Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
31131. | Vivinavi Los Angeles Green card ロッテリーのApply で、え?(703view/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/01/04 15:12 |
---|---|---|---|
31132. | Vivinavi Los Angeles ちょっとこんな話!(73kview/446res) |
Chat Gratis | 2005/01/04 13:22 |
31133. | Vivinavi Los Angeles パソコンウイルスに困ってます。(874view/6res) |
Chat Gratis | 2005/01/04 02:59 |
31134. | Vivinavi Los Angeles 日本と世界の将来について考えよう!(1kview/32res) |
Chat Gratis | 2005/01/04 02:59 |
31135. | Vivinavi Los Angeles お勧めのレンタカーやさんは?(291view/0res) |
Chat Gratis | 2005/01/04 02:59 |
31136. | Vivinavi Los Angeles Tシャツが・・・(333view/0res) |
Chat Gratis | 2005/01/04 02:59 |
31137. | Vivinavi Los Angeles LAXまで(560view/1res) |
Chat Gratis | 2005/01/04 02:59 |
31138. | Vivinavi Los Angeles 妊娠中絶(13kview/148res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/01/04 02:59 |
31139. | Vivinavi Los Angeles ボランティア活動(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2005/01/04 02:59 |
31140. | Vivinavi Los Angeles サンタモニカあたり。(1kview/12res) |
Chat Gratis | 2005/01/03 18:51 |
Vivinavi Los Angelesちょっとこんな話!
- #1
-
- まぼろし探偵
- Correo
- 2004/08/11 16:59
どうでもいいっていえばどうでもいいんだけど、話題に途切れた時に、ちょっとこんな話。
一貫性も、関連性も、何にも気にすることはありません。ただ、人を攻撃したり、人の気分を害するものはやめてね。
- #221
-
- mikay
- 2004/11/14 (Sun) 20:24
- Informe
まぼろし探偵さん、どうもです。
あぁそうか・・・と一瞬思いましたが、私の説明不足な感じがするので、結果は同じかもしれませんが、も一回がんばらせて。
例えば、「遠くの大安売りのお店に買い物に行って、パーキングが見つからないから路駐したところチケットを切られてしまい、結局はいつも行ってるお店よりも高くついた」というのは皮肉な状況にあてはまるかと思うのですが、「お買い物に行ったらチケットをきられてしまった」だけでは当てはまらないように思うんですよね。これだと「偶然に悪いことが起こった」に近い意味合いで使われてて、「思惑に反して」って部分がない。それで、違うんでないの?と思ったんです。
- #222
-
- SM男
- 2004/11/14 (Sun) 21:24
- Informe
#203の最後の段落に書いてあることだが、「国内の反動勢力が呼応」とあるが、それって中共とつながりのある勢力?それとも、自発的(扇動もあるだろう)な平和運動勢力?どういう考えだ?
そうだな、たっぷりしのぎを削りあう時間があって愛国心をあおる余裕があれば国民を動員することは問題ないんだろうけど、急襲されたりして統制が利かなくされてしまってはあっさり食われてしまいそうだな。
日本は非核宣言国だから、少なくともミサイル防衛システムぐらい開発、導入すればいいのに。
- #223
-
- まぼろし探偵
- 2004/11/14 (Sun) 22:53
- Informe
『日本は非核宣言国だから、少なくともミサイル防衛システムぐらい開発、導入すればいいのに』
それって、迎撃用のミサイルシステムですよね。でしたら既に予算が通って、準備に入ってるはずですよ。石破氏の時に。
#221, mikayさん、こんばんは。
なるほど。あなたの指摘は間違ってません。僕ははじめ『「運悪くこうなっちゃいました」って時に「皮肉」が多用されているんですよね、全然皮肉じゃないのに』を読んで、『〜しようとしたのに「運悪くこうなっちゃいました」』と捉えました。なので、予想や期待に反したという意味で「皮肉にも」は適切と見ましたが、単に「お買い物に行ったらチケットを切られてしまった」では微妙に違います。「歩いていたら転んでケガをした」はただの事件ですが、「健康のために歩いていたら転んでケガをした」なら、それは皮肉。
ただ「運悪く」という表現には、予定通りに行かない、思い通りに行かないという意味も含まれるでしょうから、ケースバイケースでしょう。
『入学試験会場へ行く途中、電車が事故に遭い、運悪くテストを受けられなかった』
これを『皮肉にもテストを受けられなかった』とするのは変です。でも、
『全国交通安全週間のパレードで、広報車が運悪くエンストになり渋滞を引き起こした』
これを『皮肉にもエンストになり渋滞を引き起こした』ということはできます(『エンストになり、皮肉にも渋滞を引き起こした』がベターですが)。
『皮肉にも』のケースは、飽くまで本来の目的と違うか反対の結果であることが前提ですから『〜があった』では用いられず、『〜なのに〜があった』という場合のみ有効なわけで、「運悪くこうなっちゃいました」に前提があるかないかで、「皮肉にも」の使用も左右されますね。^_^/~
- #224
-
- ass_kicker
- 2004/11/15 (Mon) 00:14
- Informe
>>222 ほれ↓ 何とも薄ら寒い話だが。
>平成16年Voice、3月号121P〜122P
イラク復興特集・京都大教授・中西輝政「日本の国防力が目覚めるとき」
第15回・国家としての日本を考える
9年前の阪神淡路大震災直後の救助作業中に、倒壊した家屋の地下からたくさんの武器庫
がみつかったとされる。当時から、消息筋の間の噂話として私自身、耳に挟んでできたが
この事実は、現在、多くの信頼できるソースで語られている。そこ(多数の地下武器庫)
には、2001年の奄美大島沖「不審船事件」で、北朝鮮工作船に搭載されていたものと
同クラスの武器(ロケット砲や無反動砲、機関銃)も多数隠されていた。あのとき工作船
が沈没寸前に放ったロケット弾(や無反動砲)はもし命中すれば、数十人の乗組員を乗せ
た海上保安庁の巡視船を轟沈させるほどの威力をもっている。それほどの破壊力を持つ兵
器が人知れず日本の大都会の一角に大量に貯蔵されている。いまも同じような武器庫が日
本国内に多数存在すると見られている。
ひとたび戦時になればこれら大量の武器庫群から、(ロケット砲・無反動砲、機関銃など)
これらの大量破壊兵器を大量に取り出した破壊分子が日本の大都市を走り回ることは十分予
測できる。しかもその勢力が如何なる外国に結びつくか、その答えは困難でない。この日
本国内、それもまさに我々のすぐ隣に潜んでいる。日本の、それも東京や大阪など大都市
がれっきとした戦闘地域なのである。このことを我々は片時も忘れてはならない。いまや
日本は国内における(重火器による大規模な攻撃)テロ、(本格的に武装した)ゲリラ行
為に文字通り、本格対処すべき時代に来ているのである。
- #225
-
- snowwhite
- 2004/11/15 (Mon) 09:53
- Informe
さてさて「キャッチボール」は続けられるのか!?#224はかなりの剛速球!
それを受け止める古田はいるのでしょうか??^^
#193のまぼさん キャッチボールというのは、お互いが同じレベルじゃないと出来ないもん
なんですよ^^
まぼさんとキャッチボールしてても、僕の投げた球は受けられない、後逸ばっかする、
顔面に当たりまくり、たまに受けられたと思って期待しても、投げ返す球は、僕のかまえてる
グローブには届かない、ゴロばっか・・・たまに届いても、あさっての方向なので、今度は僕が受けられない・・・
そして挙句の果てには拗ねて、僕もうお家に帰るぅ〜!とグローブを捨てて帰っちゃう・・・
こんな人とキャッチボールしてても、おもしろくもなんともない・・・
キャッチボールの腕をあげなよ!
ストレートばっかじゃ、野球は出来ないからね^^みんなカーブやスライダー、シンカー、フォークと投げてくる。
#224なんて、魔球投げてくるよ?^^どうする?まぼさん
Plazo para rellenar “ ちょっとこんな話! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- El JCCCNC se esfuerza por satisfacer las...
-
El JCCCNC se esfuerza por satisfacer las necesidades cambiantes de la comunidad japonesa-americana ofreciendo programas, servicios asequibles y uso de las instalaciones.
+1 (415) 567-5505Japanese Cultural and Community Center of Northern California
-
- Disfrute de la auténtica cocina japonesa...
-
Siempre muy bien valorado por YELP. Con ingredientes cuidadosamente seleccionados y una amplia variedad de platos, nuestro objetivo es proporcionar una experiencia gastronómica sin preocupaciones para...
+1 (808) 926-5616義経レストラン| YOSHITSUNE - Park Shore Hotel
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- El Museo de Maquetas de Ferrocarril de H...
-
Este museo está abierto al público y expone una vasta colección de colecciones relacionadas con el ferrocarril, incluida la mayor colección del mundo de maquetas de trenes, construida por Shintaro Har...
+81-45-640-6699原鉄道模型博物館
-
- Esta escuela de conversación en inglés d...
-
Strong English School celebró su segundo aniversario en marzo de 2020 y se trasladó a la "Minanoba", de fácil acceso, en julio del mismo año. Desde niños pequeños hasta adultos, los estudiantes pued...
+81-438-38-5506STRONG ENGLISH Learning Center
-
- Dean & DeLuca Hawaii es una boutique de ...
-
DEAN&DELUCA es su fuente de alimentos gourmet de todo el mundo. dean & deluca Hawaii es una boutique de alimentos que reúne deliciosos alimentos de todo el mundo. Ofrecemos una variedad de productos q...
+1 (808) 729-9720DEAN & DELUCA HAWAII
-
- De "general a las propiedades de lujo" c...
-
De confianza desde hace 49 años, perteneciente a Ivy Kumai y Ivy K Realty Multilingüe disponible ! ( Inglés, japonés y coreano disponibles ) Las consultas son atendidas 24/7. No dude en preguntarno...
+1 (808) 460-0276Hyunji Martinez(Ivy K Realty)
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Marisco de primera calidad y otros alime...
-
De Japón, del mundo. Atún toro, carne roja, cola amarilla y salmón. El pescado de Yama Seafood también se utiliza en restaurantes con estrellas. Deliciosas comidas caseras con delicioso pescado !...
+1 (201) 433-3888YAMA SEAFOOD
-
- Difundamos juntos los Mochi Donuts en EE...
-
Abriremos y ampliaremos nuevas cafeterías de donuts añadiendo los conocidos donuts japoneses mochi y el famoso café Honolulu de Hawaii. Vamos a difundirlo en Hawai y California juntos. Los donuts no...
+1 (808) 384-2948Mochill
-
- La segunda mitad del deporte y la vida e...
-
La Hawaii Senior Life Association se creó para ayudar a las personas mayores activas de habla japonesa a disfrutar más de Hawai. Celebra más de 200 eventos al año, entre los que se incluyen eventos r...
+1 (808) 428-5808NPO ハワイシニアライフ協会
-
- Comida para llevar disponible !] Muchas ...
-
NUEVO ABIERTO en el patio de comidas del centro comercial Ala Moana ( Makai Market ) Con cuatro sucursales en Tokio, este popular restaurante es frecuentado por famosos y personalidades conocidas. ...
+1 (808) 940-7979STEAK TEPPEI
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Una crepería donde la masa es la protago...
-
El ghee que utilizamos en nuestra masa es el aceite más puro elaborado a partir de mantequilla sin sal a la que se le han eliminado las impurezas !Con este aceite elaboramos cuidadosamente nuestros cr...
シノハラクレープ
-
- Kamogawa SEASIDE BASE" tiene una gran ub...
-
Cuando vengas a Kamogawa, por qué no pasar un rato chill en la mejor ubicación ?Los asientos de la terraza ofrecen un espacio maravilloso donde puedes tener el mar de Kamogawa para ti solo. Crea recue...
+81-4-7096-7676Kamogawa BREWERY