓信省羽田飛行場として開業してからも、アメリカ軍に接収されて軍事使用されていた時期があったりして、軍人だった私の祖父も羽田飛行場と呼んでいました。いまでは東京国際空港と改名されてますけど、あまり浸透していないみたいですね。

#117
  • コバルト
  • 2005/08/30 (Tue) 13:36
  • Report

「飛行場」という言葉には、昭和の匂いがする。

 momotaさんは、きっと同世代ですね。給食で脱脂粉乳飲んだでしょう?

#118
  • オカマ!
  • 2005/08/30 (Tue) 14:56
  • Report

給食の脱脂粉乳って、占領軍から支給されてたんですよね。

#121
  • momota
  • 2005/08/30 (Tue) 15:42
  • Report

コバルトさん
残念ながら脱脂粉乳は飲んでいませんでしたが、牛乳はパックではなく瓶でアルマイト製の食器は使ってました。私の父がちょうど脱脂粉乳と鯨の竜田揚げにコッペパンの世代です。給食当番の時はクラス全員ぶんの昼ごはんが乗ったカートを給食室から教室に運び、スープなど均等に35人分に分けるのが大変だった覚えがあります。にんじんや牛乳、酢の物が食べれなくて泣いてた友達がいましたね。(乳製品に含まれるラクトースを分解できない人がいるなんて認識無かったですから、そういう理由で牛乳飲めない子に無理やり飲ませていたあの時代、彼らは大変だったと思います。)それでもアメリカの公立高校のランチを始めて体験したとき日本の給食制度のよさを改めて実感したものです。

実は数年前に地元の中学校を訪れたとき、教室でお昼ごはんを食べることは廃止され(給食もお弁当も)、カフェテリアが出来ていてランチになると並べられたお皿を各自取りクラスごとに席について食べていて、「給食当番」なんて言葉を知らない子供達がそこにはいました。

今度帰国したら浅草(御徒町)の「給食当番」に行ってみようかな。

#120

個人売買でソファーを売ってる人のコメント。

>カナリアあきい方も横になる事が出来ます。

ただの誤変換なのはわかるけど面白い。

#119

中国語で奥さんのこと(本妻)を愛人と書くらしい。
でも、それってその通りだと思いません?

#122
  • topogigio
  • 2005/08/30 (Tue) 18:24
  • Report

「アイクリーム」ってトピ、どうしても、"アイスクリーム"に見えてしまって今回も間違ってクリックしてしまいました。。。。2回目です。

#123
  • オカマ!
  • 2005/08/30 (Tue) 19:07
  • Report

ワタクシもアイスクリームと読んでしまいました。
『ウコン』を何かに読み間違えるようなものですね。

#124
  • 中国のおじさん
  • 2005/08/30 (Tue) 20:47
  • Report
  • Delete

>#118オカマ!さん、
わたし、中国人の李あるよ。 そうね、電車は「火」の「車」かいて「火車」。 駅は「火車站」。 空港は「機場」。
でも"オカマ"はわからないあるよ。

Posting period for “ 突っ込み2 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.