Mostrar todos empezando con los mas recientes

17601.
Vivinavi Los Angeles
Trader Joe's で発見!!(2kview/7res)
Chat Gratis 2010/02/16 18:54
17602.
Vivinavi Los Angeles
NET環境 & Speed(669view/0res)
Chat Gratis 2010/02/16 09:58
17603.
Vivinavi Hawai
ネイリストへの道:格安希望(2kview/0res)
Chat Gratis 2010/02/16 07:58
17604.
Vivinavi Los Angeles
オリンピックのアイススケートの放送時間(1kview/5res)
Chat Gratis 2010/02/15 21:40
17605.
Vivinavi Los Angeles
バンクーバー五輪 フィギュア・スケート(1kview/3res)
Chat Gratis 2010/02/15 21:01
17606.
Vivinavi Los Angeles
音楽をCDに焼いて他人に送る(1kview/6res)
Chat Gratis 2010/02/15 19:23
17607.
Vivinavi Los Angeles
子供とお金(3kview/15res)
Preocupaciones / Consulta 2010/02/15 15:18
17608.
Vivinavi Los Angeles
Cafe Blancは・・・?(1kview/1res)
Chat Gratis 2010/02/15 11:59
17609.
Vivinavi Los Angeles
Valentine's Day(833view/1res)
Chat Gratis 2010/02/15 11:24
17610.
Vivinavi Los Angeles
貯金がまったくありません。(2kview/8res)
Preocupaciones / Consulta 2010/02/15 11:24
Tema

Vivinavi Los Angeles
ボケ、ツッコミの板

Chat Gratis
#1
  • ピンフ
  • 2006/11/27 18:29

思いっきり、ボケて、ツッコミましょう。

#667
  • LoveM
  • 2009/12/15 (Tue) 11:58
  • Informe

WikipediaでみるとちゃんとLeftoversの中ででています。
#664さん、お店の人、外国人じゃないですか?
か発音が悪いか???

#668

>アメリカに来た当初、多少英語に自信のあった自分は「Take out please」と自信満々にやって見事にフリーズさせた記憶がある。

「takeout」と名詞にすると通じるはずですけど、何か他の事が原因でフリーズされてのではないでしょうか?

#670
  • porky
  • 2009/12/15 (Tue) 17:14
  • Informe

ねぎさん。

間違って「Take me out.」って言っちゃったんじゃないの?

そうしたら確かにフリーズするだろうな?

#671
  • ゴールドブレンド
  • 2009/12/15 (Tue) 17:48
  • Informe

take you out
じゃないかと。
英語の参考書にジョークで書いてあった。
もちろんフリーズした相手はおネイちゃん(ウェイトレス)でしょう。

#672
  • porky
  • 2009/12/15 (Tue) 18:56
  • Informe

もし、ねぎさんが「Take you out」って言っちゃったら、ウェイトレスはついて行っちゃいますよ。
ねぎさんはモテるからね。
巨根だし。


#663 LoveMさん。

to go
は、注文したものを持って帰るとも限りませんよ。

僕は英語は学校じゃなく生活で習った方ですが、レストランなんかで隣の人が「Can you pack this to go?」って言ってサーバーに残リ物を差し出してるのを聞いたことがありますよ。
僕も言いますし。

Plazo para rellenar “  ボケ、ツッコミの板   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.