Mostrar todos empezando con los mas recientes

14571.
Vivinavi Los Angeles
20年前の恋(1kview/0res)
Chat Gratis 2012/03/19 13:15
14572.
Vivinavi Los Angeles
タックスリターン/申請するもののレシート(1kview/0res)
Preocupaciones / Consulta 2012/03/19 13:15
14573.
Vivinavi Los Angeles
ロス周辺で集まっている人たちを探しています(1kview/0res)
Preocupaciones / Consulta 2012/03/19 13:15
14574.
Vivinavi Hawai
アダルトスクール(2kview/0res)
Chat Gratis 2012/03/15 20:45
14575.
Vivinavi Los Angeles
桜情報。(1kview/3res)
Chat Gratis 2012/03/15 10:09
14576.
Vivinavi Los Angeles
日本の宿でタトゥありは入浴できますか(5kview/23res)
Preocupaciones / Consulta 2012/03/15 10:09
14577.
Vivinavi Los Angeles
カイザーの産婦人科について(2kview/4res)
Chat Gratis 2012/03/14 14:36
14578.
Vivinavi Los Angeles
個人のホームページ(1kview/0res)
Chat Gratis 2012/03/14 09:50
14579.
Vivinavi Los Angeles
どこが違う?同じじゃない?(2kview/10res)
Chat Gratis 2012/03/14 09:50
14580.
Vivinavi Los Angeles
LA でお勧めのレストラン教えて下さい(1kview/1res)
Chat Gratis 2012/03/14 09:50
Tema

Vivinavi Los Angeles
どこが違う?同じじゃない?

Chat Gratis
#1
  • びびえもん
  • 2012/03/09 11:41

①“願い事が叶いますように”



②“願い事を叶える努力ができますように”

と言い換えると何か意味が変わりますか?

日本語としても話者の気持ちとしても同じにしか見えないんです。

たとえば内定で当てはめてみると

①“内定が出ますように”

②“内定が出るまでがんばれますように”

となりますが何か違います?

①は内定で②は内定のコミットメントですよね。

同じにしか見えないんですw

#7

①も②も神とか仏にお願いしてるのは同じですが、①は事後の話であり②はまだ事は起こしてないが夢を貫く為にもっと努力人間になれます様にとお願いしている感じですが。

#9
  • なむあびだぶつ。。
  • 2012/03/12 (Mon) 09:59
  • Informe
  • Borrar

①他力本願?
②自力本願?

宗教的には違う意味になっちゃいますが。。。

#8

#1さん、だから何だっての

#10

驚き!
こんなにたくさんありがとう!
とても勉強になりました。
せかっかくなのでちょっと整理。

①は他力本願。解釈は様々。
(A) 自力の関与の余地があろうとなかろうと全部運に任せる。
(B) 自力の関与の余地はない。すでに自力は尽くしたから。
(C) 自力の関与の余地ははない。すでに自分の手を離れていることだから。

②は自力の関与の余地があり、その自力を他力本願している。他力本願である以上、上の(A)(B)(C)が適用できると思います。すると、次のようになります。
(A) 努力の継続に関して、自力の関与の余地があろうとなかろうと、全部運に任せる。
(B) 努力の継続に関して、自力の関与の余地はない。すでに自力は尽くしたから。
(C) 努力の継続に関して、自力の関与の余地ははない。すでに自分の手を離れていることだから。

ーーー> 全部たちわるい!!
素直に①がいいきが。
内定だすなら②かと。

#11

間違った。

内定だすなら②かと。

→ 内定だすなら①かと。


ありがとう~!

Plazo para rellenar “  どこが違う?同じじゃない?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.