Mostrar todos empezando con los mas recientes

27911.
Vivinavi Los Angeles
目の下のくま。(352view/0res)
Preocupaciones / Consulta 2005/11/30 17:17
27912.
Vivinavi Los Angeles
Cosmetologyって何??(1kview/1res)
Chat Gratis 2005/11/30 16:16
27913.
Vivinavi Los Angeles
とある会社の広告(956view/3res)
Chat Gratis 2005/11/30 14:14
27914.
Vivinavi Los Angeles
NFL(1kview/0res)
Chat Gratis 2005/11/30 11:50
27915.
Vivinavi Los Angeles
ドライアイの解決法(669view/5res)
Preocupaciones / Consulta 2005/11/30 09:26
27916.
Vivinavi Los Angeles
浮気について・・・・。(5kview/28res)
Preocupaciones / Consulta 2005/11/30 07:11
27917.
Vivinavi Los Angeles
美味しい食パン情報(2kview/17res)
Chat Gratis 2005/11/30 00:03
27918.
Vivinavi Los Angeles
パソコンのマイクロフォン(326view/0res)
Preocupaciones / Consulta 2005/11/30 00:03
27919.
Vivinavi Los Angeles
アダルトスクールって??(463view/0res)
Preocupaciones / Consulta 2005/11/30 00:03
27920.
Vivinavi San Francisco
語学学校(2kview/1res)
Preocupaciones / Consulta 2005/11/30 00:03
Tema

Vivinavi Los Angeles
もっとも手数料がかからない日本への送金方法

Preocupaciones / Consulta
#1
  • mk5
  • 2005/09/27 08:35

もっとも手数料がかからない日本への送金方法を探しています。金額は数万円なのですが、銀行でワイヤーすると手数料だけで$50ほどかかると言われました。どなたかご存知の方、宜しくお願いします。

#6
  • momota
  • 2005/09/29 (Thu) 00:20
  • Informe

初音さん
「こちらにドルを渡して」?その「日本で収入のある人」はどこにいるんですか?それからその人がドルを受け取るメリットってなんですか?どこでお金の受け取りをして誰が日本円を日本の銀行から振り込んでくれるんですか?もうちょっと詳しく教えてください。

#7
  • YUTARO
  • 2005/09/29 (Thu) 20:47
  • Informe

「日本での収入がある人にこちらでドルを渡して」だと思います。つまり日米どちらで働いていたとしても、日本の口座に¥建てで支払いがされていれば問題はありません。問題はあっても立件されません。あくまで日本での仕事をこちらでやっているという判断だと思いますが、そういう人にこちらで$を渡し、何らかの方法で自分の、日本の口座に¥を振り込んでもらう、と言いたかったのではないかと・・・
「お互いに利害関係が合致して信用できる人」が居れなければ出来ません。

#8
  • YUTARO
  • 2005/09/29 (Thu) 22:04
  • Informe

訂正。
「日本の銀行に口座を持っている人にこちらでドルを渡して」ですか。で、その人の日本の口座から自分の日本の口座へ振り込む・・・って事はネット振込みとかそういうやつ?

#9

#5さんのおっしゃりたいことって、たとえば駐在員でこちらに来ていて、円で給料をもらって、それをどちらにせよ両替しなきゃいけない人にドルを渡して、その分をその人の円口座から、自分の円口座に送金してもらう…ってことでしょうか?
もしそうであれば、私もその手で友人と両替しています。
お互いのメリットが一致すれば、どちらも為替・送金手数料を払わず、単純にその日のレートで計算できますよね。

#10
  • ぶんぶん丸
  • 2005/09/30 (Fri) 17:32
  • Informe

定期的に送金するんだったら、citi bankみたく日本にも支部がある銀行で口座作って、口座から直接引き落とすってのはどうですか?

Plazo para rellenar “  もっとも手数料がかからない日本への送金方法   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.