Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
17261. | Vivinavi Los Angeles 小さい冷蔵庫と電気代について(697view/0res) |
Chat Gratis | 2010/05/17 11:38 |
---|---|---|---|
17262. | Vivinavi Los Angeles 煙臭い部屋の消臭方法アドバイス下さい。(1kview/3res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/05/17 11:38 |
17263. | Vivinavi Hawai 発達障害のお子さんをお持ちの方へ(5kview/4res) |
Chat Gratis | 2010/05/17 10:06 |
17264. | Vivinavi Los Angeles チップの相場?(795view/0res) |
Chat Gratis | 2010/05/15 16:14 |
17265. | Vivinavi Los Angeles 通訳/翻訳という仕事(2kview/9res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/05/14 16:01 |
17266. | Vivinavi Los Angeles 掃除が嫌いです(2kview/14res) |
Chat Gratis | 2010/05/14 14:31 |
17267. | Vivinavi Los Angeles アメリカ内、消費者保護センターの連絡先を知りませんか?(3kview/38res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/05/14 14:27 |
17268. | Vivinavi Hawai ハワイの大学生たちがどーしてるの?(2kview/0res) |
Chat Gratis | 2010/05/14 01:15 |
17269. | Vivinavi Los Angeles PCが2つある場合のe-mail のCheck(1kview/5res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/05/13 23:28 |
17270. | Vivinavi Los Angeles アメリカ→日本 EMSを利用した場合の疑問(2kview/8res) |
Chat Gratis | 2010/05/13 17:57 |
Vivinavi Los Angeles無責任なセンサス
- #1
-
- ken-1
- 2010/05/07 19:19
先日送ったのに、調査員が来た。
送ったと言ったのに、多分無くしたのでと再度質問された。
個人情報は政府で管理するから安心くださいと宣伝しているのに、全然安全ではないじゃん、
こちらの最初に送った情報はどこいったの?
それとも調査員の歩合制?
それともダブルでカウント報告されるの?
- #8
-
- ken-1
- 2010/05/08 (Sat) 22:15
- Informe
ご心配、ありがとうございます。
どうやら質問内容から正規の調査員だったようですが、
先に送った手紙はどこへ行ってしまったんでしょうか?
それが心配ですし、それが政府に対する不信です。
- #9
-
- Yochan3
- 2010/05/08 (Sat) 22:22
- Informe
>先に送った手紙はどこへ行ってしまったんでしょうか?
まあ、普通郵便ですから郵便局のせいかもしれません。
私もたまにですが送ったはずのものが届かないことがあります。去年のXmasに息子がカードとチェックを送ってくれたのが1月末になっても届かず、あわててチェックをキャンセルさせました。仕事関連でも1年に1回くらいありましたよ。
- #10
-
- ken-1
- 2010/05/08 (Sat) 22:49
- Informe
>#9
郵便物の届かないことは多々ありますね、
Census2010『、、提供された情報は法律により他の政府機関から保護されプライバシーは厳守されます。』とあるんですが、送って届かない国なので、次回(10年後)は送らないで調査員が来るのを待ったほうがよさそうですね。
- #11
-
>個人情報は政府で管理するから安心くださいと宣伝しているのに
届いていれば、の話ですので...
>最初に送った情報はどこいったの?
郵便局に聞いて下さい。
って事でしょうか。
- #12
-
送ったのになんでくるんだという苦情は確かに少なくないようです。センサスの調査票はコンピュータが読み込みますが、少しでも枠からはみでていたり、くせのある書き方であったり、丸文字(MをマクドナルドのMのように山の部分を丸くかいたりするもの)があった場合はうまく読み込めません。全部を大文字でとお願いしているのですが、小文字でそれも筆記体で書かれているものも少なくありません。そういった形で読めないもの住所は、送ってきてない住所と一緒にリストされて、地域のセンサスオフィスに送られ、調査員が派遣されます。調査員はすべて首から身分証明書をぶら下げています。聞けばオフィスの電話番号もおしえてくれます。あやしいと思ったらその電話番号もらい、電話をして確認してください。確かに、調査員を装っての詐欺はあるようですので、慎重になられるのはよいことだと思います。
Plazo para rellenar “ 無責任なセンサス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Es una de las mayores organizaciones de ...
-
Es una de las mayores organizaciones de estudiantes japoneses de la Universidad Estatal de San Francisco. La JSA Career tiene como objetivo apoyar a los estudiantes japoneses en su búsqueda de empleo ...
+1 (415) 338-1111サンフランシスコ州立大学日本人学生会
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Reparaciones generales, pintura de chapa...
-
Servicio fiable por personal veterano japonés. Apoyo total para la vida de su coche en Nueva York, Nueva Jersey y Connecticut. No dude en ponerse en contacto con Sato Auto. Inspecciones de rutina ...
+1 (914) 347-4630Sato Auto Repair Inc
-
- Es una organización sin ánimo de lucro q...
-
FLAT ・ FLAT es una organización sin ánimo de lucro con sede en Nueva York y que opera en todo EE.UU., poniendo en contacto a profesionales sanitarios y pacientes de habla japonesa y apoyando a la comu...
+1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Traslados al aeropuerto y visitas ・ Ofre...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado en función del nú...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- El castillo de Wakayama es el símbolo de...
-
La historia del castillo como residencia de la familia Kishu Tokugawa, el restaurado corredor Gobashi, etc., así como el zoológico y la sala de ceremonia del té en los terrenos del castillo, y la hosp...
(073) 435-1044和歌山市和歌山城
-
- Café único con arándanos ・ higos ・ verdu...
-
A cinco minutos en coche del primer Intercambiador de Kanada después de la Aqualine, relájese libremente en nuestro café único con arándanos ・ higos ・ verduras, etc. de nuestra propia granja, que har...
+81-438-41-1216果実農園 カインの里
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- Cualquiera que desee aprender sobre la l...
-
Cualquier persona que quiera aprender sobre la lengua japonesa y Japón puede matricularse en una escuela Kyodo System sin importar su raza o nacionalidad ! Divirtámonos aprendiendo japonés juntos ! ...
+1 (626) 469-0092Japanese Language School Unified System / 日本語学園 協同システム
-
- Restaurante coreano en el H-Mart de Kaka...
-
Una rica selección de platos coreanos, como cazuela de arroz, tortitas de marisco, bulgogi, sundubu jjigae, etc. Una amplia selección de platos coreanos. También ofrece fideos jajang, etc.
+1 (808) 201-1196GAMA
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Auténtico restaurante japonés de sushi e...
-
Abierto con el objetivo de ofrecer auténtica cocina japonesa en un ambiente informal, estamos seguros del sabor !.
+1 (949) 631-0403Sky Bay Sushi
-
- JVTA Los Angeles, enero 2025 ! ] JVTA Lo...
-
JVTA Los Ángeles está aceptando estudiantes para las clases que comienzan 1/7/2025 ! Comience con una consulta individual gratuita para obtener más información. Clases de prueba son $ 656 ~ disponib...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー
-
- Tanto si se está divorciando como si est...
-
La pareja tiene problemas con su relación, quieren repararla pero buscan a alguien que haga de intermediario, o han decidido divorciarse pero no pueden hablarlo con su pareja. Podemos ayudar a estas ...
+81-3-6883-6177家族のためのADRセンター離婚テラス