Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
14341. | Vivinavi Los Angeles 看護学校(892view/0res) |
Problem / Need advice | 2012/05/01 22:38 |
---|---|---|---|
14342. | Vivinavi Los Angeles お勧め引越し業者(910view/0res) |
Free talk | 2012/05/01 17:23 |
14343. | Vivinavi Los Angeles グアテマラ人とメキシコ人はどう違うのですか?(3kview/25res) |
Free talk | 2012/05/01 12:04 |
14344. | Vivinavi Los Angeles スペイン語(5kview/36res) |
Free talk | 2012/04/30 19:20 |
14345. | Vivinavi Los Angeles LA chat, いろいろ(17kview/145res) |
Free talk | 2012/04/30 19:10 |
14346. | Vivinavi Los Angeles 休憩(788view/0res) |
Free talk | 2012/04/29 21:06 |
14347. | Vivinavi Los Angeles 美顔エステ(878view/0res) |
Problem / Need advice | 2012/04/29 21:06 |
14348. | Vivinavi Los Angeles 強制労働(2kview/6res) |
Problem / Need advice | 2012/04/29 21:06 |
14349. | Vivinavi Los Angeles 度入りカラコン(4kview/3res) |
Free talk | 2012/04/29 08:58 |
14350. | Vivinavi Los Angeles OPTのvisaサポートにて(648view/0res) |
Free talk | 2012/04/29 08:19 |
Vivinavi Los Angelesスペイン語
- #1
-
- jacklee
- 2012/04/21 09:49
どなたかこの文章を性格に訳せますか??
( ) por favor no me amargues el dia si. Y si vas a decirme algo np lo hagas por este medio si por favor.
( )の中には名前が入ります。
よろしくお願いします。
- #33
-
- マンザーナ
- 2012/04/29 (Sun) 20:14
- Report
それは本当ですね。高校でスペイン語の教師をしている友人とは25年も付き合いがあり私より若いですが、私は彼女にはいつもusted(あなた)しか使いませんし、彼女も彼女のお母さんも私にustedを使います。って言うか私は家族以外はtu'(あんた)ではなくてustedを使います。
南米コロンビアの作家ガブリエル・ガルシア・マルケスが書いた二冊の本を日本の二人の翻訳者が訳してますが、比較したら二人の翻訳のスタイルが違う事に気が付くました。一人は少し堅苦しくもう一人はかなりくだけた訳し方でした。
- #34
-
- 昭和の母
- 2012/04/29 (Sun) 21:08
- Report
>直截相手へ伝える時は[te amo]ですので。
そうですよね。sepaも二人称に変え
Quiero que sepas que te amo.となりますよね。
>私の「僕が君を愛しているって知って欲しい」の訳はそれで良いとの事。(友人のコメント: La traduccion esta' bien, no hay ningun problema)。
こんな簡単な文章でいちいち教師に質問しなければならないんですか?
英語でいえば中学一年のレベルですよ。しっかりして下さい。
マンザーナさんの日本語の訳を理解できるほど日本語能力あるようですから
掲示板に直接書くように言ってください。
マンザーナさんがsepaは第三人称-Formalであると主張しながら
全然Formalでない「君」とちゃっかり訳していることも
スペイン語教師にきちんと見てもらわないと困りますからね。
確認のために訊いときますが、マンザーナさんって普通Formalであるべき
自分の上司とか目上の人を馴れ馴れしく「君」って呼ぶのかしら?
- #35
-
- マンザーナ
- 2012/04/30 (Mon) 08:05
- Report
小姑がもう一人ふえたみたいですね。
そんなに簡単な文章なら、これ等を和訳して下さい。
Que inplacable eres tu!
La gente infeliz se queja para todas.
- #36
-
- Torachan
- 2012/04/30 (Mon) 09:16
- Report
喧嘩は止めましょう、Jackleeさんの質問を正しく答える事が目的なのですから...御互いを比較するブログでは無いので...元々の質問は答えれたと思いますので...
- #37
-
- 昭和の母
- 2012/04/30 (Mon) 19:20
- Report
>元々の質問は答えれたと思いますので...
まだ2つ目の質問が片付いていませんよね。
恋愛においてI love her.とI love you.では意味が正反対
なんですから。きちんと決着をつけないとトピ主さんもお困りでしょう。
マンザーナさんがI love her.をI love you.とするため
sepaが第三人称-Formalだとこじつけたんですが、そうすると
このカップルは、お互い敬語で話すような関係であることになり
とても不自然なのですね。
そう曲解してまでI love you.にこだわる理由がわかりませんが
マンザーナさんの日本語訳では敬語的表現は出て来ず、ちゃっかり
「君」になっていて驚きます。「君」と訳さなければならないなら
最初からFormalだと解釈すべきじゃありませんよね。
Formalだと解釈できなければマンザーナさんのI love you.説は、
la amoがI love herの意味しかない事実を考慮するまでもなく
完全に崩れることになります。
Posting period for “ スペイン語 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- We offer the latest in cosmetic procedur...
-
♢ We offer high quality treatment by our doctors at a reasonable price. ♢ You can rest assured that your treatment will be performed by an experienced medical professional. ♢ The treatment is perfor...
+1 (657) 218-9869GentleCare Laser Aesthetics
-
- We are an accounting firm in the United ...
-
Tax support between Japan and the U.S. ! Speedy procedures and aftercare ! Japanese ・ English either way.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Why don't you start learning ? From qual...
-
Orange County's first comprehensive Japanese American culture salon. Thanks to our 17th anniversary, you can find your ideal lesson from among 20 different types of lessons. Please use it as a place t...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- We are a professional firm that provides...
-
We provide legal services for GREY CARD, VISA, Divorce, and Incorporation. We assist clients from all over the U.S., Japan, Asia, Europe, and various other regions ! We, WITH Legal Solutions, are ...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- Minatoku Kitchen" is a name that means "...
-
Minatoku Kitchen offers authentic Japanese bento boxed meals. We lovingly prepare and serve Japanese food with the kindness and compassion that only the Japanese can offer. We provide the same taste a...
Minatoku Kitchen
-
- August 12 ( Classes for the second semes...
-
Waseda Academy, which has an established track record of success in entrance examinations for returnee students from abroad, will open a school in Los Angeles. The school will offer in-person classes ...
+1 (424) 263-2544早稲田アカデミー ロサンゼルス校
-
- We are Soma Clinic, a general medical cl...
-
Residents, tourists, and international students, both children and adults, can be seen ♪ Referrals to specialists are also available. We also accept cashless insurance in most cases. We are open eve...
+1 (808) 358-2182Dr. Soma Clinic Waikiki
-
- The only Japanese supermarket in Waikiki...
-
We offer a lineup that matches the season. Sashimi and sushi made from fresh fish are very popular with Hawaii residents and visitors alike. The spacious food court is also equipped with microwaves an...
+1 (808) 489-9020Mitsuwa Marketplace - Hawaii
-
- One of the largest blueberry orchards in...
-
One of the largest blueberry farms in Kanto ・ Ichihara City "Furusato Farm" is one of the largest sightseeing farms in the prefecture, with over 3,000 blueberry plants planted in five fields covering ...
+81-436-78-9909ふるさとファーム
-
-
+81-438-38-3488舵輪
-
-
- Curry with an original blend of spices 🍛...
-
If you don't like spicy curry …, don't worry ! Our spice curry is not spicy. ! Although it is a blend of several spices, it is not spicy and easy to eat for everyone. ✨ In addition to waffles, we can ...
+81-90-6502-9429collier(コリエ)
-
- The only Hawaii state-licensed childcare...
-
We offer a wide variety of fun kids' programs, including learning hula dance and ukulele, making crafts such as candy leis and cookie decorating, and going out to the pool and beach ! For children liv...
+1 (808) 931-8086Poppins Keiki Hawaii
-
- BAYSIDE KANAYA, a resort facility overlo...
-
Glamorous + Cottage = BAYSIDE KANAYA offers a new type of lodging called "Grand Cottage", where you can enjoy the sunset over Tokyo Bay, barbecue, and roasted marshmallows by the fire in a relaxing at...
+81-439-27-1415BAYSIDE KANAYA ベイサイド金谷
-
- We provide hire transfer services for ai...
-
SUVs, Sprinter vans, and other vehicles can be selected to best suit the number of passengers and purpose of use. Airport Transfer For airport transfers for business trips, trips, etc. Hospital P...
+1 (800) 794-0994AM World Express
-
- Promote the creation of adventure playgr...
-
When we see children playing freely, even if they are sometimes wild, we adults ourselves may remember the "playful spirit" that we have forgotten, and we may become aware of a society that is becomin...
+81-3-5430-1060日本冒険遊び場づくり協会